Sony DCR-TRV340E Benutzerhandbuch

Seite 181

Advertising
background image

181

Opérations liées au “Memory Stick”

Memory Stick

– DCR-TRV340E/TRV738E seulement

Le caméscope peut lire les images animées
enregistrées sur une cassette et les enregistrer
sous forme d’images animées sur un “Memory
Stick”. Il peut aussi saisir les images animées
transmises par la prise d’entrée et les enregistrer
sous forme d’images animées sur un “Memory
Stick”.

Avant de commencer
•Insérez une cassette enregistrée dans votre

caméscope.

•Insérez un “Memory Stick” dans votre

caméscope.

(1) Réglez le commutateur POWER sur PLAYER.
(2) Appuyez sur N. L’image enregistrée sur la

cassette est reproduite.
Appuyez sur X à l’endroit où
l’enregistrement doit commencer.

(3) Appuyez sur START/STOP du caméscope.

DCR-TRV340E seulement:
Lorsque le paramètre IMAGESIZE du menu
est réglé sur 320

×

240, le temps

d’enregistrement maximal est de 15 secondes.
Lorsqu’il est réglé sur 160

×

112, le temps

d’enregistrement maximal est de 60 secondes.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez sur START/STOP ou x.

– nur DCR-TRV340E/TRV738E

Der Camcorder kann eine Filmszene von der
Cassette in den Memory Stick kopieren.
Außerdem können auch über die
Eingangsbuchse zugespielte Filmszenen in den
Memory Stick übertragen werden.

Vorbereitungen
•Legen Sie die Cassette in den Camcorder ein.
•Setzen Sie den Memory Stick in den Camcorder

ein.

(1) Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAYER.
(2) Drücken Sie N. Die Cassette wird

wiedergegeben.
Drücken Sie X an der Szene, ab der kopiert
werden soll.

(3) Drücken Sie START/STOP am Camcorder.

Bei DCR-TRV340E:
Wenn der Menüparameter IMAGESIZE auf
320

×

240 gesetzt ist, kann eine Filmszene von

maximal 15 Sekunden aufgenommen werden.
Ist IMAGESIZE auf 160

×

112 gesetzt, kann

eine Filmszene von maximal 60 Sekunden
aufgenommen werden.

Zum Stoppen der Aufnahme

Drücken Sie START/STOP oder x.

Übertragen einer
Filmszene von der Cassette
in den Memory Stick

3

2

320

BBB

N

0:15:42:43
REC0:03
[15sec]

50min

PAUSE

PLAY

[a]: Temps d’enregistrement maximal sur le

“Memory Stick”/
Aufnahmezeit des Memory Stick.

[b]: Cet indicateur apparaît pendant cinq

secondes après une pression de START/
STOP. Il n’est pas enregistré./
Diese Anzeige erscheint fünf Sekunden
lang nach Drücken von START/STOP. Die
Anzeige wird nicht aufgezeichnet.

[a]

[b]

Enregistrement d’images
d’une cassette sous
forme d’images animées

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: