Sony SAL100M28 Benutzerhandbuch

Sony Digitaler Bilderrahmen

Advertising
background image

1:5

1:3

1:7

1:5

7

6

8

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

8

2-685-162-

12(1)

©2006 Sony Corporation Printed in Japan

SAL50M28/100M28/35F14G



Lens for Digital Single Lens
Reflex Camera

Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso

50mm F2.8 Macro

100mm F2.8 Macro

35mm F1.4 G

–1

(1)

(2)

50mm F2.8 Macro:

100mm F2.8 Macro:

(1)

(2)

(3)

50mm F2.8 Macro:

m

F

2,8

4

5,6

8

11

16

22

32


28,0


20,1


14,3


10,1


7,16


5,08


3,61


2,57

2

2,14
1,88

2,20
1,83

2,29
1,77

2,45
1,69

2,70
1,59

3,17
1,47

4,22
1,32

7,96
1,16

0,4

0,404
0,396

0,405
0,395

0,407
0,393

0,410
0,390

0,415
0,386

0,422
0,381

0,431
0,373

0,446
0,364

0,27

0,271
0,269

0,272
0,268

0,273
0,268

0,274
0,266

0,275
0,265

0,277
0,263

0,281
0,260

0,285
0,257

0,23

0,231
0,229

0,231
0,229

0,232
0,228

0,232
0,228

0,233
0,227

0,235
0,226

0,237
0,224

0,239
0,222

0,21

0,211
0,209

0,211
0,209

0,211
0,209

0,212
0,208

0,212
0,208

0,213
0,207

0,215
0,205

0,217
0,204

0,203

0,204
0,202

0,204
0,202

0,204
0,202

0,205
0,202

0,205
0,201

0,206
0,200

0,207
0,199

0,209
0,198

0,200

0,201
0,200

0,201
0,200

0,201
0,200

0,201
0,200

0,201
0,200

0,201
0,199

0,202
0,199

0,202
0,198

100mm F2.8 Macro:

m

F

2,8

4

5,6

8

11

16

22

32


107


75,8


53,6


38,0


26,9


19,0


13,5


9,55

3

3,07
2,93

3,11
2,90

3,16
2,86

3,23
2,80

3,33
2,73

3,50
2,63

3,76
2,50

4,21
2,34

1

1,00
0,993

1,00
0,991

1,01
0,987

1,01
0,982

1,02
0,975

1,03
0,965

1,05
0,951

1,08
0,932

0,6

0,602
0,598

0,602
0,598

0,603
0,597

0,605
0,595

0,607
0,593

0,610
0,593

0,614
0,587

0,619
0,582

0,45

0,451
0,449

0,451
0,449

0,451
0,449

0,452
0,448

0,452
0,448

0,453
0,447

0,455
0,445

0,457
0,443

0,4

0,400
0,400

0,400
0,400

0,401
0,399

0,401
0,399

0,401
0,399

0,402
0,398

0,403
0,397

0,404
0,396

0,37

0,370
0,370

0,370
0,370

0,370
0,370

0,370
0,370

0,371
0,369

0,371
0,369

0,371
0,369

0,372
0,368

0,352

0,352
0,352

0,352
0,352

0,352
0,352

0,352
0,352

0,352
0,352

0,352
0,351

0,353
0,351

0,353
0,351

50mm F2.8 Macro:

a

+2

1,00X

(1:1)

0,89X

(1:1,13)

0,74X

(1:1,36)

0,59X

(1:1,68)

0,47X

(1:2,15)

0,35X

(1:2,9)

0,24X

(1:4,2)

0,14X

(1:7,2)

0,04X

(1:22,6)

0,200

0,202

0,207

0,217

0,235

0,267

0,329

0,482

1,27

m

+1

+1

3

/

4

+

3

/

4

+

1

/

2

+

1

/

4

+1

1

/

2

+1

1

/

4

0

b

c

100mm F2.8 Macro:

a

+2

1,00X

(1:1)

0,93X

(1:1,08)

0,81X

(1:1,23)

0,64X

(1:1,56)

0,49X

(1:2,04)

0,36X

(1:2,78)

0,19X

(1:5,26)

0,077X

(1:12,99)

0,025X

(1:40)

0,352

0,355

0,363

0,385

0,420

0,481

0,678

1,47

4,06

m

+1

+1

3

/

4

+

3

/

4

+

1

/

2

+

1

/

4

+1

1

/

2

+1

1

/

4

0

b

c

–2

100mm F2.8 Macro
(50mm F2.8 Macro) :

35mm F1.4 G:

100mm F2.8 Macro:

35mm F1.4 G:

Deutsch

Dieses Handbuch bezieht sich auf mehrere unterschiedliche Objektive.
Dieses Objektiv ist für

α-Kameras von Sony konzipiert.

VORSICHT

Um das Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags zu reduzieren, darf das
Gerät weder Regen noch Nässe ausgesetzt werden.
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung führen.
Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweise zur Verwendung

• Lassen Sie das Objektiv nicht in direktem Sonnenlicht liegen. Wenn

das Sonnenlicht durch das Objektiv auf einen Gegenstand in der Nähe
fokussiert wird, besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch einmal
in direktem Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie unbedingt die
Objektivschutzkappe an.

• Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Anbringen keinen Erschütterungen

ausgesetzt wird.

• Wenn Sie das Objektiv lagern, bringen Sie unbedingt die Objektivschutzkappe

an.

• Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter Umgebung auf, da es

andernfalls zu Schimmelbildung kommen kann.

• Wenn das Objektiv an der Kamera angebracht ist, halten Sie die Kamera nicht

am Objektiv.

• Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die Objektivkontakte

verschmutzen, kann die Signalübertragung zwischen Objektiv und Kamera
gestört oder ganz unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.

Vorsichtsmaßnahmen für den Blitz
Bei bestimmten Kombinationen aus Objektiv und Blitz kann das Objektiv
das Blitzlicht zum Teil verdecken, was einen Schatten im unteren Bildbereich
erzeugt. Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie
unbedingt die Gegenlichtblende ab und achten Sie auf einen Abstand von
mindestens 1 m vom Motiv.

Vignettierung
Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler
als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich
verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.

Feuchtigkeitskondensation
Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht,
kann sich auf der Linse Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu vermeiden,
legen Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur hat wie die
Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.

Reinigen des Objektivs
• Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt.
• Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem Staubbläser und

wischen Sie mit einem sauberen, weichen Tuch nach (empfohlen wird das
Reinigungstuch KK-CA (gesondert erhältlich)).

• Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und Kamerafassung keine

organischen Lösungsmittel wie Verdünnung oder Benzin.

Lage der Teile und Bedienelemente

1…Fokussierring 2…Entfernungsmarkierung 3…Objektivkontakte
4…Schärfentiefeskala 5…Entfernungsskala 6…Fokussperrtaste
7…Brennweitenbereichsregler

* 8…Montagemarkierung

* Nur 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro

Anbringen/Abnehmen des Objektivs

So bringen Sie das Objektiv an (siehe Abbildung
)

1

Nehmen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten und

den Kameragehäusedeckel ab.
• Beim Anbringen/Abnehmen der Objektivschutzkappe vorn haben Sie

zwei Möglichkeiten, (1) und (2). Wenn Sie die Objektivschutzkappe bei
angebrachter Gegenlichtblende anbringen/abnehmen wollen, gehen Sie wie
unter (2) erläutert vor.

2

Richten Sie die orangefarbene Markierung am Objektivtubus

und die orangefarbene Markierung an der Kamera
(Montagemarkierung) aneinander aus, setzen Sie dann das
Objektiv in die Kamerafassung ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, bis es fest sitzt.
• Drücken Sie nicht auf die Objektiventriegelung an der Kamera, wenn Sie

das Objektiv montieren.

• Achten Sie bei der Montage darauf, das Objektiv nicht in einem Winkel zu

halten.

So nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Abbildung
)

Halten Sie die Objektiventriegelung an der Kamera gedrückt,
drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie das Objektiv dann ab.

Anbringen der Gegenlichtblende

Es empfiehlt sich, eine Gegenlichtblende zu verwenden, um Störeffekte
durch Streulicht zu verringern und eine optimale Bildqualität zu erzielen.
* Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine externe Gegenlichtblende. Der

Objektivtubus wurde so konzipiert, dass er als Gegenlichtblende fungiert.

100mm F2.8 Macro:
Setzen Sie die Gegenlichtblende in die Fassung am Ende des
Objektivtubus ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit
einem Klicken einrastet.
35mm F1.4 G:
Richten Sie die rote Linie an der Gegenlichtblende am roten
Punkt am Objektiv aus. Drehen Sie die Gegenlichtblende im
Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an der Blende und der rote
Punkt am Objektiv aneinander ausgerichtet sind und die Blende
mit einem Klicken einrastet.
• Wenn Sie einen eingebauten Kamerablitz verwenden, nehmen Sie die

Gegenlichtblende unbedingt ab, damit das Blitzlicht nicht verdeckt wird.

• Beachten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende eventuell vorhandene

Markierungen (rote Linie, roter Punkt usw.), um die Blende richtig anzubringen.
Andernfalls beeinträchtigt die Gegenlichtblende möglicherweise den
gewünschten Effekt oder erscheint im Bild.

• Wenn Sie das Objektiv lagern, drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen

Sie sie rückwärts auf das Objektiv.

Fokussieren

Wenn Sie den Autofokus verwenden, nimmt die Kamera die Fokussierung
automatisch vor.
Wenn Sie von Hand fokussieren, stellen Sie die Kamera auf manuelle
Fokussierung ein und drehen Sie den Fokussierring, während Sie durch
den Sucher schauen. Ein Fokussignal im Sucher zeigt den eingestellten
Fokussierungsgrad an.
• Der Fokussierring lässt sich ein wenig über den Unendlichkeitspunkt hinaus

drehen, damit auch bei unterschiedlichen Betriebstemperaturen eine präzise
Fokussierung möglich ist. Drehen Sie den Fokussierring beim manuellen
Fokussieren nicht ganz bis zum Anschlag, selbst wenn Sie das Objektiv auf
unendlich einstellen wollen. Schauen Sie durch den Sucher und stellen Sie den
Fokus präzise ein.

Fokussperrtaste

–(2)

Solange die Fokussperrtaste gedrückt wird, ist der Autofokus deaktiviert und
der Fokus für die Aufnahme ist fest eingestellt.
• Die Funktion der Fokussperrtaste lässt sich bei Kameras mit

benutzereinstellbaren Funktionen ändern. Näheres dazu finden Sie in der
Dokumentation zur Kamera.

Brennweitenbereichsregler

–(3)

Zum schnellen Fokussieren lässt sich der Brennweitenbereich je nach der
Entfernung des Motivs auf nah oder fern einschränken.

Nah-Brennweitenbereich Fern-Brennweitenbereich

50mm F2.8 Macro

20 - 27cm

30cm -

100mm F2.8 Macro

35 - 54cm

59cm -

Wenn Sie auf Motive in der Nähe (siehe Tabelle oben) fokussieren wollen,
stellen Sie den Fokus auf einen Punkt nahe des Motivs und den Brennweit
enbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der Brennweitenbereich auf den
Nah-Brennweitenbereich eingeschränkt. Genauso stellen Sie, wenn Sie auf
Motive in der Ferne fokussieren wollen, den Fokus auf einen Punkt nahe
des Motivs und den Brennweitenbereichsregler auf LIMIT ein. Damit ist der
Brennweitenbereich auf den Fern-Brennweitenbereich eingeschränkt. Wenn
Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL einstellen, gilt der gesamte
Brennweitenbereich.
• Stellen Sie den Brennweitenbereichsregler auf FULL, wenn Sie ein Motiv

zwischen dem Nah- und dem Fern-Brennweitenbereich aufnehmen wollen.

Schärfentiefeskala

Wenn der Fokus auf ein Motiv eingestellt ist, erscheint alles in derselben
Entfernung scharf. Auch alle Gegenstände in einem bestimmten Bereich
vor und hinter dem Motiv sind noch fokussiert. Dies bezeichnet man als
Schärfentiefe. Die Schärfentiefe hängt von der Entfernung des Motivs und
der gewählten Blende ab und wird durch die Linien in der Schärfentiefeskala
für die entsprechende Blende angegeben.

Schärfentiefe des Makroobjektivs (50mm F2.8 Macro, 100mm
F2.8 Macro)
Einzelheiten zur Schärfentiefe finden Sie in der Schärfentiefetabelle

.

• Die Schärfentiefeskala und die Schärfentiefetabelle

 gelten bei 35-mm-

Kameras. Bei einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im
APS-C-Format ist die Schärfentiefe geringer.

Makroaufnahmen

(50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8

Macro)

Vergrößerungsskala

Die Vergrößerungsskala befindet sich auf dem ausziehbaren Teil des
Objektivtubus. Die Linie auf der Vergrößerungsskala an der Kante des
äußeren Objektivtubus gibt den aktuellen Vergrößerungsfaktor an (1:1 in
Abbildung

).

• Je stärker die Vergrößerung, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit von

Verwacklungen. Verwenden Sie zum Stabilisieren der Kamera beim Aufnehmen
ein Stativ.

Belichtungskorrektur (bei einem manuellen
Belichtungsmesser usw.)

Je stärker die Vergrößerung, desto mehr Licht gelangt auf den Bildsensor.
Dies wird automatisch in allen Belichtungsautomatikmodi sowie im
manuellen Belichtungsmodus korrigiert, solange die Belichtung gemäß dem
Messindex der Kamera eingestellt ist. Wenn an der Kamera der manuelle
Belichtungsmodus eingestellt ist und Sie einen externen Belichtungsmesser
oder eine manuelle Blitzsteuerfunktion verwenden, die bei manchen externen
Blitzgeräten verfügbar ist, lesen Sie bitte in der Belichtungskorrekturtabelle
 nach und korrigieren die Belichtung entsprechend.

Belichtungskorrekturtabelle

a Belichtungskorrektur
b Vergrößerungsskala
c Entfernung
(Beispiel: Beim Einstellen der Blende bedeutet +2 das Öffnen der Blende um
2 weitere Öffnungsblenden.)

Technische Daten

Bezeichnung

(Modellbezeichnung)

35-mm-Kamera

entsprechende

Brennweite*

1

(mm)

Linsengruppen-

elemente

Bildwinkel

1*

2

Bildwinkel

2*

2

Mindest-

fokussier-
abstand*

3

(m)

Maximale

Vergrößerung

(X)

Kleinste

Blende

Filter-

durchmesser

(mm)

Abmessungen

(max.

Durchmesser ×

Höhe) (mm)

Gewicht

(g)

50mm F2.8 Macro

(SAL50M28)

75

6-7

47˚

32˚

0,2

1

f/32

55

ca. 71,5×60

ca. 295

100mm F2.8 Macro

(SAL100M28)

150

8-8

24˚

16˚

0,35

1

f/32

55

ca. 75×98,5

ca. 505

35mm F1.4 G
(SAL35F14G)

52,5

8-10

63˚

44˚

0,3

0,2

f/22

55

ca. 69×76

ca. 510

*

1

Die einer 35-mm-Kamera entsprechenden Brennweitenwerte basieren auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-Format.

*

2

Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den Bildwinkel 2 auf einäugigen Spiegelreflexdigitalkameras mit einem Bildsensor im APS-C-

Format.

*

3

Der Mindestfokussierabstand gibt den kürzesten Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.

• Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermöglicht dank ADI-Blitzsteuerung eine präzisere Blitzlichtmessung.
• Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das

Objektiv auf unendlich eingestellt ist.

Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1), Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende

*

1

(1), Tragetasche

*

2

(1), Anleitungen

*

1

Beim 50mm F2.8 Macro gibt es keine Gegenlichtblende.

*

2

Zum 50mm F2.8 Macro und 100mm F2.8 Macro gehört keine Tragetasche.

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.

Nederlands

Deze handleiding is bedoeld voor een aantal verschillende lenzen.
Deze lens is ontworpen voor Sony

α-camera's.

WAARSCHUWING

Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrocutie te
voorkomen.
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
veroorzaken.
Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen.
Er bestaat een risico op ongelukken of letsel.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop
dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht

waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Opmerkingen bij het gebruik

• Laat de lens niet in direct zonlicht liggen. Als het zonlicht precies op een

dichtbijgelegen voorwerp is gericht, kan dit brand tot gevolg hebben. Als het
toch nodig is dat u de lens in direct zonlicht laat liggen, moet u de lensdop
bevestigen.

• Stel de lens niet bloot aan mechanische schokken wanneer u de lens bevestigt.
• Plaats de lensdoppen altijd op de lens wanneer u de lens opbergt.
• Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om

schimmelvorming te voorkomen.

• Nadat u de lens hebt bevestigd, moet u de camera niet vasthouden aan de lens als

u de camera meeneemt.

• Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er bijvoorbeeld vuil terechtkomt

op de contactpunten van de lens, kan dit het verzenden en ontvangen van
signalen tussen de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan
een storing in het gebruik veroorzaken.

Voorzorgsmaatregel voor het gebruik van de flitser
Bij bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van de flitser
gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de onderkant van het
beeld ontstaat. Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u
de lenskap verwijderen en foto's maken vanaf een afstand van ten minste 1 m
vanaf het onderwerp.

Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder
dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.

Condensvorming
Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt
gebracht, kan vocht condenseren op de lens. Voorkom dit door de lens
bijvoorbeeld in een plastic zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak
dezelfde temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de lens uit
de zak.

De lens reinigen
• Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan.
• Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met een blaaskwastje

en veegt u de lens schoon met een zachte, schone doek (u kunt het beste het
reinigingsdoekje KK-CA (optioneel) gebruiken).

• Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of benzine, om de lens of

de lensfitting van de camera schoon te maken.

Onderdelen

1…Scherpstelring 2…Afstandsindex 3…Contactpunten van lens
4…Velddiepteschaal 5…Afstandsschaal 6…Vergrendelingstoets voor
scherpstelling 7…Beperking van scherpstellingsbereik

*

8…Montagemarkeringen
* Alleen 50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8 Macro

De lens bevestigen/verwijderen

De lens bevestigen (zie afbeelding

.)

1

Verwijder de voorste en achterste lensdoppen en de dop van

de camera.
• U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1) en (2), bevestigen/

verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de lenskap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).

2

Lijn de oranje markering op de lenscilinder uit met de oranje

markering op de camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van de camera en draai
de lens rechtsom tot deze vastklikt.
• Druk niet op de lensontgrendeling op de camera terwijl u de lens bevestigt.
• Bevestig de lens niet onder een hoek.

De lens verwijderen (zie afbeelding

.)

Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de camera ingedrukt
houdt, draait u de lens zo ver mogelijk linksom. Vervolgens
verwijdert u de lens.

De lenskap bevestigen

U kunt het beste een lenskap gebruiken om lichtvlekken te voorkomen en
voor een optimale beeldkwaliteit te zorgen.
* De 50mm F2.8 Macro bevat geen externe lenskap. De lenscilinder functioneert

als lenskap.

100mm F2.8 Macro:
Bevestig de kap op de fitting aan het einde van de lenscilinder en
draai de kap rechtsom tot deze vastklikt.
35mm F1.4 G:
Lijn de rode lijn op de lenskap en de rode stip op de lens uit.
Draai de kap rechtsom tot de rode stip op de kap is uitgelijnd met
de rode stip op de lens en de kap vastklikt.
• Als u de ingebouwde flitser van de camera gebruikt, moet u de lenskap

verwijderen om te voorkomen dat het licht van de flitser wordt geblokkeerd.

• Als een markering (rode lijn, rode stip, enzovoort) beschikbaar is, moet u de

lenskap op de juiste manier bevestigen. Als u dit niet doet, kan de lenskap het
gewenste effect verstoren of in de foto's worden opgenomen.

• Als u de lens opbergt, draait u de lenskap om en bevestigt u deze omgekeerd op

de lens.

Scherpstellen

Wanneer u de auto-focus gebruikt, stelt de camera de lens automatisch
scherp.
Als u handmatig scherpstelt, moet u de camera instellen op automatisch
scherpstellen en draait u de scherpstelring terwijl u door de beeldzoeker kijkt.
Het scherpstelsignaal van de beeldzoeker geeft de huidige scherpstelling aan.
• De scherpstelring kan iets voorbij oneindig worden gedraaid om te zorgen

voor nauwkeurig scherpstellen bij verschillende gebruikstemperaturen. Draai
de scherpstelring niet helemaal door als u handmatig scherpstelt, zelfs niet bij
oneindig. Kijk door de beeldzoeker en stel nauwkeurig scherp.

Vergrendelingstoets voor scherpstelling

–(2)

Als de vergrendelingstoets voor scherpstelling wordt ingedrukt, wordt
de functie voor automatisch scherpstellen onderbroken en wordt de
scherpstelling vastgelegd voor de opname.
• De functie van de vergrendelingstoets voor scherpstelling kan worden gewijzigd

op camera's met mogelijkheden voor aangepaste functies. Raadpleeg de
handleidingen bij de camera voor meer informatie.

Beperking van scherpstellingsbereik

–(3)

Als u snel wilt scherpstellen, kunt u het scherpstellingsbereik beperken
tot een bereik voor veraf of dichtbij, afhankelijk van de afstand tot het
onderwerp.

Scherpstellingsbereik

dichtbij

Scherpstellingsbereik

veraf

50mm F2.8 Macro

20 - 27cm

30cm -

100mm F2.8 Macro

35 - 54cm

59cm -

Als u wilt scherpstellen op onderwerpen dichtbij (zie de tabel hierboven),
stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u vervolgens
de beperking van de scherpstelling in op LIMIT. Het scherpstellingsbereik
wordt beperkt tot het bereik voor dichtbij. Neemt u onderwerpen veraf
op, dan stelt u scherp op iets in de buurt van het onderwerp en stelt u
vervolgens de beperking van het scherpstellingsbereik in op LIMIT. Het
scherpstellingsbereik wordt beperkt tot het bereik voor veraf. Stel de
beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL voor het volledige
scherpstellingsbereik.
• Stel de beperking van het scherpstellingsbereik in op FULL wanneer u een

onderwerp opneemt dat zich bevindt tussen de scherpstellingsbereiken voor
dichtbij en veraf.

Velddiepteschaal

Wanneer er op een onderwerp is scherpgesteld, wordt alles op dezelfde
afstand scherp weergegeven en wordt alles binnen een bepaald bereik voor
en achter het onderwerp ook scherp weergegeven. Dit wordt velddiepte
genoemd. De velddiepte is afhankelijk van de afstand tot het onderwerp
en het diafragma dat u selecteert en wordt aangegeven met de lijnen op de
velddiepteschaal die overeenkomen met het diafragma.

Velddiepte van macrolens (50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8
Macro)
Zie de velddieptetabel

 voor meer informatie over de velddiepte.

• De velddiepteschaal en de velddieptetabel

 zijn bedoeld voor 35-mm

camera's. De velddiepte is minder diep wanneer u digitale spiegelreflexcamera's
met een beeldsensor voor APS-C-formaat gebruikt.

Macrofotografie

(50mm F2.8 Macro, 100mm F2.8

Macro)

Vergrotingsverhoudingen

De vergrotingsschaal vindt u op het uitschuifgedeelte van de lenscilinder.
De lijn op de vergrotingsschaal die overlapt met de buitenste rand van de
lenscilinder, geeft de huidige vergrotingsverhouding aan (1:1 in afbeelding
).
• Als de vergroting toeneemt, wordt de camera gevoeliger voor trillingen. Gebruik

een statief zodat de camera stabiel staat voor de opname.

Belichtingscompensatie (wanneer u een losse
belichtingsmeter, enzovoort gebruikt)

Als de vergroting toeneemt, neemt de hoeveelheid licht die de beeldsensor
bereikt, af. Dit wordt automatisch gecompenseerd in alle standen voor
automatische belichting of in de stand voor handmatige belichting als
de belichting is aangepast volgens de meterindex van de camera. Als de
camera is ingesteld op de stand voor handmatige belichting en u een losse
belichtingsmeter gebruikt of als de camera is ingesteld op de stand voor
handmatige belichting en u de functie voor handmatige bediening van de
flitser (beschikbaar op bepaalde externe flitsers) gebruikt, gaat u naar de tabel
voor belichtingscompensatie

 en past u de belichting dienovereenkomstig

aan.

Tabel voor belichtingscompensatie

a Belichtingscorrectie
b Vergrotingsverhoudingen
c Afstand
(Bij het aanpassen van het diafragma betekent +2 bijvoorbeeld het diafragma
met 2 extra stops openen.)

Technische gegevens

Naam

(Modelnaam)

Vergelijkbare

brandpuntsafstand

voor 35-mm

camera's*

1

(mm)

Lensgroepen-

elementen

Weergavehoek

1*

2

Weergavehoek

2*

2

Minimale

scherpstelling*

3

(m)

Maximale
vergroting

(X)

Minimale

f-stop

Filterdiameter

(mm)

Afmetingen

(maximale
diameter ×

hoogte) (mm)

Gewicht

(g)

50mm F2.8

Macro

(SAL50M28)

75

6-7

47˚

32˚

0,2

1

f/32

55

Ongeveer

71,5×60

Ongeveer

295

100mm

F2.8 Macro

(SAL100M28)

150

8-8

24˚

16˚

0,35

1

f/32

55

Ongeveer

75×98,5

Ongeveer

505

35mm F1.4 G
(SAL35F14G)

52,5

8-10

63˚

44˚

0,3

0,2

f/22

55

Ongeveer

69×76

Ongeveer

510

*

1

De waarden voor vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's zijn gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor voor APS-C-formaat.

*

2

De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale spiegelreflexcamera's met een beeldsensor

voor APS-C-formaat.

*

3

Minimale scherpstelling is de kleinste afstand vanaf de beeldsensor tot het onderwerp.

• Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor ADI te gebruiken.
• Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens

is scherpgesteld op oneindig.

Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1), Lenskap

*

1

(1), Draagtas

*

2

(1), Handleiding en documentatie

*

1

De 50mm F2.8 Macro bevat geen lenskap.

*

2

Bij de 50mm F2.8 Macro en 100mm F2.8 Macro wordt geen draagtas geleverd.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

is een handelsmerk van Sony Corporation.

Advertising
Inhaltsverzeichnis