Sony M-673V Benutzerhandbuch

Microcassette, Corder

Advertising
background image

Aufnehmen von unterschiedlichen Tonquellen

Hinweise

 Bei wichtigen Aufnahmen sollten Sie vor dem Starten der eigentlichen

Aufnahme eine Probeaufnahme machen.

 Bei der Aufnahme mit einem externen Mikrofon arbeitet das VORSystem

aufgrund der unterschiedlichen Empfindlichkeit möglicherweise nicht

ordnungsgemäß.

Aufnehmen mit einem externen Mikrofon

Schließen Sie ein externes Mikrofon an MIC an.
M-673V: verwenden Sie das mitgelieferte Mikrofon.

M-670V: verwenden Sie ein Mikrofon mit niedriger Impedanz (weniger

als 3 kΩ). Bei einem Plug-in-Power-Mikrofon bezieht das Mikrofon

den Strom von diesem Gerät.
Aufnehmen von einem anderen Gerät

Schließen Sie ein anderes Gerät über das Verbindungskabel (nicht

mitgeliefert) fest an die Buchse MIC an.

Schalten Sie dieses Gerät in den Aufnahmemodus und das andere Gerät

in den Wiedergabemodus.

Wiedergeben eines Bandes

(siehe Abb. )

1 Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die Wiedergabe

beginnen soll, muss zum Deckel weisen.

2 Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme

verwendet wurde.

3 Drücken Sie die Taste .

4 Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen. Neben dem

Lautstärkeregler VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt

die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.

Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Wiedergabe und das Gerät

schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik). Drücken Sie nach

dem Spulen des Bandes unbedingt .

Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR

anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten Kanal

monaural ausgegeben.

Funktion

Taste/Schalter

Stoppen der

Wiedergabe/Stoppen

des schnellen Vor- oder

Zurückspulens

Drücken Sie die Taste .

Unterbrechen der

Wiedergabe

Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung. Die

Anzeige REC/BATT erlischt.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause

bringen SiePAUSE in die Ausgangsstellung*.

Schnelles Vorspulen**

(FF)

Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im

Stopmodus auf FF/CUE .

Zurückspulen** (REW) Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im

Stopmodus auf  REW/REVIEW.

Vorwärtssuchen bei der

Wiedergabe (CUE)

Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW

während der Wiedergabe in Richtung FF/CUE 

gedrückt und lassen Sie den Schalter an der

gewünschten Stelle los.

Rückwärtssuchen bei

der Wiedergabe

(REVIEW)

Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW

während der Wiedergabe in Richtung  REW/

REVIEW gedrückt und lassen Sie den Schalter an der

gewünschten Stelle los.

Starten der Aufnahme

während der

Wiedergabe

Drücken Sie .

*  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie 

drücken (Stop-Pause-Funktion).

** Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stopmodus wechseln, da

sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie also darauf, die Taste



zu drücken.

Hinweis

Wenn das Band beim Suchen rückwärts während der Wiedergabe (REVIEW)

ganz zurückgespult wird, springt der Schalter FF/CUE • REW/REVIEW

unter Umständen nicht in die mittlere Position zurück, wenn Sie ihn loslassen.

Schieben Sie in diesem Fall den Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe

zu starten.

Erhöhen der Wiedergabegeschwindigkeit

Schieben Sie den Schalter FAST PB  in Pfeilrichtung. Die

Wiedergabegeschwindigkeit wird erhöht.

Um zur ursprünglichen Geschwindigkeit zurückzukehren, schieben Sie

den Schalter FAST PB  zur ursprünglichen Position zurück.

Vorsichtsmaßnahmen

Stromversorgung

Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom.

Verwenden Sie bei Wechselstrom das für das Gerät empfohlene

Netzteil. Verwenden Sie kein anderes Netzteil. Für Batteriebetrieb

verwenden Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA.

Umgang mit dem Gerät

Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standard-Mikrokassetten vom

Typ

. Nicht-Standardkassetten sind nicht geeignet, da

diese einen anderen Abstand „L“ haben (siehe Abb. ).

Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an

Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub

oder mechanischen Stößen ausgesetzt ist.

Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,

nehmen Sie die Batterien heraus bzw. trennen Sie es vom Netzteil und

lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,

bevor Sie es wieder benutzen.

Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren

(mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden

durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die

Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit

oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.

Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie den

Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten Aufwärmzeit,

dann können Sie eine Kassette einlegen.

Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie

sich bitte an den nächsten Sony-Händler.

Störungsbehebung

Sollten Sie eine Störung trotz der folgenden Hinweise nicht beheben

können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht schließen.

 Sie versuchen, die Kassette falsch herum einzulegen.

  wurde bereits gedrückt.

 Die Kassette wurde nicht vollständig eingelegt.

Das Gerät funktioniert nicht.

 Die Batterien wurden nicht polaritätsrichtig eingelegt.

 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien

gegen neue aus.

  PAUSE wurde in Pfeilrichtung geschoben.

 Das Netzteil ist nicht fest angeschlossen.

 Das Gerät lässt sich nicht mit Trockenbatterien betreiben,

solange das Netzteil mit der Buchse DC IN 3V verbunden ist,

und zwar auch dann nicht, wenn das Netzteil nicht an eine

Netzsteckdose angeschlossen ist.

Es ist keine Aufnahme möglich.

 Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.

 Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.

Wollen Sie wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die

Aussparung mit Klebeband.

 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien

gegen neue aus.

Die Aufnahme wird unterbrochen.

 Der Schalter VOR ist auf ON eingestellt. Wenn Sie das VOR-

System nicht verwenden möchten, stellen Sie VOR auf OFF.

Eine vorhandene Aufnahme lässt sich nicht vollständig löschen.

 Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen

finden Sie unter „Wartung“.

Wiedergeben ist nicht möglich.

 Das Bandende ist erreicht. Spulen Sie das Band zurück.

Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.

 Der Ohrhörer ist eingesteckt. Trennen Sie den Ohrhörer vom

Gerät.

 Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.

Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen Störgeräuschen

wiedergegeben.

 Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.

 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien

gegen neue aus.

 Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen

finden Sie unter „Wartung“.

 Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher gelegt.

Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat sich die

Tonqualität verringert.

 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die

Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.

Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu schnell

oder zu langsam oder der Ton ist verzerrt.

 Der Schalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt. Stellen

Sie ihn auf dieselbe Geschwindigkeit ein, die beim Aufnehmen

verwendet wurde.

 Der Schalter FAST PB  wurde in Pfeilrichtung geschoben.

 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien

gegen neue aus.

Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet nicht.

Das Band lässt sich nicht vor- und zurückspulen.

 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien

gegen neue aus.

Wartung

Reinigen der Bandköpfe und des Bandtransportwegs (siehe Abb.

)

Drücken Sie die Taste  und säubern Sie den Kopf , den Kapstan

 und die Andruckwalze  nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit

einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
Reinigen des Gehäuses

Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.

Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.

Technische Daten

Band

(normaler Typ)

Aufnahmesystem

2 Spuren, 1 Kanal, monoaural

Lautsprecher

Durchmesser ca. 2,8 cm

Bandgeschwindigkeit

2,4 cm/s, 1,2 cm/s

Frequenzbereich

300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)

Eingang

Mikrofoneingangsbuchse (Minibuchse/monaural/PLUG IN POWER) mit

einer Empfindlichkeit von 0,2 mV für Mikrofon mit einer Impedanz von

maximal 3 kΩ

Ausgang

Ohrhörerbuchse (Minibuchse/monaural) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω

Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)

450 mW

Stromversorgung

3 V Gleichstrom, R03-Batterien der Größe AAA × 2/Externe Stromquellen

mit 3 V Gleichstrom

Abmessungen (B/H/T) (einschließlich der vorstehenden Teile und

Bedienelemente)

ca. 54,8 Ч 106,8 Ч 21,5 mm

Gewicht (nur Hauptgerät)

ca. 92 g

Mitgeliefertes Zubehör

Mikrokassette MC-30 (1) (nur für Europa und USA)

LR03 (SG)-Alkalibatterien (2) (nur M-673V, M-670V für USA)

Mikrofon (1) (nur M-673V)

Tragebeutel (1) (nur M-673V)

Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.

Vorbereiten der Stromquellen

Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.

Trockenbatterien (siehe Abb. -(a))

Vergewissern Sie sich, dass kein Kabel an die Buchse DC IN 3V

angeschlossen ist.

1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.

2 Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein

und schließen Sie den Deckel.

So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. -(b))
So bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, wenn er sich

versehentlich gelöst hat (siehe Abb. -(c))
Austauschen der Batterien

Tauschen Sie die Batterien gegen neue Batterien desselben Typs aus,

wenn die Anzeige REC/BATT schwächer wird und die Anzeige 

blinkt.
Hinweise

 Auch wenn die Anzeige  blinkt, wird das Band in der Regel noch eine Zeit

lang normal wiedergegeben. Dennoch sollten Sie die Batterien möglichst bald

wechseln. Andernfalls ist vom internen Lautsprecher möglicherweise lautes

Störrauschen zu hören oder die Aufnahme erfolgt nicht korrekt.

 Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:

– die Anzeige  je nach Wiedergabeton blinkt , wenn Sie die Lautstärke

erhöhen.

– die Anzeige  kurz aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet wird oder

das Bandende erreicht ist.

– die Anzeige  bei der Funktion FF/REW oder CUE/REVIEW blinkt.

Ungefähre Lebensdauer der Batterien

* (in Stunden)

Batterien

Aufnahme

Wiedergabe

**

Sony Alkali-Batterien LR03 (SG)***

14,5

9

Sony Mangan-Batterien R03 (SB)

5

2,5

* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information

Technology Industries Association) unter Verwendung einer Mikrokassette

von Sony

** Bei Wiedergabe einer Kassette mit Musikaufnahmen über den Lautsprecher

mit einem Lautstärkepegel von 7

*** Mit LR03 (SG)-Alkalitrockenbatterien von Sony (hergestellt in Japan).

Hinweis

Je nach Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Typ kann die

Lebensdauer der Batterien kürzer sein.

Die höchste Leistung erzielen Sie mit Alkalibatterien.

Netzstrom (siehe Abb. -(d))

Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine

Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsüblichen Netzadapter*

(Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA). Benutzen Sie

kein anderes Netzteil.

* Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung des

Geräts Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum

Netzteil nach.

Polarität des Steckers

Hinweise

 Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie das Netzteil

in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.

 Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.

 Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten

an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der

Netzsteckdose.

Aufnehmen

(siehe Abb. -(a))

Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen.

Vergewissern Sie sich, dass nichts an MIC angeschlossen ist.

1 Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler.

2 Drücken Sie  und legen Sie eine Standard-Mikrokassette ein.

Dabei muss die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme beginnen

möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. -(b)).

3 Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.

2.4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den normalen

Gebrauch): Sie können eine 30-minütige Aufnahme auf beiden

Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den USA und Europa

mitgeliefert) vornehmen. Auf dieser Seite befindet sich ein fühlbarer

Punkt.

1.2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-minütige

Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette (nur in den

USA und Europa mitgeliefert) vornehmen.

4 Stellen Sie VOR auf OFF.

Wenn Sie VOR auf ON stellen, nimmt das Gerät automatisch Ton

auf und unterbricht die Aufnahme bei Stille. Damit sparen Sie

Band und schonen die Batterien. Wenn der Ton nicht laut genug

ist, stellen Sie VOR auf OFF, da das Gerät sonst die Aufnahme

möglicherweise nicht startet.

5 Drücken Sie die Taste .

wird gleichzeitig gedrückt und die Aufnahme beginnt. Solange

das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC/BATT und blinkt je nach

Tonstärke.

Der Aufnahmepegel ist festgelegt.

Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Aufnahme und das Gerät

schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik).

Funktion

Taste/Schalter

Stoppen der Aufnahme Drücken Sie die Taste 
Unterbrechen der

Aufnahme

Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung.

Zum Fortsetzen der Aufnahme nach einer Pause

bringen Sie PAUSE in die Ausgangsstellung*.

Starten der Aufnahme

während der

Wiedergabe

Drücken Sie die Taste  während der Wiedergabe

(das Gerät wechselt in den Aufnahmemodus).

Überprüfen des gerade

aufgenommenen

Abschnitts

Schieben Sie FF/CUE • REW/REVIEW

während der Aufnahme nach oben auf  REW/

REVIEW. Lassen Sie den Schalter an der Stelle los, an

der die Wiedergabe beginnen soll.

Herausnehmen einer

Kassette

Drücken Sie 

*  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie 

drücken (Stop-Pause-Funktion).

Hinweis

Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm, wenn Sie

das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät wiedergeben wollen.

Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.

Hinweise zum VOR-System (VOR = Voice Operated Recording)

 Die Funktion des VOR-Systems hängt von den jeweiligen

Umgebungsbedingungen bei der Aufnahme ab. Wenn Sie das System in lauter

Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät permanent auf. Ist der Ton dagegen zu

leise, beginnt das Gerät nicht mit der Aufnahme.

Wenn sich nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen lassen, stellen Sie VOR

auf OFF.

 Bei der Aufnahme mit dem VOR-System fehlen möglicherweise die ersten

Sekunden der Aufnahme, da es einige Zeit dauert, bis das System auf den Ton

anspricht. Stellen Sie VOR bei wichtigen Aufnahmen auf OFF.

So überprüfen Sie den Ton

Schließen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die

Kopfhörerbuchse EAR an. Stellen Sie die Lautstärke für diese Funktion

mit VOL ein.
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu überspielen

(siehe Abb. -(c))

Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie spatter wieder

auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die Aussparungen mit

Klebeband ab.

3-259-967-45 (1)

Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning (på baksidan)
Käyttöohjeet (kääntöpuolella)

M-673V/670V

©2004 Sony Corporation Printed in China

Microcassette

-

Corder

Voor de Klanten in Nederland

Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als

KCA.

Zu dieser Anleitung

Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 2

Modelle:

Zwischen dem M-673V und dem M-670V gibt es mit Ausnahme des

mitgelieferten Zubehörs keine Unterschiede.

M-673V umfasst den Mikrokassettenrecorder M-670V einschließlich

Zubehör.

Informationen zum mitgelieferten Zubehör finden Sie unter

„Technische Daten“ in dieser Bedienungsanleitung.

Informatie over deze handleiding

De instructies in deze handleiding zijn bestemd voor 2 modellen.

Er is geen verschil tussen de M-673V en de M-670V met uitzondering

van de bijgeleverde accessoires.

M-673V bestaat uit de M-670V microcassetterecorder en de

bijbehorende accessoires.

Zie het gedeelte "Technische gegevens" in deze handleiding voor meer

informatie over de bijgeleverde accessoires.

Deutsch

Nederlands

Legen Sie die

Batterien

polaritätsrichtig ein.

Plaats de batterijen

met de polen op de

juiste plaats.

Netzteil (nicht mitgeliefert)

Netspanningsadapter

(niet bijgeleverd)

an eine Netzsteckdose

naar een wandcontactdoos

(a)

(b)

(d)

(c)

(a)

(b)

(c)

ca. 5 mm

Ongeveer 5 mm

Standard

Standaard

ca. 2,5 mm

Ongeveer 2,5 mm

Nicht-Standard

Niet standaard

Nur Standard-Mikrokassetten

haben eine kleine Aussparung

an Seite A.

Alleen

standaardmicrocassettes

hebben een kleine inkeping in

kant A.

* Diese Taste/Buchse ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

* De toets/aansluiting is voorzien van een voelstip.

EAR

MIC (PLUG IN

POWER)*

Microphone

Micrófono

FF/CUE

REW/REVIEW

Bandzähler

Bandteller

REC/BATT

VOL*

TAPE SPEED*

PAUSE

VOR

Taste zum

Zurücksetzen des

Zählers

Bandteller

hersteltoets

(Akkuwarn-LED)

(waarschuwingslampje

voor batterij)

VOL*

*

FF/CUE

REW/REVIEW

EAR

* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

* De toets is voorzien van een voelstip.

TAPE SPEED*

PAUSE

(Akkuwarn-LED)

(waarschuwingslampje

voor batterij)

FAST PB

Beluisteren

Sluit de hoofdtelefoon of oortelefoon (niet bijgeleverd) stevig aan op de

EAR aansluiting. Pas het controlevolume aan met VOL.
Voorkomen dat een opname per ongeluk wordt gewist

(zie afb. -(c))

Verwijder het wispreventienokje van de microcassette. Als u opnieuw

op de cassette wilt opnemen, plakt u het gaatje af met plakband.

Opnemen van verschillende geluidsbronnen

Opmerkingen

 Als u iets wilt opnemen dat u vervolgens niet opnieuw kunt opnemen, kunt u

het beste eerst een proefopname maken voordat u de echte opname maakt.

 Bij het opnemen via een externe microfoon kan het zijn dat het VOR-systeem

vanwege het verschil in geluidsniveau niet optimal functioneert.

Opnemen via een externe microfoon

Sluit een microfoon aan op MIC.
M-673V: gebruik de bijgeleverde microfoon.

M-670V: gebruik een microfoon met lage impedantie (minder dan

3 kΩ) zoals. Als u een microfoon van het type 'plug in power' gebruikt,

haalt de microfoon daar de benodigde stroom vandaan.
Opnemen vanaf een andere recorder

Sluit andere apparatuur stevig aan op de MIC aansluiting met de

aansluitkabel (niet bijgeleverd).

Stel dit apparaat in op de opnamemodus en andere apparatuur op de

weergavemodus.

Cassette afspelen

(zie afb. )

1 Plaats een cassette in de recorder met de af te spelen kant naar het

deksel.

2 Selecteer dezelfde bandsnelheid als deze die gebruikt is bij de

opname.

3 Druk op .

4 Draai aan VOL om het volume te regelen. Naast VOL bevindt zich

een voelstip om aan te geven in welke richting u het volume verhoogt.

Aan het einde van de band wordt het afspelen beëindigd en wordt het

apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie).

Als de band vooruit of terug is gespoeld, moet u op  drukken.

Als u een hoofdtelefoon (niet bijgeleverd) aansluit op EAR, krijgt u

mono geluid via het linker- en rechterkanaal.

Als u dit wilt doen

Drukt u op of zet u de schakelaar op

Weergave stoppen/

Stoppen met versneld

voorwaarts of

achterwaarts spoelen



Weergave tijdelijk

onderbreken

Schuift u  PAUSE in de richting van de pijl. Het

REC/BATT lampje dooft.

Om de weergave-pauzestand te verlaten, laat

PAUSE* los.

Versneld voorwaarts

spoelen** (FF)

Schuif FF/CUE • REW/REVIEW tijdens de

stopmodus naar FF/CUE .

Terugspoelen** (REW) Schuif FF/CUE • REW/REVIEW tijdens de

stopmodus naar  REW/REVIEW.

Voorwaarts zoeken

tijdens weergave (CUE)

Houd FF/CUE • REW/REVIEW naar FF/

CUE  gedrukt tijdens het afspelen en laat de toets

los op het gewenste punt.

Achterwaarts zoeken

tijdens weergave

(REVIEW)

Houd FF/CUE • REW/REVIEW naar 

REW/REVIEW gedrukt tijdens het afspelen en laat

de toets los op het gewenste punt.

De opname te starten

tijdens de weergave

*  PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op  drukt

(stop-pauze-vrijmaak functie).

** Als u niet op  drukt om de modus voor voorwaarts of achterwaarts

spoelen uit te schakelen, zullen de batterijen snel leegraken.

Opmerking

Als de band volledig is teruggespoeld tijdens het achteruit zoeken (REVIEW),

keert de FF/CUE • REW/REVIEW schakelaar wellicht niet terug naar de

middenpositie als u de schakelaar loslaat. In dit geval duwt u de schakelaar terug

naar het midden om de weergave te starten.

Weergavesnelheid verhogen

Schuif de FAST PB  schakelaar in de richting van de pijl. De

weergavesnelheid wordt hoger. Schuif voor normale weergave de

schakelaar weer terug.

Voorzorgsmaatregelen

Met betrekking tot de stroomvoorziening

Gebruik dit apparaat uitsluitend bij 3V DC.

Als u het apparaat op het lichtnet wilt aansluiten, gebruikt u daarvoor

uitsluitend de aanbevolen netspanningsadapter.

Gebruik geen andere netspanningsadapter. Als u het apparaat op

batterijen wilt gebruiken, plaatst u twee R03 (maat AAA) batterijen.

Met betrekking tot het apparaat

Gebruik uitsluitend

(standaardmicrocassettes) in dit

apparaat. Niet-standaard cassettes zijn ongeschikt omdat de “L” maat

(zie afb. ) verschilt.

Zet het apparaat niet in de buurt van verwarmingstoestellen of op een

plek waar het wordt blootgesteld aan directe zonnestraling, overmatig

stof, trillingen of schokken.

Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen,

verwijder dan de batterijen of verbreek de aansluiting op het

stopcontact en laat het apparaat eerst door een deskundige nakijken

alvorens deze weer in gebruik te nemen.

Houd creditcards met een magnetische codering en horloges met een

opwindmechanisme uit de buurt van het apparaat om eventuele

beschadiging door de luidsprekermagneet te voorkomen.

Wanneer het apparatuur gedurende lange tijd niet wordt gebruikt,

verwijder dan de batterijen om corrosie door lekkage te vermijden.

Als het apparaat langere tijd niet is gebruikt, zet u alvorens een

cassettebandje te plaatsen het apparaat in weergavemodus en laat u

het enkele minuten opwarmen.

Voor vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat, kunt u zich

tot een Sony dealer bij u in de buurt wenden.

Problemen oplossen

Als het apparaat een storing vertoont die niet in de volgende lijst

voorkomt, raadpleegt u een Sony dealer bij u in de buurt.
U kunt het deksel van de cassettehouder niet sluiten.

 De cassette zit verkeerd.

  werd al ingedrukt.

 De cassette is niet volledig in de houder geplaatst.

Het apparaat werkt niet.

 De batterijen zijn verkeerd geplaatst.

 De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door

nieuwe.

  PAUSE is in de richting van het pijltje geschoven.

 De netspanningsadapter is niet goed aangesloten.

 Het apparaat functioneert niet op droge batterijen als de

netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN 3V aansluiting,

zelfs niet als u de netspanningsadapter uit het stopcontact hebt

gehaald.

Opname lukt niet.

 Er zit geen cassette in de cassettehouder.

 Het wispreventienokje is verwijderd. Bedek de ontstane opening

met kleefband om weer op te kunnen nemen.

 De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door

nieuwe.

De opname wordt onderbroken.

 De VOR-schakelaar staat op ON. Zet deze op OFF wanneer u

VOR niet gebruikt.

De opname kan niet volledig worden gewist.

 De kop is vuil. Zie "Onderhoud".

Weergave lukt niet.

 De band is ten einde. Spoel de band terug.

De luidsprekers produceren geen geluid.

 De oortelefoon is aangesloten. Koppel de oortelefoon los.

 Het volume staat helemaal dicht.

Het geluid valt weg of is sterk gestoord.

 Het volume staat helemaal dicht.

 De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door

nieuwe.

 De kop is vuil. Zie "Onderhoud".

 Door een cassette op een luidspreker te leggen, werd ze

gemagnetiseerd waardoor de geluidskwaliteit is afgenomen.

 Houd het apparaat uit de buurt van apparatuur die radiogolven

uitzendt, zoals GSM-telefoons.

Bandsnelheid is te snel of te langzaam of het geluid wordt

vervormd in de weergavemodus.

 TAPE SPEED schakelaar verkeerd ingesteld. Zet deze in dezelfde

positie als voor opname.

 De FAST PB  schakelaar is in de richting van het pijltje

geschoven.

 De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door

nieuwe.

Tijdens CUE/REVIEW stopt de band of wil hij niet lopen.

Snel vooruit of achteruit spoelen lukt niet.

 De batterijen zijn bijna leeg. Vervang beide batterijen door

nieuwe.

Onderhoud

Koppen reinigen (zie afb. )

Druk op . Reinig elke 10 speeluren de kop , het aandrijfasje  en

het rubberen aandrukrolletje  met een in alcohol gedrenkt

wattenstaafje.
Behuizing reinigen

Reinig de behuizing met een zachte doek die u met water vochtig

maakt. Gebruik geen alcohol, benzine of thinner.

Technische gegevens

Cassette

(type normal position)

Opnamesysteem

2 sporen 1 kanaal mono

Luidspreker

Diameter ca. 2,8 cm

Bandsnelheid

2,4 cm/s, 1,2 cm/s

Frequentiebereik

300 Hz - 4 000 Hz (met TAPE SPEED schakelaar op 2,4 cm/s)

Ingang

Microfoon invoerbus (minibus/mono/PLUG IN POWER) Gevoeligheid

0,2 mV voor 3 kΩ of lagere impedantie microfoon

Uitgang

Oortelefoonbus (minibus/mono) voor 8 Ω - 300 Ω oortelefoon

Uitgangsvermogen (bij 10% harmonische vervorming)

450 mW

Spanningsvereisten

3 V DC batterijen type R03 (maat AAA) × 2/Externe DC 3 V

spanningsbronnen

Afmetingen (bxhxd) (inclusief onderdelen en knoppen)

ca. 54,8 Ч 106,8 Ч 21,5 mm

Gewicht (alleen hoofdtoestel)

ca. 92 g

Bijgeleverde accessoires

Microcassette MC-30 (1) (alleen voor Europa en de Verenigde Staten)

Alkalinebatterijen LR03 (SG) (2) (alleen M-673V, M-670V voor de Verenigde

Staten)

Microfoon (1) (alleen M-673V)

Draagtasje (1) (alleen M-673V)

Wijziging in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder

voorafgaande kennisgeving.

Voedingsbronnen voorbereiden

U kunt voor dit apparaat een van de volgende het gebruiken.

Droge batterijen (zie afb -(a))

Verzeker u ervan dat er niets is aangesloten op de DC IN 3V-ingang.

1 Open de batterijhouder.

2 Plaats twee R03 (maat AAA) batterijen met de polen in de juiste

richting, en sluit de batterijhouder.

De batterijen verwijderen (zie afb. -(b))
Bevestig het deksel van de batterijhouder indien het is

losgeraakt. (zie afb. -(c))
Batterijen vervangen

Vervang de batterijen door dezelfde nieuwe batterijen als het REC/

BATT lampje wordt gedimd en het  lampje knippert.
Opmerkingen

 Het apparaat speelt nog enige tijd gewoon af, zelfs nadat het  lampje heeft

geknipperd. U moet echter de batterijen zo snel mogelijk vervangen. Anders

kan de ingebouwde luidspreker een hard geluid laten horen en wordt er wellicht

niet goed opgenomen.

 In de volgende gevallen hoeft u de batterijen niet te vervangen:

– indien het  lampje knippert op de tonen van het weergavegeluid wanneer u

het volume hoger zet;

– als het  lampje even oplicht wanneer de band begint te lopen of aan het

einde van de band;

– als het  lampje knippert tijdens FF/REW of CUE/REVIEW.

Levensduur batterijen* (gemiddeld, in uren)

Batterijen

Opname

Afspelen**

Sony alkaline LR03 (SG)***

14,5

9

Sony mangaan R03 (SB)

5

2,5

* Meetwaarde conform JEITA (Japan Electronics and Information Technology

Industries Association) (met een Sony Microcassette)

** Als een band met muziek wordt afgespeeld met volume-instelling 7 via de

luidspreker

*** Met Sony LR03 (SG) alkalinebatterijen (geproduceerd in Japan).

Opmerking

De levensduur van de batterij is wellicht korter, afhankelijk van de

gebruiksomstandigheden, omgevingstemperatuur en batterijsoort.

Voor optimale prestaties raden wij alkalinebatterijen aan.

Lichtnet (zie afb. -(d))

Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN 3V-ingang en steek de

stekker in een wandcontactdoos. Gebruik een in de handel verkrijgbare

netspanningsadapter* (nominale uitgangsvoltage/uitgangsstroom: 3 V

DC/700 mA). Gebruik geen andere netspanningsadapter.

* Afhankelijk van de netspanningsadapter is het mogelijk dat u geluid hoort

tijdens het gebruik van het toestel. U vindt hierover meer informatie in de

gebruiksaanwijzing van de netspanningsadapter.

Polariteit van de stekker

Opmerkingen

 De bedrijfsspanning van de netspanningsadapter kan verschillen, afhankelijk

van het land van aankoop. Daarom is het aanbevolen de netspanningsadapter

slechts te kopen in het land waarin u het product gaat gebruiken.

 Raak de netspanningsadapter niet aan met natte handen.

 Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.

Als u een afwijking van de netspanningsadapter waarneemt, moet u deze

onmiddellijk uit het stopcontact halen.

Opnemen

(zie afb. -(a))

U kunt direct opnemen dankzij de ingebouwde microfoon.

Er mag niets aangesloten zijn op MIC.

1 Druk op de hersteltoets van de bandteller.

2 Druk op  en plaats een microcassette van het standaardtype in

de recorder, met de op te nemen kant naar het deksel (zie afb. -

(b)).

3 Selecteer de gewenste bandsnelheid.

2,4 cm voor optimale geluidsweergave (aanbevolen voor normaal

gebruik): een opname van 30 minuten past op twee zijden van een

MC-30 microcassette (alleen geleverd voor de Verenigde Staten en

Europa). Er bevindt zich een voelstip aan deze kant.

1,2 cm voor langere opnamen: een opname van 60 minuten past

op twee zijden van een MC-30 microcassette (alleen geleverd voor

de Verenigde Staten en Europa).

4 Zet VOR op OFF.

Als u VOR op ON zet, start de recorder automatisch de opname

zodra er geluid wordt waargenomen en stopt als er geen geluid

meer is. Dit spaart bandruimte en batterijen.

Als het geluid niet luid genoeg is, zet u VOR op OFF. Doet u dit

niet, dan kan het zijn dat het geluid niet wordt opgenomen.

5 Druk op .

wordt tegelijkertijd ingedrukt en de opname start.

Terwijl de band loopt, licht het REC/BATT lampje op en knippert

volgens de geluidssterkte.

Het opnameniveau ligt vast.

Aan het einde van de band wordt de opname beëindigd en wordt het

apparaat automatisch uitgeschakeld (automatische uitschakelfunctie).

Als u dit wilt doen

Drukt u op of zet u de schakelaar op

Opname stoppen



Opname tijdelijk

onderbreken

Schuif  PAUSE in de richting van de pijl.

Om de opname-pauzestand te verlaten, laat

PAUSE* los.

Opname starten tijdens

het afspelen

tijdens het afspelen (het apparaat schakelt in

opname-modus)

Opgenomen gedeelte

beluisteren

Duw FF/CUE • REW/REVIEW naar 

REW/REVIEW tijdens het opnemen. Laat de toets los

op het punt waar u het afspelen wilt starten.

Cassettebandje uit de

recorder halen



*  PAUSE wordt ook automatisch vrijgemaakt wanneer u op  drukt

(stop-pauze-vrijmaak functie).

Opmerking

Selecteer een weergavesnelheid van 2,4 cm voor de opname als u de opname op

een andere recorder wilt beluisteren. Zo voorkomt u veranderingen in de

geluidsweergave.

Opmerkingen over VOR (Voice Operated Recording,

spraakgestuurde opname)

 Het VOR-systeem wordt beïnvloed door de opnameomstandigheden van de

omgeving. Wanneer u het systeem gebruikt op een locatie met veel lawaai, blijft

de opnamemodus van het apparaat ingeschakeld. Als het geluid echter te zacht

is, begint de opname niet.

Als u de gewenste resultaten niet verkrijgt, stelt u de optie in op OFF.

 Het VOR-systeem neemt wellicht niet het begin van het gewenste geluid op

omdat de opname pas begint nadat het geluid is opgevangen. Stel de optie in op

OFF als u een belangrijke opname wilt maken.

Advertising