Format des données midi / formato de datos midi – Yamaha PSR-E213 Benutzerhandbuch

Seite 69

Advertising
background image

PSR-E213/YPT-210 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones

69

NOTE:

1

Le PSR-E213/YPT-210 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les
voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant,
les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous
affectent les voix de panneau, l’accompagnement
automatique et les morceaux.

• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de modifier

le type de réverbération.

2

Les messages relatifs à ces numéros de changement de
commande ne peuvent pas être transmis depuis le PSR-
E213/YPT-210. Il est toutefois possible de les émettre
pendant la reproduction de l’accompagnement ou
l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony.

3

Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H

• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages

par défaut de l’instrument, à l’exception de la com-
mande MIDI Master Tuning.

<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm,

F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du

volume de tous les canaux (Universal System Exclu-
sive).

• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Vol-

ume. (Les valeurs « ll » sont ignorées).

<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,

00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de

l’accord de tous les canaux.

• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI

Master Tuning.

• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respecti-

vement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être
utilisée pour « n » et « cc ».

<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,

mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 70) pour les
détails.

4

Lors du lancement de l’accompagnement, un message
FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un
message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est
réglée sur External, les messages FAH (début de
l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement)
sont reconnus.

5

Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00

La valeur « n » est ignorée.

6

Dans la mesure où ce clavier ne dispose pas d’une
réponse au toucher, le niveau sonore ne change pas en
réponse à la force de votre jeu. Par conséquent, lorsque
vous jouez au clavier, la valeur de vélocité transmise via
MIDI est fixe (réglée sur la valeur la plus appropriée pour
chaque voix).
La vélocité de l’accompagnement et de la reproduction du
morceau change toutefois en réponse aux données de per-
formance reçues via MIDI.

NOTA:

1

Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el
instrumento funciona normalmente como un generador de
tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de
entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel.
Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a
continuación sí afectan a las voces del panel, al
acompañamiento automático y a las canciones.

• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivas del sistema para cambiar el tipo

de reverberación.

2

Los mensajes para estos números de cambio de control no
pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo,
podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la
canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía).

3

Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH,

09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los

ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afi-
nación principal MIDI.

<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)

F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el

volumen de todos los canales [Universal System Exclu-
sive (Exclusivo del Sistema Universal)].

• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal

MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).

<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)

0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afi-

nación de todos los canales.

• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación prin-

cipal MIDI.

• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, res-

pectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y
“cc”.

<Reverb Type> (Tipo de reverberación)

F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 70).

4

Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un
mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se
transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado
en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH
(parada del acompañamiento) se reconocen.

5

Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00

El valor para “n” se omite.

6

Puesto que el teclado no responde a la pulsación, el nivel
de sonido no cambia en función de la fuerza con la que se
toque. Como resultado, cuando interpreta con el teclado, el
valor de velocidad transmitido a través del MIDI es fijo (se
define como el más adecuado para cada voz).
No obstante, la velocidad de reproducción del acompaña-
miento y de la canción no cambia en función de los datos
de interpretación recibidos a través de MIDI.

223

Format des données MIDI / Formato de datos MIDI

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: