Velleman PSPC10BP Benutzerhandbuch

Pspc10bp, Accubewaker voor autoaccu, Protecteur d'accu auto

Advertising
background image

PSPC10BP

1

VELLEMAN

PSPC10BP

Car Battery Protector e

13

020272

Operating Instructions

1. Insert the input plug in your car's cigarette lighter socket. The battery protector will determine the charge status of the car battery. The

green LED will light if the battery is sufficiently charged.

2. Plug the device into the PSPC10BP's output socket.
3. The green LED will turn off after 5 seconds and the red LED will light if the car's battery voltage is low. The power supply to the

connected device is cut off at this time.

4. The green LED will light and the red LED will turn off when the car battery voltage has reached a safe level. The power supply to the

connected device is restored.

5. The battery protector is protected by a 10A fuse (ordercode 6FF10N)

Accubewaker voor autoaccu


Bedieningsinstructies

1. Stop de plug in de sigarettenaanstekerplug van uw wagen. De accubewaker controleert de laadstatus van de accu van uw wagen en de

groene LED licht op .

2. Sluit het toestel aan op de uitgangsplug van de PSPC10BP.
3. De groene LED dooft na 5 seconden en de rode LED licht op indien de accu van de wagen onvoldoende is opgeladen. Het aangesloten

toestel wordt nu niet gevoed.

4. De groene LED gaat branden en de rode LED dooft wanneer de accu voldoende is opgeladen. Het aangesloten toestel wordt nu weer

gevoed.

5. De accubewaker wordt beschermd door een zekering van 10A (ordercode 6FF10N).

Protecteur d'accu auto


Instructions d'opération

1. Branchez l'appareil en question à la fiche allume-cigares de votre voiture. Le protecteur d'accu vérifie l'état de charge de l'accu de votre

voiture et la LED verte s'allume.

2. Branchez l'appareil à la connexion de sortie de votre PSPC10BP.
3. La LED verte s'éteint après 5 secondes et la LED rouge s'allume si l'accu auto est insuffisamment chargé. L'alimentation de l'appareil

connecté à la fiche allume-cigares est coupée.

4. La LED verte s'allume et la LED rouges 'éteint quand l'accu est suffisamment chargé. L'alimentation de l'appareil est rétablie.
5. Le protecteur d'accu est protégé par un fusible 10A (référence 6FF10N).

Protector de batería de coche


Instrucciones de operación

1. Conecte el aparato en cuestión al conector mechero del coche. El protector de batería de coche verifica el estado de carga de la batería del

coche y el LED verde se ilumina.

2. Conecte el aparato a la conexión de salida del PSPC10BP.
3. El LED verde se apaga después de 5 segundos y el LED rojo se ilumina si la batería de coche no está cargado suficientemente. La

alimentación del aparato conectada al conector mechero está cortada.

4. El LED verde se ilumina y el LED rojo se apaga si la batería está suficientemente cargada. Ahora, se vuelve a conectar el aparato.
5. El protector de batería está protegido por un fusible 10A (referencia 6FF10N).

Kfz-Batterie-Schutz


Bedienungsanweisungen

1. Stecken Sie den Stecker in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres Wagens. Der Kfz-Batterie-Schutz prüft den Ladezustand der Autobatterie

und die grüne LED leuchtet auf.

2. Schließen Sie den Apparat an die Ausgangsbuchse des PSPC10BP an.
3. Die grüne LED erlischt nach 5 Sekunden und die rote LED leuchtet auf wenn die Autobatterie ungenügend aufgeladen ist. Der auf den

Zigarettenanzünder angeschlossene Apparat wird jetzt nicht mit Strom versorgt.

4. Die grüne LED brennt und die rote erlischt wenn die Autobatterie ausreichend aufgeladen ist. Der angeschlossene Apparat wird jetzt mit

Strom versorgt.

5. Der Kfz-Batterie-Schutz wird durch eine Sicherung von 10A (Artikelnummer 6FF10N) geschützt.

Advertising