Sony CKA-NWB130 Benutzerhandbuch

Cka-nwb130

Advertising
background image

CKA-NWB130

4-113-678-11(1)

©2008 Sony Corporation

Printed in China

English

Operating Instructions

How to use the arm band

1

Strap your WALKMAN into the

case (Figure -).

2

Adjust the length of the belt.
Remove the belt stopper from

stopper  (), put the belt on

your arm, and determine the

position of stopper  to fit the

belt stopper hole.

Remove the belt from your arm,

remove stopper  from the belt

completely (), and fix it into the

belt hole at the confirmed position

().

3

After the adjustment is completed,

put the belt on your arm (Figure

), fix stopper , and pull it

into the narrow section of the belt

stopper hole (Figure -).

If both stoppers ( and ) are

removed, set the belt as in Figure .
Notes

When washing, place into a washing

net.

The belt is stretchable, but take care

not to stretch it too much. And, do not

make it too tight on your arm.

“WALKMAN” and

are registered trademarks of Sony

Corporation.

Français

Mode d’emploi

Comment utiliser le brassard

1

Glissez votre WALKMAN dans

l’étui (Figure -).

2

Libérez la longueur du brassard.
Retirez l’arrêt du brassard au

niveau de l’arrêt  (), placez

le brassard autour du bras et

déterminez la position de l’arrêt

 par rapport à l’orifice de l’arrêt

du brassard.

Retirez le brassard du bras,

retirez l’arrêt  complètement

du brassard () et fixez-le dans

l’orifice du brassard à la position

que vous venez de vérifier ().

3

Une fois le réglage terminé, mettez

le brassard autour du bras (Figure

), fixez l’arrêt  et tirez-le

dans la partie étroite de l’orifice de

l’arrêt du brassard (Figure -).

Si les deux arrêts ( et ) sont

retirés, réglez le brassard de la

manière illustrée à la figure .
Remarques

Pour le laver, placez le brassard dans un

filet de lavage.

Le brassard est extensible, mais veillez

à ne pas trop tirer dessus. Ne le serrez

pas non plus trop fort autour du bras.

« WALKMAN » et

sont des marques déposées de Sony

Corporation.

Español

Manual de Instrucciones

Uso del brazalete

1

Asegure el WALKMAN en la

funda (Figura -).

2

Ajuste la longitud de la correa.
Quite el tapón de la correa del

tapón  (), colóquese la correa

en el brazo y fije la posición del

tapón  para que coincida con el

orificio del tapón de la correa.

Quítese la correa del brazo, quite

el tapón  de la correa () y

fíjelo en el orificio de la correa en

la posición correspondiente ().

3

Tras realizar el ajuste, colóquese

la correa en el brazo (Figura ),

fije el tapón  y deslícelo hacia

la parte estrecha del orificio del

tapón de la correa (Figura -).

Si ambos tapones ( y ) se

extraen, coloque la correa como en

la Figura .
Notas

Para lavarlo, hágalo en una bolsa de

lavado.

La correa es elástica, pero tenga

cuidado de no estirarla en exceso. Y no

la coloque demasiado ceñida al brazo.

“WALKMAN” y

son marcas comerciales registradas

de Sony Corporation.

Deutsch

Bedienungsanleitung

So verwenden Sie das Armband

1

Setzen Sie Ihren WALKMAN in

das Etui ein (Abbildung -).

2

Stellen Sie die Länge des

Armbandes ein.
Lösen Sie den Verschluss  ()

vom Verschlussloch, legen Sie

das Armand um Ihren Arm und

legen Sie die Position fest, in der

der Verschluss  befestigt werden

muss.

Nehmen Sie das Armband ab,

entfernen Sie den Verschluss 

vollständig () und setzen Sie

ihn in das Armbandloch ein, das

Sie vorher bestimmt haben ().

3

Legen Sie das Armband nach

des Einstellung um Ihren Arm

(Abbildung ), haken Sie den

Verschluss  ein und ziehen Sie

ihn in Pfeilrichtung in den Schlitz

der Verschlusslochs, um ihn zu

fixieren (Abbildung -).

Wenn beide Verschlüsse ( und )

abgenommen werden, stellen Sie den

Gurt wie in Abbildung  ein.

Hinweise

Legen Sie den Gurt zum Waschen in

ein Wäschenetz.

Der Gurt kann gedehnt werden, aber

achten Sie darauf, ihn nicht zu stark zu

dehnen. Legen Sie ihn außerdem nicht

zu eng um Ihren Arm.

„WALKMAN“ und

sind eingetragene Markenzeichen

der Sony Corporation.

Italiano

Istruzioni per l’uso

Come utilizzare il bracciale

1

Inserire il WALKMAN nella

custodia (Figura -).

2

Regolare la lunghezza del

cinturino.
Rimuovere il fermo dal relativo

foro  (), indossare il cinturino

sul braccio, e determinare la

posizione del fermo  che dovrà

essere inserito nell’apposito foro

sul cinturino.

Togliersi il cinturino dal braccio,

rimuovere completamente il

fermo  dal cinturino (), e

fissarlo nel foro nella posizione

stabilita ().

3

Dopo aver completato la

regolazione, indossare il cinturino

sul braccio (Figura ), fissare

il fermo , e tirarlo portandolo

nella sezione stretta del relativo

foro (Figura -).

Se entrambi i fermi ( e )

vengono tolti, sistemare il cinturino

come indicato nella Figura .
Note

Durante il lavaggio, collocarlo in

un’apposita rete.

Il cinturino è allungabile fino a una

certa lunghezza. Fare attenzione a non

allungarlo troppo e a non stringerlo

eccessivamente intorno al braccio.

“WALKMAN” e

sono marchi di fabbrica registrati di

Sony Corporation.

Do not cover the buttons.

Ne recouvrez pas les touches.

No cubra los botones.

Decken Sie nicht die Tasten ab.

Non coprire i tasti.

buckle/agrafe

hebilla/Schnalle/fibbia

back side

dos

reverso

Rückseite

lato posteriore

belt stopper hole

orifice de l’arrêt du brassard

orificio de tapón de la correa

Verschlussloch

foro per il fermo del cinturino

belt hole

orifice du brassard

orificio de la correa

Armbandloch

foro del cinturino

front side

face avant

delante

Vorderseite

lato anteriore

Advertising