Yamaha APX4 Benutzerhandbuch

Electric acoustic guitar, Open, Elektrisch- akustische gitarre

Advertising
background image

BATTERY REPLACEMENT

Be sure to replace the battery as soon as possible when the battery
check indicator lights in order to avoid reduced sound quality.

* Be sure to remove the battery if the instrument will not be used

for an extended period of time in order to prevent possible
damage due to battery leakage.

THE CONTROLS

The output jack is an EIAJ-standard 1/4" phone jack. Be sure to use
an appropriate connection cable.

The built-in preamplifier is automatically turned on when a plug is
inserted into the output jack. When not using the instrument, or
when playing it without amplification, be sure to remove the plug
from the output jack so that the preamplifier power is turned off.

Always set the VOLUME control to “0” when plugging in or
unplugging the connection cable.

The battery check indicator (BAT.) will light briefly when a plug is
inserted or removed from the output jack. This is normal and does
not indicate a malfunction.

Be sure to remove the battery if the instrument will not be used for
an extended period of time in order to prevent possible damage due
to battery leakage.

PRECAUTIONS

Thank you for choosing a Yamaha electric-acoustic guitar.
In order to make the most of the advanced features and
performance provided by your guitar, please read this
manual carefully before using the instrument.

SPECIFICATIONS

Monaural 1 Way

33 (FG)

33 (APX)

34 (APX)

34 (LW)

Piezo Pickup (Bridge)

VOLUME , MUTE , 3 BAND-EQ. , AMF

Model

System

Pickup

Pre-amplifier
Controls

Output jack

Output impedance

Power supply

Battery life

Accessories

Combination end pin/power switch

Includes power switch function

1 k

9V DC, S-006P (6F22) dry cell battery

Approx. 500 hours

1 hexagonal wrench

BATTERIEWECHSEL

Wenn die BAT.-Warnanzeige leuchtet, sollten Sie die Batterie so schnell
wie möglich durch eine frische ersetzen, um einer Klangverschlechterung
vorzubeugen.

* Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht

brauchen, sollten Sie die Batterie herausnehmen, um Schäden
durch auslaufenden Elektrolyt zu verhüten.

BEDIENELEMENTE

VORSICHTSMASSREGELN

Bei der Ausgangsbuchse handelt es sich um eine 1/4-Zoll-
Klinkenbuchse (EIAJ-Norm). Verwenden Sie ein geeignetes
Verbindungskabel.

Der eingebaute Vorverstärker wird automatisch eingeschaltet,
wenn Sie ein Kabel an die Ausgangsbuchse anschließen. Wenn
Sie das Instrument nicht benutzen oder ohne Verstärkung spielen,
sollten Sie das Versbindungskabel stets abtrennen, um den
Vorverstärker auszuschalten.

Beim Anschließen oder Abtrennen des Verbindungskabels stellen
Sie den VOLUME-Regler bitte vorsorglich auf “0”.

Wenn Sie das Verbindungskabel anschließen oder den Stecker
herausziehen, leuchtet die Batterie-Warnanzeige (BAT.) kurz auf.
Dies ist normal und sollte nicht als Störung ausgelegt werden.

Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht
brauchen, sollten Sie die Batterie herausnehmen, um Schäden
durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden.

TECHNISCHE DATEN

Mono, 1 Weg

33 (FG)

33 (APX)

34 (APX)

34 (LW)

Piezoelektrisch (Steg)

VOLUME , MUTE , 3 BAND-EQ. , AMF

Modell

System

Tonabnehmer

Vorverstärker-
Bedienelemente

Ausgangsbuchse

Ausgangsimpedanz

Spannungsversorgung

Batterie-Lebensdauer

Zubehör

Im Knauf, mit Ein-/

Ausschaltfunktion

Mit Ein-/

Ausschaltfunktion

1 k

Trockenzellenbatterie, 9V, S-006P (6F22)

Ca. 500 Stunden

1 Steckschlüssel

Zunächst einmal vielen Dank dafür, daß Sie sich für eine
elektrisch-akustische Gitarre von Yamaha entschieden haben.
D a m i t S i e d i e f o r t s c h r i t t l i c h e n F u n k t i o n e n u n d
Leistungsmerkmale Ihrer Gitarre voll nutzen können, sollten Sie
sich vor dem Spielen auf dem Instrument die Zeit nehmen, die
vorliegende Anleitung aufmerksam zu studieren.

TEILEBEZEICHNUNGEN

NOMENCLATURE

Batteriehalter

Ausgangsbuchse (mit Ein-/Ausschaltfunktion)

Balkensensor

Battery Holder

Control Section

Output Jack (with power switch function)

Bar Sensor

Bedienfeld

q Drücken Sie in Pfeilrichtung auf die

Sperre am Batteriefach, um die
Verriegelung zu lösen.

w Ziehen Sie den

Batteriehalter heraus.

Batteriehalter

9 V

S-006P (6F22)

e Nehmen Sie die alte Batterie aus dem

Halter, und setzen Sie dann die frische
Batterie mit korrekt ausgerichteten Polen
(siehe Abbildung) ein. Es dürfen nur
Batterien vom Typ S-006P (6F22), 9 V, oder
gleichwertige Batterien verwendet werden.

r Schieben Sie den

Batteriehalter bis zum
Einrasten in das Fach.

q Press the catch on the battery holder in

the direction indicated by the arrow in the
illustration in order to unlock it.

w Slide out the battery case.

Catch

Battery case

e Remove the old battery from the battery

case, and insert the new battery making
sure that the (+) and (–) terminals of the
battery are positioned as shown in the
illustration. Use only a DC9V, S-006P
(6F22) or equivalent battery.

r Slide the battery case back

into the battery holder and
press firmly so that the
battery case locks into
place.

DC9V

S-006P (6F22)

Stummschalter (MUTE)

Wenn Sie diesen Schalter auf ON
(>) stellen, ist das Instrument
stummgeschaltet (d.h. es wird
kein Tonsignal ausgegeben).

BAT.-Warnanzeige

Diese Anzeige leuchtet, wenn
ein Batteriewechsel fällig wird.
Wenn die BAT.-Warnanzeige
leuchtet, sollten Sie die
Batterie so bald wie möglich
durch eine frische ersetzen.

VOLUME-Regler

Zum Einstellen der
Gesamtlautstärke.

EQUALIZER-Regler

LOW : Zum Betonen bzw. Abschwächen

des Pegels der tiefen Frequenzen.

MID

: Zum Betonen bzw. Abschwächen

des Pegels der mittleren Frequenzen.
Die Mittenfrequenz für dieses Band
wird mit dem AMF-Regler eingestellt.

HIGH : Zum Betonen bzw. Abschwächen

des Pegels der hohen Frequenzen.

AMF-Regler

Dient zur Einstellung der
Mittenfrequenz für das
Frequenzband des
EQUALIZER-Reglers MID.
Der Einstellbereich geht von
600 Hz bis 3 kHz.
Beachten Sie bitte, daß der
AMF-Regler keine Wirkung
hat, wenn der MID-Regler in
Mittelstellung (“0”) steht.

EQUALIZER Controls

LOW : Boosts or cuts the level of the

low frequencies.

MID

: Boosts or cuts the level of the

middle frequencies.
The AMF control adjusts the
center frequency of the band
affected by this control.

HIGH : Boosts or cuts the level of the

high frequencies.

BAT. (Battery Check)
Indicator

This indicator will light when
the battery needs to be
replaced.
Please replace the battery
as soon as possible when
the BAT. indicator lights.

AMF Control

Sets the center frequency of
t h e b a n d o f f r e q u e n c i e s
affected by the MID equalizer
control. The range is from 600
Hz to 3 kHz. Please note that
this control has no effect when
the MID equalizer control is
set to its center (“0”) position.

VOLUME Control

Adjusts the overall output
volume level.

MUTE Switch

When this switch is set to
ON (>), the instrument is
m u t e d ( e . g . n o s o u n d
signal is output).

ELECTRIC

ACOUSTIC GUITAR

Owner’s Manual

OPEN

OPEN

OPEN

ELEKTRISCH-

AKUSTISCHE GITARRE

Bedienungsanleitung

Sperre

OPEN

OPEN

OPEN

06.1.11, 11:50 AM

Page 1

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: