Sony MDR-RF4000K Benutzerhandbuch

Wireless stereo headphone system, Mdr-rf4000k, Préparation du transmetteur

Advertising
background image

Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur facilement

accessible. Si vous constatez que l’adaptateur secteur ne

fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement

de la prise secteur.

2

Placez le support sur le transmetteur.

Vous pouvez positionner le transmetteur

horizontalement ou verticalement à l’aide du support.

Remarques sur le transmetteur avec support et

surface d’installation

 Le support ne doit pas être placé sur une surface

recouverte de tissu, une surface texturée, encrassée ou

poussiéreuse.

 Détachez les films de protection (transparents) des feuilles

adhésives (4 coins) du support. Le support ne peut pas

être installé quand les films de protection sont présents

sur les feuilles adhésives.

 Lorsque vous placez le transmetteur, enfoncez-le

délicatement et fermement sur le support.

Si la puissance des feuilles adhésives s’affaiblit

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé pour éliminer

les poussières. Vous pouvez utiliser un chiffon doux imbibé

d’une solution détergente douce pour éliminer les traces de

doigt ou la graisse. La puissance des feuilles adhésives est

rétablie à des fins d’utilisation répétée.

Modification du lieu d’installation

Déplacez lentement le support en positionnant les doigts sur

le bord du support. Les feuilles adhésives ne se détachent pas

avec un mouvement net.

3

Tournez les écouteurs gauche et droit pour les

positionner à plat.

4

Placez le casque sur le transmetteur de sorte que le

point de contact du casque touche la broche de
contact du transmetteur tout en vous assurant que
le témoin de chargement CHG s’allume.
La pile est chargée entièrement en 16 heures environ (le

témoin de chargement CHG s’éteint lorsque le

chargement est terminé). Lorsque vous placez le casque

sur le transmettreur, veillez à insérer complètement les

écouteurs gauche et droit.

Lorsque la broche de contact du transmetteur rencontre

le point de contact du casque, le témoin de chargement

CHG s’allume en rouge.

Si le témoin de chargement CHG ne s’allume pas

 Veillez à refermer le couvercle du compartiment à piles.

La fonction de mise en charge de la pile n’est pas active

lorsque le couvercle n’est pas fermé correctement.

 Vérifiez que les écouteurs gauche et droit sont insérés

correctement dans le transmetteur.

 Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque

ne touche pas la broche de contact du transmetteur. En

pareil cas, retirez le casque et placez-le de nouveau sur le

transmetteur afin que le témoin s’allume.

 Assurez-vous que la pile rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie est installée dans le compartiment à

piles.

Elimination des piles et accumulateurs

usagés (Applicable dans les pays de

l’Union Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les

emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis

avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples

déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois

combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le

mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces

piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de

plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au

rebut de façon appropriée, vous participez activement à la

prévention des conséquences négatives que leur mauvais

traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la

santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par

ailleurs à la préservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de

performance ou d’intégrité de données nécessitent une

connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il

conviendra de vous rapprocher d’un service technique

qualifié pour effectuer son remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un

point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou

l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou

accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-

vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou

accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le

recyclage.

Pour toute information complémentaire au sujet du

recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous

pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale

ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Avis à l’intention des clients : les informations

suivantes concernent uniquement les appareils

vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant

autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou

à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux

coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV

ou la garantie.

Wireless Stereo

Headphone System

Raccordement

Préparation du transmetteur

1

Raccordez le transmetteur à un appareil audio/

vidéo.
Sélectionnez l’un des raccordements ci-dessous en

fonction du type de prise :

 Pour un raccordement à une prise de casque

Transmetteur

Canal gauche

(blanc)

Canal droit

(rouge)

Vers les prises

PHONES IN

Cordon de liaison

(fourni)

Adaptateur de

fiche universel

(fourni)

Vers la prise de

casque (prise de

casque stéréo)

Vers la prise de casque

(mini-prise stéréo)

WALKMAN®

*,

téléviseur, etc.

 Pour un raccordement à des prises LINE OUT ou

REC OUT

Transmetteur

Vers la prise LINE IN

Canal droit (rouge)

Cordon de liaison

(fourni)

Chaîne stéréo,

magnétoscope, etc.

Vers les prises LINE

OUT ou REC OUT

Canal gauche (blanc)

* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques

déposées de Sony Corporation.

Utilisation

Ecoute d’un programme

Avant l’écoute

Réduisez d’abord le volume pour éviter d’endommager votre

ouïe.

1

Allumez l’appareil audio/vidéo raccordé au

transmetteur.
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque,

réglez la commande du volume de l’appareil audio

source le plus haut possible, mais sans que le signal

audio ne soit déformé.

2

Retirez le casque du transmetteur.

Le témoin d’alimentation POWER du transmetteur

s’allume en vert.

©2010 Sony Corporation Printed in China

MDR-RF4000K

Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

4-170-882-24(1)

L'utilisation du réseau RLAN est régie :

 en ce qui concerne l’utilisation privée, par le Décret

législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des

communications électroniques »). En particulier, l’Article

104 indique les conditions dans lesquelles une

autorisation générale doit être préalablement obtenue et

l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles

l’utilisation libre est autorisée ;

 en ce qui concerne la fourniture au public de l’accès

RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par

le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et

l’Article 25 (autorisation générale pour les services et

réseaux de communications électroniques) du Code des

communications électroniques.

Félicitations !

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système de

casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-RF4000K. Avant

de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode

d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Principales caractéristiques :

 Système de casque d’écoute stéréo sans fil pour la musique

et les films

 Transmission numérique 2,4 GHz avec son de haute

qualité

 Reproduction du son impressionnante avec casque fermé

de haute qualité équipé d’un transducteur de 40 mm

 Transmetteur à 2 voies pour un réglage aisé

 Système de charge aisé de la pile

 Casque léger pour écoute prolongée confortable

 Syntonisation automatique en temps réel sur le casque

pour une réception optimale du signal

 Portée jusqu’à 30 mètres*

 7 heures d’écoute avec la pile rechargeable Ni-MH fournie

 Raccordement aisé à un téléviseur/lecteur DVD/appareil

audio à l’aide du câble audio fourni

 Fonction de mise sous/hors tension automatique du

casque pour préserver l’autonomie de la pile

 Serre-tête réglable librement pour un port confortable et

parfaitement ajusté

 Fonction de commande du volume sur le casque

* La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation.

Préparation

Inventaire des composants et

des accessoires

Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants

sont présents.

Transmetteur TMR-RF4000 (1)

Casque stéréo sans fil MDR-RF4000 (1)

Adaptateur secteur (1)

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP550-11

(1)

Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo  connecteur

à broches × 2), 1 m (1)

Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo  fiche

stéréo) (1)

Support (1)

Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à

l’humidité.

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,

n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux

éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de

liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà

installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du

soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une

longue période.

Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le

coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien

qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme

une bibliothèque ou un meuble encastré.

Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le

débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise secteur

facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie au

niveau de la fiche, débranchez-la immédiatement de la prise

secteur.

Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque

peut provoquer des pertes d’audition.
Lorsque l’émetteur est installé horizontalement, la plaque

signalétique se trouve sur le dessous, à l’extérieur de

l’appareil.

Par la présente Sony Corp. déclare que cet équipement est

conforme aux exigences essentielles et aux autres

dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour

toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL

suivante :

http://www.compliance.sony.de/

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable

dans les pays de l’Union Européenne et

aux autres pays européens disposant de

systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit

pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à

un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En s’assurant que

ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous

aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles

pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des

matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour

toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce

produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

 Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une

pile sèche autre que celle fournie.

Chargement de la pile du casque après

utilisation

Placez le casque sur le transmetteur après l’avoir utilisé. Le

témoin de chargement CHG s’allume, puis le chargement

commence.

Etant donné que la minuterie intégrée détecte la fin de la

mise en charge, vous n’avez pas besoin de retirer le casque

du transmetteur une fois le chargement terminé.

Remarques

Le transmetteur se met automatiquement hors tension pendant la

charge de la pile.

Pour votre sécurité, ce système est conçu pour recharger

uniquement les piles rechargeables fournies de type BP-HP550-11.

Notez que les autres types de piles rechargeables ne peuvent pas être

rechargées avec ce système.

Vous ne pouvez pas charger une pile rechargeable ou une pile sèche

autre que celle fournie.

N’essayez pas d’utiliser la pile rechargeable BP-HP550-11 fournie

avec d’autres appareils. Elle est conçue pour être utilisée

exclusivement avec ce système.

Effectuez le chargement à une température ambiante comprise

entre 0 °C et 40 °C. Sinon, la pile risque de ne pas être entièrement

chargée.

Ne touchez pas la broche de contact du transmetteur. Le

chargement risque d’être impossible si une broche de contact est

sale.

La charge risque d’être incomplète si la broche de contact du

transmetteur et le point de contact du casque sont poussiéreux.

Essuyez-les avec un coton-tige, etc.

Charge et durée d’utilisation

Durée approximative de
charge

Durée approximative
d’utilisation

*

1

16 heures*

2

7 heures*

3

*

1

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

*

2

nombre d’heures requises pour charger entièrement une pile vide

*

3

La durée mentionnée peut varier selon la température ou des

conditions d’utilisation.

Vérification de l’autonomie de

la pile

Soulevez le serre-tête auto-ajustable et vérifiez le témoin

d’alimentation POWER situé sur l’écouteur droit. La pile est

encore en état de marche lorsque le témoin s’allume en vert.

Chargez la pile rechargeable ou installez des piles sèches

neuves si le témoin d’alimentation POWER s’assombrit ou

clignote ou bien si le son est déformé ou parasité.

Remarque

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique doit être remplacée

par une neuve lorsque sa durée d’utilisation est inférieure à la moitié

du temps prévu, même après une charge complète. La pile

rechargeable de type BP-HP550-11 n’est pas disponible dans le

commerce. Vous pouvez commander cette pile dans le magasin où

vous avez acheté l’appareil ou chez votre revendeur Sony le plus

proche.

Utilisation du casque avec des

piles alcalines (vendues

séparément)

Des piles alcalines (taille AAA) disponibles dans le

commerce peuvent également être utilisées pour alimenter

le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section

« Insertion de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique

fournie ».

Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de

recharge des piles n’est pas activée.

Durée de vie de la pile

Pile

Durée approximative

*

1

Piles alcalines Sony

LR03/AM-4(N)

10 heures*

2

*

1

à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW

*

2

La durée mentionnée peut varier selon la température ou des

conditions d’utilisation.

Remarques concernant les piles

Ne rechargez pas une pile sèche.

Ne mettez pas une pile sèche en contact avec des pièces de monnaie

ou autres objets métalliques. Celle-ci peut en effet produire de la

chaleur si ses bornes positives et négatives sont court-circuitées

accidentellement.

Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant un certain

temps, retirez les piles pour éviter tout endommagement dы а une

fuite ou à la corrosion.

Insertion de la pile

rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie

La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie n’est

pas encore chargée lorsque vous l’utilisez pour la première

fois. Chargez-la avant de l’utiliser.

Pour charger le casque, placez-le sur le transmetteur.

1

Appuyez sur la touche PUSH de l’écouteur gauche

pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
Le couvercle du compartiment à piles s’ouvre.

Touche PUSH

2

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure

métallique fournie dans le compartiment à piles en
faisant correspondre la borne
de la pile avec le

repère du compartiment.
N’essayez pas de recharger d’autres types de piles sur cet

appareil.

Remarque

Le compartiment à piles dispose d’un onglet situé sur le côté  qui

permet de maintenir la pile rechargeable en place. Commencez par

insérer la borne  lorsque vous installez la pile rechargeable.

3

Refermez le couvercle du compartiment à piles.

 Insérez l’onglet dans le trou du coin supérieur gauche.
 Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il émette un déclic.

Chargement

1

Raccordez l’adaptateur secteur fourni au

transmetteur.

Transmetteur

Adaptateur secteur

(fourni)

Vers une prise secteur

Vers la prise

DC IN 5.2 V

Remarques

N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été

fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité de

fiche ou d’autres caractéristiques diffèrent de celles de cet

adaptateur peut entraîner une panne de l’appareil.

Fiche à polarité unifiée

N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs

secteur dont la tension et la polarité de fiche sont les mêmes

que celles de cet adaptateur risquent d’endommager l’appareil à

cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs.

3

Mettez le casque.

Le casque se met automatiquement sous tension lorsque

vous le mettez.

Le témoin d’alimentation POWER situé sur l’écouteur

droit s’allume. Veillez à placer l’écouteur droit  sur

l’oreille droite et l’écouteur gauche  sur l’oreille gauche.

Portez le casque verticalement sur votre tête de sorte que

la fonction de mise sous tension automatique puisse

s’activer correctement.

Un point tactile est apposé sur la suspension marquée 

pour identifier le côté gauche.

Point tactile

(sur la gauche)

4

Réglez le volume.

Commande du

volume

Remarques

Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter

le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante

suivante, le son pourrait endommager votre ouïe.

Il est possible que des parasites soient audibles si vous

déconnectez l’adaptateur secteur du transmetteur avant de

retirer le casque.

Zone de portée du signal radio

La zone de portée du signal radio à partir du transmetteur

est de 30 m maximum.

Lorsque le casque est retiré du transmetteur, ce dernier

détecte automatiquement la fréquence optimale. Il est

possible que le son soit coupé si le casque se trouve en

dehors de la zone de portée du signal radio ou si les

conditions de réception se détériorent. En pareil cas,

rapprochez-vous du transmetteur.

Remarques

Etant donné que ce système émet des signaux à 2,4 GHz, le son

risque d’être interrompu si des interférences se produisent. Ceci est

dû aux caractéristiques des signaux de radiofréquence et ne

constitue aucunement un défaut de fonctionnement.

Le son entendu dans le casque peut varier selon la position du

transmetteur et les conditions ambiantes. Il est conseillé de placer le

transmetteur à l’endroit offrant la meilleure clarté sonore.

Le son peut être interrompu si le transmettreur est utilisé en

présence d’un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

d’un four à micro-ondes.

Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10

minutes

La transmission des signaux radio à partir du transmetteur

cesse automatiquement si aucun signal audio n’est reçu

pendant 10 minutes. Quand le transmetteur s’arrête, son

témoin d’alimentation POWER clignote en vert pendant 30

secondes, puis s’éteint. Les signaux radio sont

automatiquement transmis lorsque la réception d’un signal

audio reprend. La transmission de signaux radio peut

s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant

environ 10 minutes. En pareil cas, augmentez le volume de

l’appareil audio/vidéo raccordé et baissez le volume du

casque. Si un appareil raccordé aux prises PHONES IN émet

des parasites, la transmission du signal radio peut ne pas

s’arrêter.

Le casque s’éteint automatiquement lorsque

vous le retirez

— Fonction automatique de mise sous tension/

hors tension

Ne tirez pas sur le serre-tête auto-ajustable lorsque vous

n’utilisez pas le casque, car cela consomme l’énergie de la

pile.

Serre-tête auto-

ajustable

Remplacement des oreillettes

Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes

deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel

qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne

sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez

commander ces oreillettes dans le magasin où vous avez

acheté l’appareil ou chez votre revendeur Sony le plus

proche.

1

Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.

2

Placez la nouvelle oreillette autour de l’écouteur.

Informations complémentaires

Dépannage

Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce

système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le

problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus

proche.

Aucun son

Vérifiez le branchement entre le transmetteur et l’appareil audio/

vidéo.

Mettez sous tension l’appareil audio/vidéo raccordé au

transmetteur et démarrez la lecture.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Assurez-vous que vous portez le casque correctement.

Augmentez le volume du casque.

Le témoin d’alimentation POWER du casque s’éteint.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation

POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre

casque chez un revendeur Sony.

Son déformé ou intermittent

(parfois accompagné de parasites)

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation

POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre

casque chez un revendeur Sony.

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité.

Changez la position du transmetteur.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, baissez le volume de l’appareil audio/

vidéo raccordé.

Son faible

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Augmentez le volume du casque.

Bruit de fond important

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Chargez la pile rechargeable si elle est faible ou remplacez les

piles alcalines par des piles neuves. Si le témoin d’alimentation

POWER reste éteint après avoir chargé la pile, apportez votre

casque chez un revendeur Sony.

Le son est coupé.

Le transmetteur cesse d’émettre s’il ne reçoit aucun signal audio

pendant plus de 10 minutes.

Si vous raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo à

l’aide de la prise du casque, augmentez le volume de l’appareil

audio/vidéo raccordé.

Impossible de charger la pile.

Vérifiez si le témoin de chargement CHG s’allume bien. Dans le

cas contraire, placez correctement le casque sur le transmetteur

de sorte que le témoin de chargement CHG s’allume.

Des piles sèches sont installées.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

Des piles rechargeables autres que celle fournie sont installées.

Insérez la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie.

La broche de contact du transmetteur et le point de contact du

casque sont poussiéreux.

Essuyez-les avec un coton-tige, etc.

Un bip sonore répété est audible.

Le casque ne reçoit pas le signal du transmetteur.

Déplacez-vous à l’intérieur de la zone de transmission du signal

de radiofréquence.

Vérifiez le raccordement du transmetteur, de l’adaptateur

secteur et de la prise secteur.

Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou

un four à micro-ondes se trouve à proximité du transmetteur et

du casque.

Changez la position du transmetteur.

Aucun signal audio n’est reçu pendant environ 10 minutes et les

signaux de radiofréquence ne sont pas transmis.

Captez le signal audio avec le transmetteur.

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

Réinitialisez le système.

Enfoncez une fine aiguille, par exemple, dans le trou du

transmitteur jusqu’à ce que vous perceviez un déclic.

Le témoin d’alimentation POWER situé sur le dessus se met à

clignoter en vert.

Une fois que le témoin d’alimentation POWER commence à

clignoter, relevez et maintenez en place le serre-tête auto-

ajustable pour mettre le casque sous tension et enfoncez une

fine aiguille, par exemple, dans le trou de l’écouteur droit

jusqu’à ce que vous perceviez un déclic.

Le témoin d’alimentation POWER du transmitteur cesse de

clignoter et brille en vert.

Précautions

Sécurité

 Ne laissez pas tomber, ne cognez pas ou ne soumettez pas

le casque à des chocs violents. Ceci pourrait endommager

le produit.

 Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir

quelque partie que ce soit.

Sources d’alimentation et rangement

 Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une

période prolongée, veillez à débrancher l’adaptateur

secteur de la prise secteur. Lorsque vous débranchez la

fiche, saisissez l’adaptateur secteur.

Ne tirez pas sur le cordon.

 N’entreposez pas le système dans un emplacement.

– exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d’un

chauffage ou dans tout autre endroit dont la

température est très élevée

– poussiéreux

– instable ou sur une surface inclinée

– sujet à d’importantes vibrations

– très humide, par exemple une salle de bain.

Casque

Respectez votre entourage

Lorsque le volume est trop élevé, le son est audible même

pour ceux qui ne portent pas le casque. Ne montez pas trop

le volume afin de ne pas déranger les gens qui se trouvent

autour de vous.

Dans des endroits bruyants, la première réaction est

généralement d’augmenter le volume. Cependant, par souci

de sécurité, il est conseillé de le maintenir à un niveau vous

permettant d’entendre les sons alentours.

Nettoyage

Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution

détergente douce. N’utilisez pas de solvants tels que des

diluants, de l’essence ou de l’alcool qui pourraient

endommager la surface de l’appareil.

L’appareil est défectueux

 Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à

l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension

et consultez votre revendeur Sony le plus proche.

 Si vous apportez votre système chez un revendeur Sony,

n’oubliez pas d’emporter le casque avec le transmetteur.

Spécifications

Transmetteur stéréo sans fil (TMR-RF4000)

Système de modulation

GFSK

Fréquence de l’onde porteuse

2,404 GHz – 2,476 GHz

Portée de transmission

Environ 30 m maximum

Réponse en fréquence

10 Hz– 22 000 Hz

Taux de distorsion

1 % ou moins (1 kHz)

Entrées audio

Prises phono (gauche/droite)

Mini-prise stéréo

Alimentation

5,2 V CC (de l’adaptateur secteur fourni)

Dimensions

Environ 246 mm × 75 mm × 120 mm (l/h/p)

Masse Environ 430 g

Consommation électrique nominale

1,3 W

Casque stéréo sans fil (MDR-RF4000)

Fréquence de lecture

12 Hz – 22 000 Hz

Alimentation requise

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique

(fournie) ou piles alcalines (taille AAA)

disponibles dans le commerce

Masse Environ 300 g (y compris la pile rechargeable

nickel-hydrure métallique fournie)

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (5,2 V) (1)

Pile rechargeable nickel-hydrure métallique

BP-HP550-11 (550 mAh) (1)

Cordon de raccordement (mini-fiche stéréo 

connecteur à broches × 2), 1 m (1)

Adaptateur de fiche universel (mini-prise stéréo

 fiche stéréo) (1)

Support (1)

Carte de garantie (1)

Mode d’emploi (ce manuel) (1)

La conception et les spécifications sont sujettes à

modifications sans préavis.

Advertising