Sony MZ-NH900 Benutzerhandbuch

Sony Spieler

Advertising
background image

Note on Recording/Editing

When you record or edit on a 1GB Hi-MD disc, perform followings:

MZ-NH900/MZ-NHF800 (except USA model) /MZ-NH700

Connect the AC power adaptor to the recorder, charge the rechargeable battery fully
(battery level indicator shows

), or use a new alkaline dry battery (battery level

indicator shows

).

MZ-NHF800 (USA model only)

Connect the AC power adaptor to the recorder, or use a new alkaline dry battery (battery
level indicator shows

).

MZ-NH600

Use a new alkaline dry battery (battery level indicator shows

), or connect optional

AC power adaptor to the recorder.

When you attempt to start recording or editing on a 1GB Hi-MD disc, “NotENOUGH POWER
TO REC” or “NotENOUGH POWER TO EDIT” may appear and recording or editing cannot
be done even if the battery indication shows sufficient remaining power while the recorder is
stopped or playing. This is because of a mechanism that disables recording or editing
operations when the remaining battery power is estimated by the recorder to be insufficient
due to the high power consumption required for 1GB Hi-MD disc recording or editing.

Remarque sur l’enregistrement/l’édition

Lorsque vous enregistrez ou éditez sur un disque Hi-MD de 1 Go, exécutez la
procédure suivante :

MZ-NH900/MZ-NHF800 (sauf modèle pour les Etats-Unis) /MZ-NH700

Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, chargez complètement la batterie
rechargeable (l’indicateur de niveau de la batterie affiche

) ou utilisez une pile sèche

alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche

).

MZ-NHF800 (modèle pour les Etats-Unis uniquement)

Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur ou utilisez une pile sèche alcaline neuve
(l’indicateur de niveau de la batterie affiche

).

MZ-NH600

Utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche

) ou

raccordez l’adaptateur secteur en option à l’enregistreur.

Si vous essayez d’enregistrer ou d’éditer sur un disque Hi-MD de 1 Go, il se peut que
l’indication « NotENOUGH POWER TO REC » ou « NotENOUGH POWER TO EDIT »
apparaisse et que l’enregistrement ou l’édition ne puisse être réalisé(e) même si l’indication du
niveau de la batterie semble suffisante alors que l’enregistreur est arrêté ou en cours de
lecture. Ceci est dы а un dispositif qui désactive les opérations d’enregistrement ou d’édition
lorsque l’autonomie de la batterie est estimée insuffisante par l’enregistreur en raison de la
consommation élevée d’énergie requise par l’enregistrement ou l’édition de disques Hi-MD de
1 Go.

English

Français

Deutsch

Hinweis zum Aufnehmen/Bearbeiten

Wenn Sie eine 1-GB-Hi-MD bespielen oder bearbeiten, gehen Sie
folgendermaßen vor:

MZ-NH900/MZ-NHF800 (außer Modell für die USA)/MZ-NH700

Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an, laden Sie den Akku vollständig auf (die
Batterieanzeige

erscheint) oder legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die

Batterieanzeige

erscheint).

MZ-NHF800 (nur Modell für die USA)

Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an oder legen Sie eine neue Alkali-
Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige

erscheint).

MZ-NH600

Legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige

erscheint) oder

schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an.

Wenn Sie versuchen, eine 1-GB-Hi-MD zu bespielen oder zu bearbeiten, wird möglicherweise
„NotENOUGH POWER TO REC“ oder „NotENOUGH POWER TO EDIT“ angezeigt und Sie
können die MD weder bespielen noch bearbeiten, obwohl im Stopp- bzw. Wiedergabemodus
laut Batterieanzeige ausreichend Ladung vorhanden ist. Aufgrund des hohen
Stromverbrauchs beim Bespielen bzw. Bearbeiten einer 1-GB-Hi-MD wird bei diesem
Recorder das Aufnehmen bzw. Bearbeiten deaktiviert, wenn die restliche Ladung für den
Vorgang voraussichtlich nicht ausreicht.

Nota sobre la grabación/edición

Cuando grabe o edite en un disco Hi-MD de 1GB, realice las siguientes
operaciones:

MZ-NH900/MZ-NHF800 (excepto el modelo de EE.UU.)/MZ-NH700

Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue la pila recargable
completamente (el indicador del nivel de la pila muestra

), o utilice una pila seca

alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra

).

MZ-NHF800 (solamente el modelo de EE.UU.)

Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora o utilice una pila seca alcalina
nueva (el indicador del nivel de la pila muestra

).

MZ-NH600

Utilice una pila seca alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra

) o

conecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora.

Cuando intente iniciar la grabación o la edición en un disco Hi-MD de 1GB, es posible que
aparezca “NotENOUGH POWER TO REC” o “NotENOUGH POWER TO EDIT” y no se
pueda realizar la grabación o la edición aunque la indicación de la pila muestre suficiente
alimentación restante mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un
mecanismo que desactiva las operaciones de grabación o edición cuando la grabadora estima
que la alimentación restante de la pila es insuficiente debido a que la grabación o edición del
disco Hi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación.

2-103-667-11(1)

Sony Corporation 2004 Printed in Malaysia

MZ-NH900/NHF800/NH700/NH600

Espanõl

Advertising