Sony SEL20F28 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Ta bort objektivet

(Se illustration .)

Medan du håller objektivets låsspärr på

kameran intryckt, vrider du objektivet moturs

så långt det går och tar sedan av objektivet.

Montera motljusskyddet

(medföljer)

Du rekommenderas att använda motljusskyddet för att

slippa onödiga reflexer och få bästa möjliga bildkvalitet.

Passa in den röda linjen på motljusskyddet

mot den röda linjen på objektivet (märke för

motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet

i fästet på objektivet och vrid det medurs

tills den röda punkten på motljusskyddet är

inpassad mot den röda linjen på objektivet

(märke för motljusskydd) och motljusskyddet

klickar på plats.

När du använder en inbyggd kamerablixt eller blixt som

ˎ

ˎ

medföljer kameran, tar du bort motljusskyddet för att undvika

att det blockerar blixtljuset.
Du kan sätta på ett filter eller främre objektivskydd på

ˎ

ˎ

motljusskyddet också.
Beroende på filtret som används, kan du sätta på

ˎ

ˎ

motljusskyddet efter att ha satt på filtret på objektivet.

Fokusering

Det finns tre sätt att ställa in skärpan.

Autofokus

ˎ

ˎ

Kameran ställer in skärpan automatiskt.

DMF (Direkt manuell fokus)

ˎ

ˎ

Efter att kameran ställt in skärpan i autofokus, kan du göra

finjusteringar manuellt.

• Manuell fokus

Du ställer in skärpan manuellt.
För närmare information om lägesinställningar, hänvisar vi

till handledningen som medföljer kameran.

Specifikationer

Produktnamn
(Modellnamn)

E20mm F2.8
(SEL20F28)

Motsvarande brännvidd i
35mm-format*

1

(mm)

30

Objektivgrupper/-element

6-6

Bildvinkel*

1

70°

Minsta fokus*

2

(m)

0,2

Maximal förstoring (X)

0,12

Minsta bländare

f/16

Filterdiameter (mm)

49

Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)

62,6 × 20,4

Vikt (Ca., g)

69

*

1

Värdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats

brännvidd och bildvinkel gäller för digitalkameror med

utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.

*

2

Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn till

motivet.

Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden ändras

ˎ

ˎ

vid ändring av fotograferingsavståndet. Brännvidderna som

anges ovan förutsätter att objektivet har fokus inställt på

oändlighet.

Inkluderade artiklar

Objektiv (1), Främre objektivskydd (1),

Bakre objektivskydd (1), Motljusskydd* (1),

Uppsättning tryckt dokumentation

* Det sitter på objektivet vid leverans.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående

meddelande.

är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

Nel presente manuale sono contenute le istruzioni

per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato

“Precauzioni per l’uso” sono descritte le precauzioni

comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima

di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.

Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere Sony α

con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo su fotocamere

con Montaggio A.

Note sull’uso

Quando si trasporta una fotocamera a cui è applicato

ˎ

ˎ

l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e

l’obiettivo.

Precauzioni sull’uso di un flash

Quando si utilizza un flash, effettuare la ripresa ad almeno un

ˎ

ˎ

m di distanza dal soggetto. Con determinate combinazioni

di obiettivo e flash, è possibile che l’obiettivo ostruisca

parzialmente la luce del flash, producendo un’ombra nella

parte inferiore dell’immagine.

Vignettatura

Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano

ˎ

ˎ

più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo

fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1

o 2 valori.

Identificazione delle parti

1 Indicazione del paraluce

2 Anello per la messa a fuoco

3 Contatti dell’obiettivo*

4 Indicazione di montaggio
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.

Applicazione/rimozione

dell’obiettivo

Per applicare l’obiettivo

(Vedere l’illustrazione ).

1

Rimuovere i copriobiettivi posteriore e

anteriore e il cappuccio del corpo della

fotocamera.

Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono

ˎ

ˎ

disponibili i metodi (1) e (2).

2

Allineare l’indicazione bianca sul cilindro

dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla

fotocamera (indicazione di montaggio),

quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della

fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a

quando non si blocca in posizione.

Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non

ˎ

ˎ

premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.

ˎ

ˎ

Per rimuovere l’obiettivo

(vedere l’illustrazione ).

Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla

fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso

antiorario fino a quando non si arresta, quindi

rimuoverlo.

Applicazione del paraluce

(in dotazione)

Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e

assicurare la massima qualità delle immagini.

Allineare la riga rossa sul paraluce dell’obiettivo

con la riga rossa sull’obiettivo (indicazione del

paraluce), quindi inserire il paraluce nell’attacco

dell’obiettivo e ruotarlo in senso orario fino a

quando il punto rosso sul paraluce è allineato

con la riga rossa sull’obiettivo (indicazione del

paraluce) e il paraluce si blocca in posizione.

Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o un flash in

ˎ

ˎ

dotazione con la fotocamera, rimuovere il paraluce per evitare

di ostruire la luce del flash.
È possibile applicare il filtro o il copriobiettivo anteriore anche

ˎ

ˎ

sul paraluce.
In base al filtro utilizzato è possibile applicare il paraluce dopo

ˎ

ˎ

aver applicato il filtro all’obiettivo.

Messa a fuoco

Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalità.

Messa a fuoco automatica

ˎ

ˎ

La fotocamera esegue automaticamente la messa a fuoco.

DMF (Messa a fuoco manuale diretta)

ˎ

ˎ

Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco

automatica, è possibile intervenire manualmente per

perfezionarla.

Messa a fuoco manuale

ˎ

ˎ

La messa a fuoco viene eseguita manualmente.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della

modalità, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite

con la fotocamera.

Caratteristiche tecniche

Nome del prodotto
(Nome del modello)

E20mm F2.8
(SEL20F28)

Lunghezza focale equivalente
al formato 35 mm*

1

(mm)

30

Gruppi-elementi
dell’obiettivo

6-6

Angolo di visualizzazione*

1

70°

Messa a fuoco minima *

2

(m)

0,2

Ingrandimento massimo (X)

0,12

F-stop minimo

f/16

Diametro del filtro (mm)

49

Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)

62,6 × 20,4

Peso (circa, g)

69

*

1

I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato

35 mm e dell’angolo di visualizzazione si riferiscono alle

fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di

sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.

*

2

La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il

sensore delle immagini e il soggetto.

A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile che la

ˎ

ˎ

lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le

lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia

impostato sulla messa a fuoco all’infinito.

Accessori inclusi

Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),

copriobiettivo posteriore (1), paraluce* (1),

corredo di documentazione stampata

* È applicato all’obiettivo al momento della spedizione.
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche

senza preavviso.

è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

Este manual de instruções explica como utilizar

objetivas. As precauções comuns a todas as objetivas,

tais como as notas de utilização, podem ser encontradas

na folha em separado “Precauções antes de utilizar”.

Leia os dois documentos, antes de utilizar a objetiva.

Esta objetiva está concebida para câmaras de montagem

tipo E da Sony α. Não pode utilizá-la em câmaras de

montagem tipo A.

–1

(1)

(2)

–2

2

1

3

4

Notas de utilização

Quando transportar uma câmara com a objetiva montada,

ˎ

ˎ

segure sempre tanto na câmara como na objetiva.

Precauções na utilização do flash

Quando utilizar um flash, dispare a pelo menos 1 m do

ˎ

ˎ

motivo. Com certas combinações de objetiva e flash, a objetiva

pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando numa

sombra na parte inferior da imagem.

Efeito de vinheta

Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam mais

ˎ

ˎ

escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado

por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.

Identificação das peças

1 Marca do para-sol da objetiva

2 Anel de focagem

3 Contactos da objetiva*

4 Marca de montagem
* Não toque nos contactos da objetiva.

Montar e desmontar a objetiva

Para montar a objetiva

(Consulte a Ilustração .)

1

Retire as tampas da frente e de trás da

objetiva e a tampa da câmara.

Pode montar/desmontar a tampa da frente da objetiva de

ˎ

ˎ

duas formas: (1) e (2).

2

Alinhe a marca branca no corpo da objetiva

com a marca branca na câmara (marca de

montagem) e depois instale a objetiva no

encaixe da câmara e rode-a no sentido dos

ponteiros do relógio até ficar encaixada.

Quando montar a objetiva, não pressione o botão de

ˎ

ˎ

libertação da objetiva na câmara.
Não monte a objetiva numa posição inclinada.

ˎ

ˎ

Para retirar a objetiva

(Consulte a Ilustração .)

Mantendo premido o botão de libertação da

objetiva na câmara, rode a objetiva no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio até ao

máximo e depois retire a objetiva.

Montar o para-sol da objetiva

(fornecido)

Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva para

reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade de imagem.

Alinhe a linha vermelha no para-sol da objetiva

com a linha vermelha na objetiva (marca do

para-sol) e depois introduza o para-sol da

objetiva no encaixe da objetiva e rode-o no

sentido dos ponteiros do relógio até o ponto

vermelho no para-sol da objetiva ficar alinhado

com a linha vermelha na objetiva (marca

do para-sol) e o para-sol da objetiva ficar

encaixado.

Quando utilizar um flash incorporado ou um flash fornecido

ˎ

ˎ

com a câmara, retire o para-sol da objetiva para evitar tapar a

luz do flash.
Também pode instalar um filtro ou uma tampa da frente da

ˎ

ˎ

objetiva no para-sol da objetiva.
Dependendo do filtro utilizado, pode instalar o para-sol da

ˎ

ˎ

objetiva depois de ter instalado o filtro na objetiva.

Focagem

Há três formas de focar.

Autofoco

ˎ

ˎ

A câmara foca automaticamente.

DMF (focagem manual direta)

ˎ

ˎ

Depois de a câmara focar com o autofoco, pode fazer um

ligeiro ajuste manualmente.

Focagem manual

ˎ

ˎ

O utilizador faz a focagem manualmente.
Para mais detalhes sobre as definições do modo, consulte o

manual de instruções fornecido com a câmara.

Características técnicas

Nome do produto
(nome do modelo)

E20mm F2.8
(SEL20F28)

Distância focal equivalente do
formato de 35 mm*

1

(mm)

30

Grupos-elementos da
objetiva

6-6

Ângulo de visão*

1

70°

Focagem mínima*

2

(m)

0,2

Ampliação máxima (X)

0,12

f-stop mínimo

f/16

Diâmetro do filtro (mm)

49

Dimensões (diâmetro máximo
× altura) (aprox., mm)

62,6 × 20,4

Peso (aprox., g)

69

*

1

Os valores acima indicados para a distância focal equivalente

do formato de 35 mm e para o ângulo de visão referem-se

às Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis equipadas

com um sensor de imagem do tamanho APS-C.

*

2

A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de

imagem e o motivo.

Dependendo do mecanismo da objetiva, a distância focal pode

ˎ

ˎ

mudar com qualquer alteração na distância de disparo. As

distâncias focais acima indicadas presumem que a objetiva

está focada no infinito.

Itens incluídos

Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa de

trás da objetiva (1), Para-sol da objetiva* (1), Documentos

impressos

* Está montado na objetiva durante o transporte.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem

aviso prévio.

é uma marca comercial da Sony Corporation.

Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder

objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan

användning” hittar du information om allmänna

försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom

båda dokumenten innan du använder objektivet.

Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning

inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på

kameror med A-fattning.

Anmärkningar gällande bruk

Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär

ˎ

ˎ

en kamera med objektivet monterat.

Att tänka på vid användning av blixt

När du använder en blixt, ta bilden på minst 1m avstånd från

ˎ

ˎ

motivet. Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan

det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket

resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna.

Vinjettering

När du använder objektivet, blir skärmens hörn mörkare

ˎ

ˎ

än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas

vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.

Delarnas namn och placering

1 Märke för motljusskydd

2 Fokusring

3 Objektivets kontakter*

4 Monteringsmärke
* Vidrör inte objektivets kontakter.

Montera och ta av objektivet

Montera objektivet

(Se illustration .)

1

Ta bort det bakre och det främre

objektivskyddet samt kamerahusskyddet.

Du kan sätta på/ta av det främre objektivskyddet på två

ˎ

ˎ

sätt, (1) och (2).

2

Passa in det vita märket på

objektivcylindern mot det vita märket på

kameran (monteringsmärket), skjut sedan

in objektivet i kamerafattningen och vrid

det medurs tills det låses fast.

Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när du

ˎ

ˎ

monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.

ˎ

ˎ

Advertising