Sony MDR-HW300K Benutzerhandbuch

Wireless stereo headphone system, Procédure d’utilisation, Avertissement

Advertising
background image

3

2

4

6

5

1

Procédure d’utilisation

Raccordez l’adaptateur secteur.

Chargez le casque.

Connectez l’appareil audio/vidéo après avoir procédé au raccordement

ou ci-dessous.

A l’aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo

Prise casque
(mini-prise
stéréo)

Téléviseur, lecteur audio
numérique, etc.

L (blanc)

R (rouge)

Adaptateur de fiche (mini-prise stéréo ×1
 fiche à broche ×2, non fourni)

Prises de sortie
audio (L/R)

Chaîne stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD,
téléviseur*, etc.

* En l’absence de prise casque.

Si le son est déformé lorsque vous raccordez le transmetteur aux prises de sortie
audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo, rebranchez le transmetteur sur la prise
casque.

Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo.

Portez le casque.

Avant l’écoute

Veillez à diminuer le volume du casque une fois que le témoin

/ (Marche/

Arrêt/Veille) est allumé pour éviter d’altérer votre ouïe.

Point tactile

Enfoncez jusqu’à
ce que le témoin
s’allume.

Réglez le volume.

Le casque émet un signal sonore lorsque le volume
atteint le niveau maximum ou minimum.

Point tactile

Après utilisation

1

Arrêtez la lecture de l’appareil
audio/vidéo.

2

Maintenez la touche

/ (Marche/

Arrêt/Veille) du casque enfoncée
jusqu’à ce que le témoin

/

s’éteigne.

Conseil

Le casque se met automatiquement
hors tension lorsque la transmission du
signal FR provenant du transmetteur
s’arrête pendant 5 minutes environ.

Si aucun signal n’est reçu ou si le signal
est faible pendant 10 minutes environ

Si le transmetteur ne détecte aucun signal, son témoin POWER
clignote pendant 10 minutes environ, puis le transmetteur arrête
automatiquement la transmission du signal FR*. Le transmetteur
redémarre dès qu’il reçoit à nouveau un signal audio.
Le transmetteur peut aussi s’arrêter si le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé est trop faible. En pareil cas, augmentez le
volume de l’appareil audio/vidéo connecté à un niveau qui
n’entraîne aucune déformation du son, puis diminuez le volume
du casque.

* Si l’appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites, il se peut

que le transmetteur ne se mette pas hors tension, même s’il ne
reçoit aucun signal audio.

Français

Système de casque d’écoute stéréo sans fil

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.

N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles
déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière
du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant
une longue période.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.

Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le
débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise
secteur facilement accessible. Si vous remarquez une
anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la
immédiatement de la prise secteur.

Ce système n’est pas déconnecté du secteur aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise secteur, même
s’il a été mis hors tension.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.

La plaque signalétique se trouve sur le dessous du
transmetteur.

Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/

La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Economique Européen).

Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur

son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.

(Rouge)

(Eteint)

Terminé lorsque le témoin
est éteint.

Vers la prise
secteur

Utilisation du système par raccordement du câble fourni

Vous pouvez utiliser le système comme un casque filaire ordinaire en raccordant le câble de raccordement
fourni. Vous pouvez également charger le casque pendant son utilisation en mode filaire. Veillez à utiliser le
câble de raccordement fourni.
Pour réduire les risques d’altération de l’ouïe, diminuez le volume de l’appareil audio/vidéo avant la connexion.

Câble de raccordement
fourni

Rangement du casque

Vérifiez les parties droite et gauche du casque avant de le replier
pour le ranger.

A l’aide des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo

Utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo.

Ecoute simultanée du son du
casque et des haut-parleurs d’un
téléviseur

Raccordez le transmetteur à votre décodeur/récepteur
satellite plutôt qu’à votre téléviseur.
Certains téléviseurs peuvent être réglés pour reproduire
le son à la fois à partir de leurs deux haut-parleurs et de
la prise casque. Pour plus d’informations sur le réglage,
consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.

Remarque relative au
raccordement d’un appareil
mono

Si vous raccordez directement le transmetteur à la prise
écouteurs (mini-prise mono) d’un appareil audio/vidéo,
il se peut que le signal audio ne soit pas reproduit sur le
canal droit.

Conseils relatifs à la
charge

Chargez d’abord le casque

Le casque contient une pile Lithium-Ion rechargeable qui
doit être chargée avant la première utilisation.

Durées de charge et d’utilisation

Durée approximative de
charge

Durée approximative
d’utilisation

1)

3 heures

2)

10 heures

3)

1) à 1 kHz, sortie de 0,1 mW + 0,1 mW
2) nombre d’heures requises pour charger complètement

une pile vide

3) La durée mentionnée peut varier selon la température

ou les conditions d’utilisation.

Autonomie de la pile

Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, mettez-le
soue tension et observez le témoin

/. Si le témoin brille

en vert, la pile est encore en état de marche. Si le témoin
/ s’éteint, s’allume faiblement, clignote ou si le son est
déformé ou comporte des parasites, chargez le casque.

Charge du casque à partir d’une
prise secteur

Pour recharger le casque en le raccordant à une prise
secteur, utilisez l’adaptateur secteur USB (non fourni). Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec l’adaptateur.

Remarques

ˋ

ˋ Utilisez exclusivement le câble micro-USB fourni.

N’utilisez pas d’autre câble USB.

ˋ

ˋ En cas d’inutilisation prolongée du casque, le témoin

CHG peut nécessiter un certain temps avant de
s’allumer lors de la connexion à l’ordinateur. Dans ce
cas, ne débranchez pas le câble micro-USB du casque
et patientez jusqu’à ce que le témoin CHG s’allume.

ˋ

ˋ Chargez le casque à une température ambiante

comprise entre 5 °C et 35 °C. Si vous essayez de charger
le casque à une température ambiante non comprise
dans cette plage, il se peut que le témoin CHG clignote
et que la charge ne s’effectue pas correctement.

ˋ

ˋ Si l’ordinateur entre en mode d’hibernation pendant

que le casque lui est raccordé, la charge ne s’effectuera
pas correctement. Vérifiez le réglage de l’ordinateur
avant de commencer la charge. Le témoin CHG s’éteint
automatiquement quand l’ordinateur entre en mode
d’hibernation. Dans ce cas, recommencez la charge du
casque.

ˋ

ˋ Raccordez directement le casque à un ordinateur. Si

vous utilisez une connexion indirecte, notamment via
un concentrateur USB, il se peut que la charge ne
s’effectue pas correctement.

ˋ

ˋ Lorsque l’autonomie de la pile est réduite de moitié, il

est possible qu’elle soit en fin de vie. Pour savoir
comment remplacer la pile, renseignez-vous dans le
magasin où vous avez acheté le casque ou chez un
revendeur Sony.

Conseils relatifs au
réglage du volume

ˋ

ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque de

l’appareil audio/vidéo, réglez le volume de ce dernier
sur le plus haut niveau possible, mais sans que le signal
audio soit déformé.

ˋ

ˋ Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop

augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors
de la scène bruyante suivante, le son pourrait altérer
votre ouïe.

Zone de transmission
du signal FR

La zone de transmission du signal FR à partir du
transmetteur peut atteindre environ 30 m.
Le son peut être interrompu si le casque est en dehors de
la zone de transmission du signal FR ou si les conditions
de réception sont détériorées.

Remarques

ˋ

ˋ Etant donné que ce système transmet des signaux à

2,4 GHz, le son peut être interrompu en cas
d’interférence. Cela est dû aux caractéristiques de la
fréquence radio et ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.

ˋ

ˋ Les interférences reproduites dans le casque peuvent

varier en fonction de la position du transmetteur et des
conditions ambiantes. Nous vous recommandons de
placer le transmetteur à un endroit qui reproduit le son
le plus nettement possible.

ˋ

ˋ Le son peut être interrompu si le transmetteur est

utilisé avec d’autres appareils sans fil employant la
fréquence 2,4 GHz ou à proximité d’un four à micro-
ondes.

Remplacement des
oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les
comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas
disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes
de rechange dans le magasin où vous avez acheté ce
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.

1

Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du
boîtier.

2

Installez la nouvelle oreillette dans la rainure du boîtier.
Vérifiez que l’oreillette est bien ajustée en position
verticale.

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Aucun son/Son faible

ˋ

ˋ Mettez le casque sous tension.

ˋ

ˋ Vérifiez le raccordement du transmetteur et de

l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la
prise secteur.

ˋ

ˋ Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension.

ˋ

ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un

appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.

ˋ

ˋ Vérifiez que vous portez correctement le casque.

ˋ

ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la

charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.

ˋ

ˋ Augmentez le volume du casque.

Son déformé ou intermittent (parfois
accompagné de parasites)

ˋ

ˋ Changez la position du transmetteur.

ˋ

ˋ Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo

via la prise casque et non via les prises de sortie audio
(L/R).

ˋ

ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un

appareil audio/vidéo, réduisez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.

ˋ

ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la

charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.

ˋ

ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence

2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.

Bruit de fond important

ˋ

ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence

2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.

ˋ

ˋ Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un

appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.

ˋ

ˋ Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la

charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.

Le son est coupé

ˋ

ˋ Le transmetteur arrête automatiquement la

transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est
trop bas pendant 10 minutes environ. Augmentez le
volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau
n’entraînant aucune déformation du son.

Impossible de charger la pile/
Le témoin CHG clignote ou ne
s’allume pas

ˋ

ˋ Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont fermement

raccordés à l’aide du câble micro-USB fourni.

ˋ

ˋ Vérifiez que l’ordinateur est sous tension et pas en

mode de veille, d’attente ou d’hibernation.

ˋ

ˋ Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont raccordés

directement entre eux et non via un concentrateur USB.

ˋ

ˋ Le port USB connecté de l’ordinateur peut présenter un

problème. Raccordez le casque à un autre port USB
éventuellement disponible.

ˋ

ˋ Dans des situations autres que celles ci-dessus, essayez

de recommencer la procédure de connexion USB.

Emission répétée d’un signal sonore
et absence de réception d’un signal
audio du transmetteur sur le casque

ˋ

ˋ Déplacez-vous dans la zone de transmission du signal

FR.

ˋ

ˋ Vérifiez le raccordement du transmetteur et de

l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la
prise secteur.

ˋ

ˋ Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence

2,4 GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.

ˋ

ˋ Changez la position du transmetteur.

ˋ

ˋ Le transmetteur arrête automatiquement la

transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est
trop bas pendant 10 minutes environ. Faites fonctionner
l’appareil audio/vidéo connecté ou augmentez le
volume de celui-ci à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.

Précautions

A propos de la sécurité

ˋ

ˋ Evitez de laisser tomber le casque, de le heurter ou de

l’exposer à tout autre type de choc violent. Cela pourrait
l’endommager.

ˋ

ˋ Ne démontez pas et n’essayez pas d’ouvrir une partie

quelconque du système.

Remarques relatives à l’adaptateur
secteur

ˋ

ˋ Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur.

ˋ

ˋ Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation

d’adaptateurs secteur présentant des polarités de fiche
ou autres caractéristiques différentes pourrait
endommager le produit.

Fiche de polarité
unifiée

ˋ

ˋ Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni.

Même des adaptateurs secteur de tension et de
polarité de fiche identiques pourraient endommager ce
produit en raison de la capacité du courant ou autres
facteurs.

A propos des sources d’alimentation et
du positionnement

ˋ

ˋ Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant

une période prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise secteur. Débranchez la fiche en
saisissant l’adaptateur secteur.
Ne tirez pas sur le cordon.

ˋ

ˋ Ne placez pas le système à un des endroits suivants.

ˋ

ˋ Endroit exposé aux rayons directs du soleil, endroit

situé à proximité d’un appareil de chauffage ou tout
autre endroit où la température est extrêmement
élevée

ˋ

ˋ Endroit poussiéreux

ˋ

ˋ Sur une surface instable ou inclinée

ˋ

ˋ Endroit exposé à des vibrations excessives

ˋ

ˋ Salle de bain ou autre endroit où l’humidité est

élevée

A propos du casque

Agissez avec prévoyance

Lorsque le volume est trop élevé, le son fuit à l’extérieur
du casque. Veillez à ne pas augmenter excessivement le
volume au point de gêner votre voisinage.
Dans les endroits bruyants, on tend généralement à
augmenter le volume. Pour des raisons de sécurité, il est
néanmoins conseillé de maintenir le volume à un niveau
qui permet de continuer à entendre les sons avoisinants.

A propos du nettoyage

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
de détergent doux. N’utilisez pas de solvants tels que du
diluant, du benzène ou de l’alcool sous peine
d’endommager la surface.

Si le produit se brise

ˋ

ˋ Si le produit se brise ou si un corps étranger pénètre à

l’intérieur de celui-ci, mettez-le immédiatement hors
tension et consultez votre revendeur Sony le plus
proche.

ˋ

ˋ Lorsque vous apportez le système chez un revendeur

Sony, confiez-lui à la fois le casque et le transmetteur.

Spécifications

Transmetteur stéréo sans fil
(TMR-HW300)

Système de modulation

GFSK

Fréquence de l’onde porteuse

2,406 GHz - 2,478 GHz

Portée de transmission

Environ 30 m maximum

Réponse en fréquence

20 Hz - 23 000 Hz

Taux de distorsion

1 % ou moins (1 kHz)

Entrées audio

Mini-fiche stéréo

Alimentation requise

5 V CC (à partir de l’adaptateur secteur
fourni)

Dimensions

Environ 75 mm × 18 mm × 75 mm (l/h/p)

Masse

Environ 70 g

Consommation électrique nominale

0,6 W

Casque d’écoute stéréo sans fil
(MDR-HW300)

Sensibilité 98 dB/mW
Fréquence de lecture

10 Hz – 22 000 Hz

Impédance

32 Ω à 1 kHz

Puissance admissible

1 000 mW (CEI*)

Source d’alimentation

Pile rechargeable lithium-ion intégrée

Masse

Environ 190 g

Consommation électrique nominale

2,5 W

* CEI = Commission Electrotechnique Internationale

Eléments fournis

Transmetteur stéréo sans fil TMR-HW300
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-HW300
Adaptateur secteur (5 V) (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble de raccordement (environ 1,5 m) (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Carte de garantie (1)

Configuration système requise pour
charger la pile via USB

Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel
un des systèmes d’exploitation suivants est préinstallé :
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Starter / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows XP (Service Pack 3 ou ultérieur)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)

Marques commerciales

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce
manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiées.

La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées
dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

Vérification des
éléments fournis

Transmetteur TMR-HW300 (1)

Casque MDR-HW300 (1)

Adaptateur secteur (1)

Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)

Câble de raccordement (environ 1,5 m) (1)

Fonctionnalités

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système
de casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-HW300K.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Principales caractéristiques :

ˋ

ˋ Son de haute qualité avec transmission sans fil

numérique non compressée
La transmission sans fil numérique 2,4 GHz évite toute
interférence avec les obstacles. Son de haute qualité
avec transmission sans fil numérique non compressée.

ˋ

ˋ Son puissant et expressif

Son puissant et expressif avec transducteur au
néodyme de 40 mm.

ˋ

ˋ Port confortable même pendant une période

prolongée
Port confortable pendant une période prolongée grâce
au coussin de tête et aux oreillettes souples.

ˋ

ˋ Sélection automatique des canaux en temps réel

évitant l’interruption du son
Le casque est équipé d’un dispositif de sélection
automatique des canaux en temps réel pour une
réception optimale du signal. Ce système peut basculer
automatiquement vers un canal libre sans interruption
du son et cela avant même que le signal soit bloqué.

ˋ

ˋ Commande du volume intégrée au casque

ˋ

ˋ Charge aisée via un port USB

Il suffit de 3 heures pour charger complètement la
batterie et disposer ainsi d’une autonomie de lecture
d’environ 10 heures. Le casque peut être utilisé pendant
la charge.

ˋ

ˋ Option filaire

Le câble de raccordement fourni permet également
l’utilisation filaire du casque. Grâce à cette option filaire,
vous pouvez écouter le contenu d’un smartphone, d’un
PC et d’une tablette.

ˋ

ˋ Modèle repliable pour un rangement aisé

Wireless Stereo

Headphone System

Mode d’emploi

4-478-288-

21(1)

MDR-HW300K

©2013 Sony Corporation Printed in China

Advertising