Sony HVL-IRH Benutzerhandbuch

Video ir light, Hvl-irh

Advertising
background image

Tips

• Als u voor het gebruik van deze opnamefunctie

het onderdeel N.S.LIGHT in het keuzemenu van
de camcorder op “ON” instelt, zult u helderder
beelden verkrijgen.

• De juiste afstand van de infrarode videolamp tot

een onderwerp in het donker loopt van ongeveer
3 meter tot ongeveer 20 meter. Als het
onderwerp te dichtbij is, kan het infraroodlicht
het onderwerp niet volledig verlichten.
De optimale afstand verschilt afhankelijk van de
opname-omstandigheden, dus controleert u
vooral eerst de helderheid van het beeld zoals in
stap 3 hierboven, voor u gaat opnemen.

Opmerkingen betreffende de
infrarode lamp

• Het beeld opgenomen met behulp van de

infrarode lamp is praktisch zwartwit.

• Het licht van de infrarode lamp is niet zichtbaar.

De infraroodstraler kan roodgekleurd zijn.

Na afloop van het gebruik

Zet de POWER knop terug op “OFF”.

C Gebruik van de videolamp

Automatische bediening van
de videolamp

1 Zet de POWER knop op “AUTO” of op

“LIGHT”.

2 Zet de camcorder in de

opnamepauzestand.
De videolamp zal automatisch worden
ingeschakeld wanneer u met de camcorder op
een donkere plaats gaat opnemen. De
videolamp zal na ongeveer 5 seconden in de
opnamepauzestand weer automatisch doven.
In deze automatische stand kunt u de
videolamp eerder laten doven door de
opnamepauzestand uit te schakelen.

Bediening van de videolamp met de
camcorder in de opnamepauzestand

1 Zet de POWER knop op “ON” of op

“LIGHT”.

2 Zet de camcorder in de

opnamepauzestand.
De videolamp zal automatisch tegelijk met de
camcorder worden ingeschakeld.
Om de videolamp uit te zetten, schakelt u de
opnamepauzestand van de camcorder uit of zet
u de POWER knop op “OFF”.

Na afloop van het gebruik

Zet de POWER knop terug op “OFF”.

Opmerkingen

• Zolang de camcorder in de opnamepauzestand

staat, wordt er stroom van de batterij getrokken.
Schakel de opnamepauzestand uit zolang u de
camcorder niet gebruikt.

• Bewaar de videolamp in het draaghoesje

wanneer u de lamp niet gebruikt.

• Let op dat de videolamp geheel is afgekoeld voor

u de lamp opbergt.

Belichten van uw onderwerp

• Zelfs bij het maken van opnamen binnenshuis,

met weinig licht, kunt u heldere beelden met
fraaie kleuren verkrijgen.

• Als u opnamen maakt met een groothoeklens

kunnen de randen van het beeld ietwat te donker
zijn, vanwege de geringe hoek van de
lichtbundel. Deze videolamp is voornamelijk
bedoeld om een onderwerp in het midden van
het beeld goed te belichten.

• Als u opnamen met tegenlicht (lichtbron achter

het onderwerp) maakt, komt de videolamp zeer
goed van pas om het middelpunt, zoals het
gezicht van uw onderwerp, goed uit te lichten.
Als u buiten opnamen maakt, probeer dit dan
altijd te doen met de zon in uw rug.

• TL-buizen zullen een wat flikkerend effect in het

beeld teweeg brengen. Gebruik deze videolamp
als extra lichtbron om dit storende effect te
verminderen en de kleuren op te helderen.

D Vervangen van de

halogeenlamp

Gebruik ter vervanging de los verkrijgbare Sony
XB-3D halogeenlamp. De lamp zal na doorbranden
bijzonder heet zijn.

1 Verwijder het voorvenster van de lamp

wanneer deze voldoende is afgekoeld om
aan te pakken.

2 Wacht tot het opgebruikte lampje

voldoende is afgekoeld, pak het aan de
voet vast, trek het uit de fitting en steek
hierin een nieuwe halogeenlamp.

3 Breng het voorvenster recht op de lamp

aan, zodat het halogeenlampje recht in de
fitting midden in de reflector wordt
gedrukt.
Bevestig het voorvenster met het

teken c

onder.

Opmerkingen

• Om te voorkomen dat er vingerafdrukken op de

halogeenlamp komen, is het raadzaam om deze
met een zacht droog doekje vast te pakken.
Mocht de lamp toch vuil geworden zijn, veeg
deze dan vooral zorgvuldig schoon.

• Ga voorzichtig te werk bij het verwijderen en

weer aanbrengen van de beschermkap op de
videolamp.

Videolamp-functies

Stroomvereiste

7,2 volt gelijkstroom

Stroomverbruik

3,7 watt

Halogeenlamp

3,0 watt

Maximale lichtintensiteit

Ca. 100 cd

Belichtingsrichting

Horizontaal

Breedte lichtbundel

20 graden

Continue belichtingsduur

Belichtingsduur

Type batterijpak

Bij gebruik op camcorder

(CCD-TRV95/TRV95E)*

NP-F550

95 (80)

NP-F750

170 (145)

NP-F950

270 (210)

(Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van
een volledig opgeladen batterijpak.)

Verlichtingsbereik

Ca. 1 meter (100 lux),
Ca. 2 meter (25 lux),
Ca. 3 meter (12 lux)

Kleurtemperatuur

3000°K

Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp

Ca. 100 uur

Afmetingen

Ca. 81

Ч

65

Ч

73 mm

(w/h/d)

Gewicht

Ca. 90 gram

Toebehoren (bijgeleverd)

Draaghoesje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)

Accessoires (niet bijgeleverd)

Halogeenlamp XB-3D

* Bij automatisch opnemen, met het LCD scherm

gesloten. De belichtingsduur met het LCD
scherm open staat tussen haakjes aangegeven.

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.

Dit merkteken geeft aan dat dit een origineel
accessoire is voor Sony videoproducten. Bij
aankoop van Sony video-apparatuur raadt Sony
u dan ook aan accessoires met dit “GENUINE
VIDEO ACCESSORIES” merkteken te kopen.

Dit beeldmerk duidt op het Intelligente
Accessoireschoen Systeem voor gebruik met Sony
video-apparatuur. Video-componenten en
accessoires met dit beeldmerk zijn voorzien van
functies die het opnemen eenvoudig en intuïtief
maken.

A Aanbrengen van de

infrarode videolamp
op een camcorder

Bevestigen van de infrarode
videolamp

1 Schuif de infrarode videolamp in de

richting van de pijl aan de onderzijde vast
op de intelligente accessoireschoen van
uw camcorder, tot de lamp niet verder
kan en stevig vastzit.

2 Draai de borgschroef naar “LOCK” tot

deze een klik laat horen.

Losmaken van de infrarode
videolamp

Draai de borgschroef geheel naar “RELEASE”
om deze los te zetten.
Druk de infrarode videolamp omlaag en
schuif deze, tegen de richting van de pijl in,
los van de accessoireschoen.

Opmerkingen

• Als de videolamp zich niet op de

accessoireschoen laat schuiven, draai dan eerst
de borgschroef geheel naar “RELEASE” om deze
los te zetten.

• Schuif de infrarode videolamp niet

achterstevoren op de accessoireschoen. Let op de
richting van de pijl aan de onderzijde.

B Opnemen in het donker

(met de infrarode lamp)

De infrarode videolamp is geschikt voor gebruik
op een camcorder met NIGHTSHOT
nachtopnamefunctie. Zie voor nadere
bijzonderheden over de NIGHTSHOT
nachtopname de gebruiksaanwijzing die bij uw
camcorder is geleverd.

1 Zet de POWER knop op “ON” of op “IR

LIGHT”.
Het infrarood-indicatorlampje a gaat branden.

2 Schuif de NIGHTSHOT schakelaar van de

camcorder in de “ON” stand.
Het infraroodlicht komt uit de openingen b.

3 Bekijk het beeld in de zoeker of op het

LCD scherm en stel de helderheid naar
wens in met de IR CONTROL regelaar.
Als uw onderwerp nogal veraf en te donker
is,
draait u de IR CONTROL regelaar naar
“MAX”.
Als uw onderwerp dichtbij en te fel verlicht
is,
draait u de IR CONTROL regelaar naar “MIN”.

• Das Motiv sollte zwischen 3 m und 20 m von der

Infrarotleuchte entfernt sein. Wenn das Motiv zu
nahe ist, wird es von der Infrarotleuchte nicht
vollständig ausgeleuchtet.
Die Reichweite der Infrarotleuchte hängt von
den Umgebungsbedingungen ab. Stellen Sie Sie
die Helligkeit ein (siehe Schritt 3), bevor Sie mit
der Aufnahme beginÜen.

Hinweis zur Infrarotleuchte

• Beim Aufnehmen mit der Infrarotlichtfunktion

gehen die Farben fast vollständig verloren.

• Infrarotlicht ist für das menschliche Auge nicht

sichtbar.
Der Infrarotstrahler schimmert manchmal
rötlich.

Nach dem Betrieb

Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.

C Verwendung als

Videoleuchte

Automatische Steuerung der Leuchte

1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf AUTO

LIGHT.

2 Schalten Sie den Camcorder auf

Bereitschaft (Standby).
Beim Aufnehmen einer dunklen Szene schaltet
sich die Videoleuchte automatisch ein.
Verbleibt der Camcorder länger als ca. 5
Minuten im Bereitschaftsbetrieb, schaltet sich
die Leuchte automatisch aus.
Zum vorzeitigen Ausschalten der Leuchte
schalten Sie den Standby-Schalter des
Camcorders aus.

Steuerung der Leuchte über den
Standby-Schalter des Camcorders

1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON

LIGHT.

2 Schalten Sie den Camcorder auf

Bereitschaft (Standby).
Die Leuchte leuchtet auf.
Zum Ausschalter der Leuchte schalten Sie den
Standby-Modus des Camcorders aus oder
stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.

Nach dem Betrieb

Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.

Hinweise

• Im Bereitschaftsbetrieb (Standby) wird dem

Akku Strom entzogen. Schalten Sie den
Bereitschaftsbetrieb aus, wenn der Camcorder
nicht verwendet wird.

• Bewahren Sie den Blitz bei Nichtverwendung

stets in der Schutztasche auf.

• Lassen Sie die Leuchte dem Betrieb abkühlen,

bevor Sie sie in die Schutztasche stecken.

Wissenswertes zur Beleuchtung

• Gute Bildqualität und brillante Farben erhält

man nur bei ausreichender Beleuchtungsstärke.
Bei Innenaufnahmen empfiehlt es sich deshalb,
das Motiv mit einer Videoleuchte aufzuhellen.

• Wenn das Zoom ganz auf Weitwinkel gestellt ist,

wird der Bildrand möglicherweise nicht
vollständig von der Videoleuchte ausgeleuchtet.
Richten Sie die Leuchte dann auf das wesentliche
Teil des Motivs.

• Bei Gegenlicht (Lichtquelle befindet sich hinter

dem Motiv) wird das Motiv (beispielsweise das
Gesicht einer Person) zu dunkel aufgezeichnet.
Hellen Sie in einem solchen Fall das Motiv von
vorne mit der Videoleuchte auf.
(Bei Außenaufnahmen sollte darauf geachtet
werden, daß sich die Sonne nicht hinter dem
Motiv befindet.)

• Leuchtstoffröhren verursachen häufig

Helligkeitsflackern und unnatürliche Farben.
Auch hier schafft die Videoleuchte Abhilfe:
Wenn Sie die Szene mit der Leuchte ausleuchten,
verbessert sich die Bild- und Farbqualität.

D Auswechseln der Birne

Verwenden Sie die im Fachhandel erhältliche Sony
Halogenbirne XB-3D. Die Birne wird beim Betrieb
sehr heiß.

1 Vergewissern Sie sich, daß die Leuchte

ausreichend abgekühlt ist, und nehmen
Sie dann das Frontfenster ab.

2 Wenn die Leuchte abgekühlt ist, nehmen

Sie die alte Birne heraus und setzen Sie
die neue Birne ein.

3 Bringen Sie das Frontfenster so an, daß

die Birne in der Öffnung des Reflektors
sitzt.
Die

-Markierung c am Frontfenster muß

sich unten befinden.

Hinweise

• Achten Sie sorgfältig darauf, keine

Fingerabdrücke auf dem Glaszylinder der Birne
zu hinterlassen. Fassen Sie die Birne nicht direkt
mit den Fingern an, sondern verwenden Sie ein
trockenes Tuch. Wenn die Birne verschmutzt ist,
wischen Sie sie gut sauber.

• Gehen Sie beim Abnehmen und Anbringen der

Frontabdeckung vorsichtig vor.

Videoleuchte

Stromversorgung

7,2 V Gleichspannung

Leistungsaufnahme

3,7 W

Halogenbirne

3,0 W

Max. Beleuchtungsintensität ca. 100 cd
Leuchtrichtung

Horizontal

Öffnungswinkel

20°

Durchgehende Leuchtdauer

Leuchtdauer

Akkutyp

Mit Camcorder

CCD-TRV95/TRV95E*

NP-F550

95 (80)

NP-F750

170 (145)

NP-F950

270 (210)

(Ungefähre Angaben in Minuten für den Fall,
daß der Akku voll geladen ist.)

Reichweite

ca. 1 m

(100 Lux)

ca. 2 m

(25 Lux)

ca. 3 m

(12 Lux)

Farbtemperatur

3.000 K

Durchschnittliche Lebensdauer der Birne

ca. 100 Stunden

Abmessungen

ca. 81

Ч

65

Ч

73 mm

(B/H/T)

Gewicht

ca. 90 g

Mitgeliefertes Zubehör Etui (1)

Bedienungsanleitung (1)

Sonderzubehör

Halogenbirne XB-3D

* Die Werte ohne Klammern gelten für

Automatikbetrieb mit geschlossenem LC-Display
und die Werte in Klammern für Betrieb mit LC-
Display.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Diese Markierung zeigt an, daß es sich um ein
spezialles Zubehör für Sony Videogeräte handelt.
Beim Kauf von Zubehörteilen für Sony
Videogeräte empfehlen wir, darauf zu achten, daß
die Teile mit „GENUINE VIDEO ACCESSORIES”
gekennzeichnet sind.

Dieses Symbol zeigt an, daß das Produkt für ein
Sony Gerät mit „intelligentem Zubehörschuh”
ausgelegt ist. Geräte und Zubehörteile mit diesem
Symbol ermöglichen einen effektiven und
einfachen Aufnahmebetrieb.

A Anbringen und

Abnehmen der Leuchte

Anbringen

1 Schieben Sie Leuchte in Pfeilrichtung bis

zum Anschlag auf den Zubehörschuh des
Camcorders.

2 Drehen Sie das Befestigungsrad in

Richtung LOCK, bis ein Klicken zu hören
ist.

Abnehmen

Drehen Sie das Befestigungsrad in Richtung
RELEASE, um die Arretierung zu lösen.
Schieben Sie die Leuchte unter leichtem
Druck in umgekehrte Pfeilrichtung aus dem
Zubehörschuh heraus.

Hinweise

• Wenn sich die Leuchte nicht abziehen läßt, lösen

Sie den Verriegelungsknopf, indem Sie ihn auf
RELEASE drehen.

• Schieben Sie die Leuchte in umgekehrt auf den

Zubehörschuh. Beachten Sie stets die
Pfeilrichtung.

B Aufnehmen bei

Dunkelheit
(Verwendung als
Infrarotleuchte)

Der Infrarot-Modus ist ausschließlich für
Camcorder, die eine NightShot-Funktion besitzen,
bestimmt. Einzelheiten zur NightShot-Funktion
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des
Camcorders.

1 Stellen Sie den POWER-Schalter auf ON IR

LIGHT.
Die IR-Anzeige a leuchtet auf.

2 Stellen Sie NIGHTSHOT am Camcorder auf

ON.
Der Teil b strahlt Infrarotlicht aus.

3 Kontrollieren Sie das Bild im Sucher oder

auf dem LC-Display, und justieren Sie die
Helligkeit mit IR CONTROL ein.
Wenn das Motiv weit entfernt und zu
dunkel ist
Drehen Sie IR CONTROL in Richtung MAX.
Wenn das Motiv nah und zu hell ist
Drehen Sie IR CONTROL in Richtung MIN.

Tip

• Zum Einschalten dieser Funktion stellen Sie den

Menüparameter N.S.LIGHT auf ON. Das Bild
verbessert sich dann.

Deutsch

Nederlands

3-862-304-21(2)

Video IR Light

HVL-IRH

Sony Corporation © 1998 Printed in Japan

Bendienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Käyttöohjeet

Vorsicht

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Besondere Merkmale

• Die Leuchte wird auf den Zubehörschuh des

Camcorders aufgesteckt; es kann zwischen
sichtbarem Licht und Infrarotlicht gewählt
werden (3,0 W).

• Mit allen Camcordern, die einen „intelligenten

Zubehörschuh” besitzen, verwendbar.

• Der Infrarot-Modus ist für Camcorder mit

NightShot-Funktion bestimmt. Die Leuchte
vergrößert den Bereich, in dem bei Dunkelheit
aufgenommen werden kann.

• Wenn der Schalter auf ON steht, wird die

Leuchte über den Standby-Schalter des
Camcorders gesteuert. In der Position AUTO
wird die Leuchte automatisch bei Dunkelheit
aktiviert.

• Die Anzeige des POWER-Schalters leuchtet im

Dunkeln noch einige Zeit (wenn sie zuvor
natürlichem oder Kunstlicht ausgesetzt war).

• Schutzschaltung gegen Tiefentladung.

Zur besonderen Beachtung

Berühren Sie das Plastikfenster und den
Rahmen der Leuchte nicht, da diese Teile
sowohl während des Betriebs als auch noch
einige Zeit danach heiß sind.

• Blicken Sie bei eingeschalteter Leuchte nicht

direkt in die Birne.

• Schalten Sie die Videoleuchte nur ein, wenn das

Frontfenster angebracht ist.

• Legen Sie die Leuchte nicht in die Nähe von

leicht entflammbaren oder flüchtigen Materialien
wie Alkohol oder Benzin.

• Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit und

kein Fremdkörper in die Leuchte gelang.

• Setzen Sie die Leuchte keinen Stößen aus, da

sonst die Birne durchbrennt oder sich ihre
Lebensdauer verkürzt.

• Auf keinen Fall darf die Leuchte im

eingeschalteten Zustand einen Gegenstand
berühren, da sich der Gegenstand sonst
entzünden oder die Videoleuchte beschädigt
werden kann.

• Die Leuchte ist mit einer Schutzschaltung gegen

Tiefentladung ausgestattet: Sobald die
Akkuspannung unter einen bestimmten Wert
abfällt, erlischt die Leuchte automatisch. Schalten
Sie sie dann aus und laden Sie den Akku auf
oder wechseln Sie ihn aus.

• Die Leuchte wird vom Akku des Camcorders

versorgt. Beachten Sie, daß sich die Akku-
Betriebszeit dadurch verkürzt.

• Fassen Sie beim Tragen des Camcorders nicht an

der Leuchte an.

• Nehmen Sie die Leuchte ab, bevor Sie den

Camcorder in die Tasche stecken.

• Die Lüftungsschlitze der Leuchte müssen frei

sein.

• Achten Sie darauf, daß das Frontfenster nicht

naß wird, wenn es heiß ist.

• Halten Sie die Leuchte stets von folgenden

Plätzen fern:

– Plätze mit sehr hohen Temperaturen (wie sie

beispielsweise auch in einem in der Sonne
geparkten Wagen auftreten können);

– Plätze, die direktem Sonnenlicht oder anderen

Wärmequellen wie Heizungen usw. ausgesetzt
sind;

– Plätze, die Vibrationen ausgesetzt sind.

Nach dem Betrieb

• Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF.
• Lassen Sie die Leuchte abkühlen, und stecken

Sie sie dann in die Schutztasche.

Zur Reinigung

Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch.
Hartnäckige Verschmutzungen können mit einem
leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchteten
Tuch entfernt werden. Wischen Sie die Leuchte
danach mit einem weichen Tuch trocken.
Starke Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin
dürfen nicht verwendet werden, da sie das
Gehäuse angreifen.

Technische Daten

Infrarotleuchte

Stromversorgung

7,2 V Gleichspannung

Max. Leistungsaufnahme

2,5 W

Durchgehende Leuchtdauer

Leuchtdauer

Akkutyp

Mit Camcorder

CCD-TRV95/TRV95E*

NP-F550

105 (85)

NP-F750

185 (150)

NP-F950

295 (230)

(Ungefähre Angaben in Minuten für den Fall,
daß der Akku voll geladen ist.)

Empfohlener Abstand

ca. 3-20 m

WAARSCHUWING

Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
gevaar voor brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open om dezelfde reden ook niet de behuizing.
Laat reparaties over aan hiertoe bevoegd
vakpersoneel.

Kenmerken

• Bevestigd op een camcorder kan dit apparaat

fungeren als een infrarode lamp of als een 3,0
watt videolamp.

• Alleen geschikt voor camcorders voorzien van

een “intelligente” accessoireschoen.

• De infrarode lamp is speciaal geschikt voor

gebruik op een camcorder met NIGHTSHOT
nachtopnamefunctie. Met deze infrarode lamp
zult u in het donker verder verwijderde
onderwerpen kunnen opnemen.

• Het aan- en uitschakelen van de videolamp gaat

automatisch tegelijk met de opnamepauzestand
van de camcorder. In de “AUTO” stand schakelt
de videolamp automatisch in zodra het donker
wordt.

• Licht-accumulatorfunctie (opvangen en opslaan

van zonnelicht of elektrisch licht) om de
aanduiding op de POWER knop op donkere
plaatsen te laten oplichten.

• Voorzien van een beveiliging die overmatige

uitputting van de batterij voorkomt.

Voorzorgsmaatregelen

Raak het lamphuis niet aan tijdens of vlak na
gebruik, want het lichtvenster en de
omringende delen worden erg heet en hebben
even tijd nodig om af te koelen.

• Kijk niet recht in de halogeenlamp wanneer deze

brandt.

• Schakel de videolamp niet in wanneer het

voorvenster niet is aangebracht.

• Plaats de videolamp niet te dicht in de buurt van

licht ontvlambare stoffen als alcohol (spiritus) of
benzine.

• Pas op dat er geen vloeistof of kleine voorwerpen

in de infrarode videolamp terechtkomen.

• Let vooral op dat de videolamp niet valt en

nergens tegenaan stoot terwijl de videolamp
brandt, want dit kan de kwetsbare halogeenlamp
beschadigen en de levensduur ervan bekorten.

• Zorg dat de videolamp nergens tegenaan komt

wanneer deze brandt, en leg nooit de brandende
lamp achteloos ergens neer; dit kan brandgevaar
opleveren of schade aan de videolamp
veroorzaken.

• Een ingebouwd beveiligingscircuit zorgt dat de

videolamp automatisch dooft als de
batterijspanning beneden een bepaalde waarde
komt. Schakel dan de videolamp uit en laad de
batterij op of vervang deze door een volledig
opgeladen batterij.

• Tijdens gebruik van de infrarode videolamp

zorgt het batterijpak voor de stroomvoorziening
van zowel de camcorder als de videolamp. Dit
zal de gebruiksduur van het batterijpak beperken
tot minder dan bij normaal opnemen.

• Til nooit de camcorder op aan de kop van de

infrarode videolamp.

• Verwijder de infrarode videolamp van de

camcorder voor u deze in een draagtas of koffer
plaatst.

• Zorg dat de ventilatie-openingen nooit worden

afgedekt of geblokkeerd.

• Zorg dat het voorvenster niet nat wordt zolang

het nog warm is.

• Leg de infrarode videolamp niet op de volgende

plaatsen:

– In een in de zon geparkeerde auto, etc. waar het

apparaat erg heet kan worden.

– In direct zonlicht of dicht in de buurt van een

warmtebron zoals een verwarmingsradiator.

– Op plaatsen onderhevig aan trillingen.

Na afloop van het gebruik

• Zorg dat u de POWER knop weer op “OFF”

zet.

• Wacht tot het apparaat voldoende is

afgekoeld en steek het dan in het
draaghoesje.

Reinigen

Gebruik voor het reinigen van de videolamp een
zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil kunt u
verwijderen door een doekje licht te bevochtigen
met milde vloeibare zeep, maar droog daarna in
elk geval de videolamp na met een zacht, droog
doekje. Maak de videolamp niet te nat en gebruik
geen vluchtige stoffen als alcohol (spiritus) of
benzine, aangezien deze de afwerking kunnen
aantasten.

Technische gegerens

Infraroodlamp-functies

Stroomvereiste

7,2 volt gelijkstroom

Maximaal stroomverbruik 2,5 watt
Continue belichtingsduur

Belichtingsduur

Type batterijpak

Bij gebruik op camcorder

(CCD-TRV95/TRV95E)*

NP-F550

105 (85)

NP-F750

185 (150)

NP-F950

295 (230)

(Aantal minuten bij benadering, bij gebruik van
een volledig opgeladen batterijpak.)

Aanbevolen afstand voor gebruik

Ca. 3-20 meter

A

C

1

2

B

D

1

3

1

3

vv

ON

IR LIGH

T

A

U

TO

O

N

LIGHT

OFF

ON

IR

LIG

H

T

A

U

TO

O

N

LIG

HT

OFF

2

O

N

IR

LIG

HT

AUTO ON

LIG

H

T

OFF

a

c

MAX

MIN

b

Advertising