Sony CMT-BX20I Benutzerhandbuch

Advertencia, Operaciones básicas, Warnung

Advertising
background image

CMT-BX20i.ES/DE.3-293-641-81(1)

Nombre del producto :

Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad

Modelo : CMT-BX20i

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE

CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE

QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA

ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio,

no cubra las aberturas de ventilación del aparato con

periódicos, manteles, cortinas, etc.

No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas

encendidas encima del aparato.

Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga

eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras,

y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones,

encima del aparato.

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal

como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se

utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma

de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna

anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal

de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a

calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.

PRECAUCIÓN

La utilización de instrumentos ópticos con este producto

incrementará los riesgos para los ojos.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los

cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.

Excepto para clientes en los EE.UU.

y Canadá

Esta unidad está

clasificada como producto

lasérico de clase 1. Esta

etiqueta se encuentra en

la parte exterior trasera.

Aviso para clientes: la información

siguiente es aplicable solamente

para equipos vendidos en países en

los que se aplican las directivas de

la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El

representante autorizado para EMC y seguridad del

producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier

asunto sobre servicio o garantía, le rogamos que se refiera

a las direcciones ofrecidas en los documentos de servicio

o garantía entregados por separado.

Tratamiento de los equipos

eléctricos y electrónicos al final

de su vida útil (aplicable en

la Unión Europea y en países

europeos con sistemas de

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el

presente producto no puede ser tratado como residuos

domésticos normales, sino que debe entregarse en el

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos

y electrónicos. Al asegurarse de que este producto

se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las

consecuencias negativas para el medio ambiente y la

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación en el momento de deshacerse de este

producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales. Para recibir información detallada

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto

con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o

el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia

Tratamiento de las baterías al

final de su vida útil (aplicable

en la Unión Europea y en países

europeos con sistemas de

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la

batería proporcionada con este producto no puede ser

tratada como un residuo doméstico normal. En algunas

baterías este símbolo puede utilizarse en combinación

con el símbolo químico. El símbolo químico del

mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería

contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de

plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud humana

que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en

el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de

materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad,

rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una

conexión permanente con la batería incorporada, esta batería

solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado

para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada

correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en

un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos

y electrónicos.

Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo

quitar la batería del producto de forma segura. Deposite

la batería en el correspondiente punto de recogida para el

reciclado.

Para recibir información detallada sobre el reciclaje de

este producto o de la batería, póngase en contacto con

el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.

Nota sobre discos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina

material grabado en DVD en una cara con material de

audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado

del material de audio no cumple con la norma Compact

Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda

hacerse en este producto.

Discos de música codificados

mediante tecnologías de

protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos

que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).

Recientemente, algunas compañías discográficas

comercializan discos de música codificados mediante

tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga

en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen

con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse

mediante este producto.

iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en

los Estados Unidos y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y

patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas

comerciales registradas pertenecen a sus respectivos

propietarios. En este manual, no se especifican los

símbolos

TM

y

®

.

Operaciones básicas

En este manual las operaciones se explican utilizando

principalmente el mando a distancia, pero las mismas

operaciones pueden realizarse también utilizando los

botones de la unidad que tengan nombres iguales o

similares.

Antes de utilizar el sistema

Para utilizar el mando a distancia

Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas

, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,

lado  primero, haciendo coincidir las polaridades como

se muestra abajo.

Notas sobre la utilización del mando a distancia

 Utilizando el mando a distancia normalmente, las pilas durarán

unos seis meses.

 No mezcle una pila usada con una nueva ni mezcle diferentes tipos

de pilas.

 Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de

tiempo largo, extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido

de las pilas y corrosión.

Para poner en hora el reloj

Utilice los botones del mando a distancia para ajustar el

reloj.

1

Encienda el sistema.
Pulse  (alimentación) .

2

Seleccione el modo de ajuste del reloj.
Pulse TIMER MENU . Si aparece el modo actual

en el visualizador, pulse /  repetidamente

para seleccionar “CLOCK SET?” y después pulse

(introducir) .

3

Ajuste la hora.
Pulse /  repetidamente para ajustar la hora, y

después pulse (introducir) . Utilice el mismo

procedimiento para ajustar los minutos.

Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte

el cable de alimentación o si se produce un corte del

suministro eléctrico.

Para visualizar el reloj cuando el sistema está apagado,

pulse DISPLAY . El reloj se visualiza durante unos

8 segundos.

Para utilizar el iPod

Inserte un adaptador de acoplador de iPod en el conector

 de la unidad antes de utilizarlo.

Para retirar el adaptador de acoplador de iPod, álcelo con

la uña o un objeto plano utilizando la ranura de dentro

del adaptador.

Ranura

Ajuste del sonido

Para ajustar el volumen

Pulse VOLUME +/ (o VOL +/ en la unidad) .

Para añadir un efecto sonoro

Para

Pulse

Generar un sonido más

dinámico (Dynamic

Sound Generator X-tra)

DSGX  en la unidad.

Ajustar el efecto sonoro

EQ  repetidamente

para seleccionar “BASS” o

“TREBLE”, y después pulse

+/  repetidamente para

ajustar el nivel.

Reproducción de un disco CD/MP3

1

Seleccione la función CD.
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)

 repetidamente.

2

Ponga un disco.
Pulse  (abrir/cerrar)  en la unidad, y ponga un

disco con la cara de la etiqueta hacia arriba en la

bandeja de discos.

Para cerrar la bandeja de discos, pulse  (abrir/

cerrar)  en la unidad.

No cierre la bandeja de discos a la fuerza con el dedo,

porque podrá dañar la unidad.

3

Inicie la reproducción.
Pulse  (reproducir) (o CD  (reproducción/

pausa) en la unidad) .

Para

Pulse

Hacer una pausa en

la reproducción

 (pausa) (o CD 

(reproducción/pausa) en la

unidad) .

Para reanudar la reproducción,

pulse el botón otra vez.

Parar la

reproducción

 (detener) (o /CANCEL en la

unidad) .

Seleccionar una

carpeta de un disco

MP3

+/ (seleccionar carpeta) .

Seleccionar una pista

o un archivo

/ (retroceso/avance) .

Encontrar un punto

en una pista o un

archivo

Mantenga pulsado /

(rebobinado rápido/avance

rápido)  durante la

reproducción y suelte el botón en

el punto deseado.

Seleccionar la

reproducción

repetida

REPEAT  repetidamente hasta

que aparezca “REP” o “REP1”.

Para cambiar el modo de reproducción

Pulse PLAY MODE  repetidamente mientras el

reproductor está parado. Puede seleccionar reproducción

normal (“ ” para todos los archivos MP3 en la

carpeta del disco), reproducción aleatoria (“SHUF” o

“ SHUF*”), o reproducción de programa (“PGM”).

* Cuando reproduzca un disco CD-DA, la reproducción

(SHUF)

realizará la misma operación que la reproducción normal (aleatoria).

Notas sobre la reproducción repetida

 Se reproducirán todas las pistas o archivos de un disco

repetidamente hasta cinco veces.

 “REP1” indica que se repetirá una sola pista o archivo hasta que lo

pare.

Notas sobre la reproducción de discos MP3

 No guarde otros tipos de pistas o archivos ni carpetas no necesarias

en un disco que tenga archivos MP3.

 Las carpetas que no tengan archivos MP3 serán omitidas.

 Los archivos MP3 se reproducen en el orden que están grabados en

el disco.

 El sistema solamente puede reproducir archivos MP3 que tienen una

extensión de archivo de “.mp3”.

 Si en el disco hay archivos que tienen la extensión de archivo “.mp3”,

pero que no son archivos MP3, es posible que la unidad produzca

ruido o no funcione bien.

 El número máximo de:

 carpetas es 255 (incluida la carpeta raíz).

 archivos MP3 es 511.

 archivos MP3 y carpetas que puede contener un sólo disco es 512.

 niveles de carpetas (la estructura de árbol de archivos) es 8.

 No puede garantizarse la compatibilidad con todos los software

de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de

grabación MP3. Los discos MP3 incompatibles podrán producir

ruido o audio interrumpido o no reproducirse en absoluto.

Notas sobre la reproducción de discos multisesión

 Si el disco comienza con una sesión CD-DA (o MP3), será

reconocido como disco CD-DA (o MP3), y no se reproducirán otras

sesiones.

 Un disco con formato CD mezclado será reconocido como disco

CD-DA (audio).

Escucha de la radio

1

Seleccione “TUNER FM” o “TUNER AM”.
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)

 repetidamente.

2

Seleccione el modo de sintonización.
Pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que

aparezca “AUTO”.

3

Sintonice la emisora deseada.
Pulse +/ (o TUNE +/ de la unidad) . La

exploración cesará automáticamente cuando sea

sintonizada una emisora, y después aparecerán

“TUNED” y “STEREO” (para programas estéreo

solamente).

Para parar la exploración automática

Pulse  (detener) (o /CANCEL en la unidad) .

Para sintonizar una emisora de señal débil

Si no aparece “TUNED” y la exploración no se detiene,

pulse TUNING MODE  repetidamente hasta que

desaparezcan “AUTO” y “PRESET”, y después pulse +/

(o TUNE +/ en la unidad)  repetidamente para

sintonizar la emisora deseada.

Para reducir el ruido estático de una emisora de

FM estéreo débil

Pulse FM MODE  repetidamente hasta que aparezca

“MONO” para desactivar la recepción estéreo.

Reproducción del iPod

1

Seleccione la función iPod.
Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)

 repetidamente.

2

Ponga el iPod.

3

Inicie la reproducción.
Pulse  (reproducir) (o iPod  (reproducción/

pausa) en la unidad) .

Para controlar el iPod

Puede controlar el iPod con los botones siguientes del

mando a distancia o la unidad.

Para

Pulse

Hacer una pausa en

la reproducción

 (pausa) (o iPod 

(reproducción/pausa) en la

unidad)  o  (detener) .

Desplazar hacia

arriba/abajo los

menús del iPod

/ . Puede desplazar hacia

arriba o hacia abajo los menús

del iPod de forma similar a las

operaciones del Click Wheel

del iPod o las operaciones de

arrastrar hacia arriba y hacia

abajo del iPod touch.

Seleccionar una pista

o capítulo de audio

libro/podcast

/ (retroceso/avance)

. Para avanzar rápidamente o

rebobinar rápidamente, mantenga

pulsado el botón.

Elegir el elemento

seleccionado

 / (introducir) (o ENTER

en la unidad) . Puede elegir el

elemento seleccionado de forma

similar a la del botón central del

iPod o la operación táctil del iPod

touch.

Localizar un punto

de una pista o

capítulo de audio

libro/podcast

/ (rebobinado rápido/

avance rápido)  durante la

reproducción, y suelte el botón en

el punto deseado.

Para

Pulse

Volver al menú

anterior o

seleccionar un menú

 /TOOL MENU / 

(volver) . Puede volver al

menú anterior o seleccionar

un menú de forma similar a la

del botón Menu del iPod o la

operación táctil del iPod touch.

Para utilizar el sistema como cargador de

batería

Puede utilizar el sistema como cargador de batería para el

iPod tanto si el sistema está apagado o encendido.

La carga comenzará cuando el iPod sea puesto en el

conector de la unidad . El estado de carga aparece en

la pantalla del iPod. Para ver detalles, consulte la guía del

usuario del iPod.

Para detener la carga del iPod

Retire el iPod. Si detiene la carga del iPod cuando el

sistema está apagado, pulse DISPLAY  hasta que el

reloj desaparezca del visualizador.
Notas

 Cuando ponga o quite el iPod, maneje el iPod en el mismo ángulo

que el del conector de iPod  de la unidad y no retuerza ni

balancee el iPod para evitar que se dañe el conector.

 No transporte la unidad con un iPod puesto en el conector. Si lo

hace podrá ocasionar un mal funcionamiento.

 Cuando ponga o quite el iPod, sujete la unidad con una mano y

tenga cuidado de no pulsar los controles del iPod sin querer.

 Antes de desconectar el iPod, haga una pausa en la reproducción.

 Mientras reproduzca vídeo, no podrá utilizar / . Puede

rebobinar rápidamente (avanzar rápidament) manteniendo pulsado

/ .

 Para cambiar el nivel de volumen, utilice VOLUME +/ (o VOL

+/ en la unidad) . El nivel de volumen no cambiará aunque lo

ajuste en el iPod.

 Este sistema ha sido diseñado para iPod solamente. No se puede

conectar ningún otro reproductor de audio portátil.

 Para utilizar un iPod, consulte la guía del usuario del iPod.

 Sony no se responsabilizará en el caso de que los datos grabados

en un iPod se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod con esta

unidad.

Cambio de la visualización

Para

Pulse

Cambiar la

información en el

visualizador

1)

DISPLAY  repetidamente

cuando el sistema esté encendido.

Comprobar el reloj

cuando el sistema

está apagado

2)

DISPLAY  cuando el sistema

esté apagado

3)

. El reloj se visualiza

durante 8 segundos.

1)

Por ejemplo, puede ver la información de un disco CD/MP3, tal

como;

 el número de pista o de archivo durante la reproducción normal.

 el nombre de pista o de archivo (“ ”) durante la reproducción

normal.

 el nombre del artista (“ ”) durante la reproducción normal.

 el nombre del álbum o de la carpeta (“

”) durante la

reproducción normal.

 el tiempo de reproducción total mientras el reproductor está

parado.

2)

El reloj se visualiza continuamente mientras el iPod está siendo

cargado. Para quitar la visualización del reloj, pulse DISPLAY 

(consulte “Para detener la carga del iPod”).

3)

El indicador STANDBY  de la unidad se enciende cuado el

sistema está apagado.

Notas sobre la información en el visualizador

 Los caracteres que no pueden visualizarse aparecen como “_”.

 No se visualizará lo siguiente:

 tiempo de reproducción total para un disco CD-DA dependiendo

del modo de reproducción.

 tiempo de reproducción total y tiempo de reproducción restante

para un disco MP3.

 Lo siguiente no se visualizará correctamente:

 nombres de carpetas y archivos que no cumplan con ISO9660

Nivel 1, Nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.

 Se visualizará lo siguiente:

 información de etiqueta ID3 para archivos MP3 cuando se utilizan

etiquetas ID3 versión 1 y versión 2 (hasta 62 caracteres).

Utilización de componentes de audio

opcionales

Para conectar unos auriculares opcionales

Conecte los auriculares a la toma PHONES  de la

unidad.

Para conectar un componente opcional

Conecte componentes de audio adicionales a la toma

AUDIO IN  de la unidad utilizando un cable analógico

de audio (no suministrado). Baje el volumen del sistema

y después seleccione la función AUDIO IN.

WARNUNG

Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die

Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab.

Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende

Kerzen, auf das Gerät

.

Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,

setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser

aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten

Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B.

einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.

Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät

vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an

eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine

Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den

Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien

dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch

Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt

werden.

VORSICHT

Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem

Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und

Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.

Außer Kunden in USA und Kanada

Bei diesem Gerät handelt

es sich um ein Laser-

Produkt der Klasse 1.

Dieser Markierungsschild

befindet sich außen an der

Geräterückwand.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen treffen nur für

Geräte zu, die in Ländern verkauft

werden, in denen EU-Direktiven

gelten.

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der

autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich

Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in

den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten

angegeben sind.

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch

falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,

den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen über das Recycling dieses Produkts

erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung

Entsorgung von gebrauchten

Batterien und Akkus

(anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als

normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein

zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil

von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei

enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen

dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und

die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine

ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,

sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal

ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie

korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks

Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von

elektrischen und elektronischen Geräten ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte

entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der

Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für

das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts

oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den

kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in

dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der

DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten

auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die

Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-

Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf

diesem Produkt nicht garantiert werden.

Musik-CDs mit

Urheberrechtsschutz-codierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,

die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit

neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs

mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten

Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard

entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise

nicht wiedergegeben werden können.

iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc.,

in den USA und anderen Ländern.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente

lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser

Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem

Zeichen

TM

bzw.

®

gekennzeichnet.

Grundlegender Betrieb

Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der

Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, die

jedoch auch mit den Tasten an der Anlage ausgeführt

werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche

Bezeichnung aufweisen.

Vor Benutzung der Anlage

So benutzen Sie die Fernbedienung

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel  durch Verschieben

und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei

mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite 

zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten

gezeigt.

Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung

 Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer

Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.

 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien

unterschiedlicher Typen.

 Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen

Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch

Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

So stellen Sie die Uhr

Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum

Einstellen der Uhr.

1

Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie  (Ein/Aus) .

2

Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie TIMER MENU . Wenn der aktuelle

Modus auf dem Display erscheint, drücken Sie /

 mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET?“, und

drücken Sie dann (Eingabe) .

3

Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie /  mehrmals, um die Stunde

einzustellen, und drücken Sie dann (Eingabe) .

Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren

ein.

Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das

Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall

auftritt.

Um die Uhrzeit bei ausgeschalteter Anlage

anzuzeigen, drücken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit

wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt.

So benutzen Sie den iPod

Setzen Sie vor der Benutzung einen iPod Dock-Adapter

in den Anschluss  des Gerätes ein.

Um den iPod Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie

ihn hoch, indem Sie einen Fingernagel oder flachen

Gegenstand in den Schlitz des Adapters einführen.

Steckplatz

Einstellen des Klangs

So stellen Sie die Lautstärke ein

Drücken Sie VOLUME +/ (oder VOL +/ am Gerät)

.

So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu

Operation

Drücken Sie

Erzeugen eines

dynamischeren Klangs

(Dynamic Sound

Generator X-tra)

DSGX  am Gerät.

Einstellen des

Klangeffekts

EQ  wiederholt, um

„BASS“ oder „TREBLE“ zu

wählen, und drücken Sie

dann +/  wiederholt, um

den Pegel einzustellen.

Abspielen einer CD/MP3-Disc

1

Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am

Gerät)  mehrmals.

2

Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie  (Öffnen/Schließen)  am Gerät, und

legen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite

auf die Disclade.

Um die Disclade zu schließen, drücken Sie 

(Öffnen/Schließen)  am Gerät.

Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von Hand,

weil dadurch das Gerät beschädigt werden kann.

3

Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe) (bzw. CD 

(Wiedergabe/Pause) am Gerät) .

Operation

Drücken Sie

Wiedergabe

unterbrechen

 (Pause) (oder CD 

(Wiedergabe/Pause) am Gerät)

.

Zum Fortsetzen der Wiedergabe

die Taste erneut drücken.

Wiedergabe stoppen  (Stopp) (oder /CANCEL am

Gerät) .

Auswählen eines

Ordners auf einer

MP3-Disc

+/ (Ordner wählen) .

Auswählen eines

Tracks oder einer

Datei

/ (Sprung rückwärts/

vorwärts) .

Aufsuchen eines

Punkts in einem

Track oder einer

Datei

/ (Rückspulen/

Vorspulen)  während der

Wiedergabe gedrückt halten, und

die Taste am gewünschten Punkt

loslassen.

Wiederholungs-

wiedergabe wählen

REPEAT  mehrmals, bis

„REP“ oder „REP1“ erscheint.

So ändern Sie den Wiedergabemodus

Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im Stoppzustand

des Players. Sie können zwischen Normalwiedergabe

(„ “ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Disc),

Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „ SHUF*“) und

Programmwiedergabe („PGM“) wählen.

* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat

(SHUF) Wiedergabe

die gleiche Funktion wie normale (Zufallswiedergabe) Wiedergabe.

Hinweise zur Wiederholungswiedergabe

 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal

wiederholt.

 „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei

wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.

Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs

 Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige

Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.

 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.

 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie

auf die Disc aufgezeichnet wurden.

 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“

wiedergeben.

 Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“ enthält, die

aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise

Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.

 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:

 255 Ordner (einschließlich Stammordner).

 511 MP3-Dateien.

 512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.

 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).

 Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/

Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien

garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.

Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise

überhaupt nicht abspielen.

Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs

 Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session (bzw. MP3-Session),

wird sie als CD-DA-Disc (bzw. MP3-Disc) erkannt, und andere

Sessions werden nicht abgespielt.

 Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-

Disc erkannt.

Hören von Radiosendungen

1

Wählen Sie „TUNER FM“ oder „TUNER AM“.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am

Gerät)  mehrmals.

2

Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis

„AUTO“ erscheint.

3

Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/ (oder TUNE +/ am Gerät) .

Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender

eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED“ und

„STEREO“ (nur für Stereoprogramme) angezeigt.

So stoppen Sie den automatischen Suchlauf

Drücken Sie  (Stopp) (oder /CANCEL am Gerät) .

So stellen Sie einen Sender mit schwachem

Signal ein

Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Suchlauf nicht

anhält, drücken Sie TUNING MODE  wiederholt,

bis „AUTO“ und „PRESET“ ausgeblendet werden, und

drücken Sie dann +/ (bzw. TUNE +/ am Gerät) 

wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

So reduzieren Sie statisches Rauschen bei

einem schwachen UKW-Stereo-Sender

Drücken Sie FM MODE  mehrmals, bis „MONO“

erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten.

Wiedergabe vom iPod

1

Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am

Gerät)  mehrmals.

2

Setzen Sie den iPod ein.

3

Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe) (bzw. iPod 

(Wiedergabe/Pause) am Gerät) .

So steuern Sie den iPod

Sie können Ihren iPod mit den folgenden Tasten der

Fernbedienung oder des Gerätes steuern.

Operation

Drücken Sie

Wiedergabe

unterbrechen

 (Pause) (oder iPod 

(Wiedergabe/Pause) am Gerät)

 oder  (Stopp) .

iPod-Menüs

aufwärts/abwärts

rollen

/ . Sie können die iPod-

Menüs aufwärts oder abwärts

rollen, ähnlich wie mit der Click

Wheel-Funktion des iPod oder

der Funktion Auf-/Abwärtsziehen

des iPod touch.

Track oder Kapitel

von Audiobook/

Podcast auswählen

/ (Sprung rückwärts/

vorwärts) . Um einen

schnellen Vor- oder Rücklauf

auszuführen, halten Sie die Taste

gedrückt.

Ausgewählten

Posten eingeben

 / (Eingabe) (oder

ENTER am Gerät) . Sie

können den gewünschten Posten

auswählen, ähnlich wie mit der

Mitteltaste am iPod oder mit der

Berührungsfunktion des iPod

touch.

Punkt in einem

Track oder Kapitel

von Audiobook/

Podcast aufsuchen

/ (Rückspulen/

Vorspulen)  während der

Wiedergabe, und die Taste am

gewünschten Punkt loslassen.

Operation

Drücken Sie

Zum vorherigen

Menü zurückkehren

oder anderes Menü

auswählen

 /TOOL MENU / 

(Rückkehr) . Sie können zum

vorherigen Menü zurückkehren

oder ein anderes Menü

auswählen, ähnlich wie mit der

Menütaste am iPod oder der

Berührungsfunktion des iPod

touch.

So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät

Sie können die Anlage sowohl im eingeschalteten als

auch im ausgeschalteten Zustand als Ladegerät für den

iPod benutzen.

Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod in

den Anschluss  des Gerätes eingesetzt wird.

Der Ladezustand wird im Display des iPod

angezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung Ihres iPod.

So brechen Sie den Ladevorgang des iPod ab

Entfernen Sie den iPod. Wenn Sie den Ladevorgang des

iPod bei ausgeschalteter Anlage abbrechen, drücken Sie

DISPLAY , bis die Uhrzeit vom Display ausgeblendet

wird.
Hinweise

 Halten Sie den iPod zum Einsetzen und Herausnehmen im Winkel

des iPod-Anschlusses  an diesem Gerät, und vermeiden Sie

Drehen oder Schwenken des iPod, um eine Beschädigung des

Anschlusses zu verhüten.

 Tragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten

iPod umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung

kommen.

 Wenn Sie den iPod einsetzen oder herausnehmen, stützen Sie das

Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie nicht

versehentlich die Bedienelemente des iPod drücken.

 Unterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod.

 Während der Videowiedergabe kann /  nicht benutzt

werden. Sie können einen schnellen Rücklauf (oder Vorlauf)

durchführen, indem Sie /  gedrückt halten.

 Um den Lautstärkepegel zu ändern, benutzen Sie VOLUME +/

(bzw. VOL +/ am Gerät) . Der Lautstärkepegel ändert sich

nicht, selbst wenn er am iPod eingestellt wird.

 Diese Anlage ist nur für iPod ausgelegt. Sie können keine anderen

tragbaren Audio-Player anschließen.

 Zur Benutzung eines iPod schlagen Sie in der Bedienungsanleitung

Ihres iPod nach.

 Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem

iPod aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden,

wenn ein iPod mit diesem Gerät verwendet wird.

Umschalten der Anzeige

Operation

Drücken Sie

Umschalten der

Informationen im

Display

1)

DISPLAY  mehrmals bei

eingeschalteter Anlage.

Überprüfen

der Uhrzeit bei

ausgeschalteter

Anlage

2)

DISPLAY  bei ausgeschalteter

Anlage

3)

. Die Uhrzeit wird 8

Sekunden lang angezeigt.

1)

Sie können z. B. die folgenden CD/MP3-Disc-Informationen

anzeigen:

 Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.

 Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.

 Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.

 Album- oder Ordnername („

“) während der

Normalwiedergabe.

 Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players.

2)

Die Uhrzeit wird ständig angezeigt, während der iPod geladen wird.

Um die Uhrzeitanzeige abzuschalten, drücken Sie DISPLAY 

(siehe „So brechen Sie den Ladevorgang des iPod ab“).

3)

Die Lampe STANDBY  am Gerät leuchtet auf, wenn die Anlage

ausgeschaltet wird.

Hinweise zu den Displayinformationen

 Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“

ersetzt.

 Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:

 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.

 Gesamtspielzeit und Restspielzeit für eine MP3-Disc.

 Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:

 Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch

Joliet im Erweiterungsformat folgen.

 Die folgenden Informationen werden angezeigt:

 ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-

Version 1 und 2 verwendet werden (bis zu 62 Zeichen).

Verwendung optionaler

Audiokomponenten

So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an

Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES 

am Gerät an.

So schließen Sie eine optionale Komponente an

Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit

einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die

Buchse AUDIO IN  des Gerätes an. Verringern Sie

die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die

Funktion AUDIO IN.

Conexión del sistema firmemente

Antenas

Encuentre un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y

después instale la antena.

Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces y del cable de

alimentación para evitar captación de ruido.

Antena de cable de FM

(Extiéndala horizontalmente.)

Antena de cuadro de AM

Alimentación

Conecte el cable de alimentación a una toma de

corriente de la pared.

Si la clavija no encaja en la toma de corriente de la

pared, quite el adaptador de clavija suministrado

(solamente para los modelos equipados con

adaptador).

Toma de corriente de la pared

Altavoces

Inserte solamente la

porción pelada del cable.

Altavoz derecho

Cable de altavoz (Rojo/)

Cable de altavoz (Negro/)

Altavoz izquierdo

o

Lado blanco para el

modelo para Norteamérica

Cuando transporte este sistema

1

Extraiga el disco para proteger el mecanismo de

CD.

2

Pulse FUNCTION

+/ (o FUNCTION en la unidad)

 repetidamente para seleccionar la función CD.

3

Mantenga pulsados VOL +  y DSGX  en la

unidad, y pulse   en la unidad hasta que

aparezca “STANDBY”.

4

Después de que aparezca “LOCK”, desenchufe el

cable de alimentación.

Lado marrón para otras regiones

Sicherer Anschluss der Anlage

Antennen

Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten Empfang bieten,

und richten Sie dann die Antenne ein.

Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel

fern, um Störbeeinflussung zu vermeiden.

UKW-Wurfantenne

(horizontal ausspannen.)

MW-Rahmenantenne

Netzschalter

Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen

Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für

Modelle mit Adapter).

Netzsteckdose

Lautsprecher

Nur den abisolierten Teil

des Kabels einführen.

Rechter

Lautsprecher

Lautsprecherkabel (Rot/)

Lautsprecherkabel (Schwarz/)

Linker

Lautsprecher

oder

Weiße Seite für

Nordamerika-Modell

So tragen Sie diese Anlage

1

Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-

Mechanismus zu schützen.

2

Drücken Sie FUNCTION

+/ (bzw. FUNCTION am

Gerät)  wiederholt zur Wahl der CD-Funktion.

3

Halten Sie VOL +  und DSGX  am Gerät

gedrückt, und drücken Sie   am Gerät, bis

„STANDBY“ erscheint.

4

Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das

Netzkabel abziehen.

Braune Seite für andere Gebiete

Advertising