Panasonic RXEX1 Benutzerhandbuch
Rx-ex1 panasonic
Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.
Tragbare CD-Stereoanlage
Sistema CD stereo portatile
Radiocassette CD stéréo portable
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No.
RX-EX1
Panasonic
DIGITAL AUDIO
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Ansohließen. inbotriebnehmon oder
Einsteilen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'ap
parecchio, leggere completamente queste istru
zioni. Conservalo questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, liror attentivement tout ce mode
d'emploi. Con.server ce manuel.
RQT5675-1D
Document Outline
- Batteriebetrieb
- Uso delle pile
- Utilisation des piles
- □
- Netzbetrieb
- Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzeingang (AC IN) an der Rückwand des Gerätes und an eine Netzsteckdose an.
- Spannungsversorgung über Batterien (separat erhältlich)
- Entfernen der Batterien
- Batterielebensdauer
- Auswechseln der Batterien
- Entfernen der Batterien
- Branchez le cordon d’alimentation.
- Funktionstasten der Fernbedienung
- Batterien (separat erhöltiich)
- Richtiger Gebrauch
- Vermeiden Sie es,
- Non:
- Vous ne devez pas :
- Drücken Sie [([)], um die Stromzufuhr einzuschaiten.
- Q Drücken Sie [CLOCK/TiMER] zur Wahl von „CLOGK“.
- Drücken Sie [REW/-/i^^] oder [wh /+/FF], bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.
- Fl Drücken Sie [CLOCK/TIMER], wonach die Uhr mit der eingestellten Zeit anläuft.
- Bei Batteriebetrieb
- I Bei einer Verschmutzung der Außenflächen |
- iedergabefunktionen
- Direktzugriffswiedergabe
- Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels über die Zifferntasten ein.
- Wiederholwiedergabe
- Betätigen Sie [CD PLAY MODE] vor oder während der Wiedergabe zur Wahl der gewünschten Wiederholbetriebsart.
- Wiederholen nur gewünschter Titel
- Beenden der Wiederholwiedergabe
- Zufallswiedergabe
- Betätigen Sie [CD PLAY MODE] vor oder während der Wiedergabe zur Wahl von ..irandomi“.
- Selezionare il brano con i tasti numerici.
- Premere [CD PLAY MODE] prima o durante la lettura per selezionare la modalità.
- Per ripetere i brani selezionati
- Per cancellare
- Premere [CD PLAY MODE] prima o durante la lettura per selezionare “IRAndomi”.
- Lecture directe
- Sélectionnez la plage avec les touches numériques.
- Lecture répétée
- Appuyez sur [CD PLAY MODE] avant ou pendant la lecture pour sélectionner le mode de répétition.
- Pour répéter des plages sélectionnées
- Pour annuler
- Lecture aléatoire
- Appuyez sur [CD PLAY MODE] avant ou pendant la lecture pour sélectionner “Irandomi”.
- Prog rammwiedergabe:
- Q Geben Sie die Nummer des ersten gewünschten Titeis über die Zifferntasten ein.
- Q Drücken Sie [CD].
- Löschen des Programms
- Wenn die Anzeige „FULL“ erscheint
- Wenn die Anzeige „—:—“ erscheint
- Überprüfen des Programminhalts
- Q Immettere il numero del brano con i tasti numerici.
- PI Premere [CD].
- Q Saisissez le numéro de plage à l’aide des touches numériques.
- Q Appuyez sur [CD].
- Per cancellare
- Viene visualizzato “FULL”
- Viene visualizzato “—:—”
- Per controllare il contenuto della programmazione
- Pour annuler
- “FULL” S’affiche
- “—:—” s’affiche
- Pour vérifier le contenu du programme
- Preselezione delle stazioni radio
- [6/1], um die Stromzufuhr
- 0 Schieben Sie eine Cassette in den Schütz ein.
- 0 Drücken Sie [► TAPE], um die Wiedergabe zu starten.
- Fl Drehen Sie [- —VOLUME—^+], um die Lautstärke wunschgemäß einzusteiien.
- Beenden der Wiedergabe
- Um das Band auszuwerfen.
- Schnelivorlauf und Rücksputen des Bands
- Geeignete Gassetten
- Hinweise zur Auswahl von Ca^etteh für die Aufnahme
- Hinweise zu Lautstärke und Klangcharakter
- Rückstellen des Bandzählwerks
- Löschschutz
- Aufnahmen Löschen
- I Setzen Sie eine Cassette ein, wobei die Seite für die Aufnahme nach oben zeigt.
- Q Betätigen Sie [■ TAPE/CD], um auf die CD- Betriebsart umzuschalten.
- Q Drücken Sie [•/II], um die Aufnahme zu starten.
- Beenden der Aufnahme
- □ Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme
- Fortsetzen der Aufnahme auf dem gleichen Band
- mit einer weiteren CD
- Aufnehmen nur bestimmter Titel
- Auslassen unerwünschter Titel
- ALL-REC
- B 1'REC
- A ALL-REC
- 1-REC
- Aufnehmen des laufenden Titels
- Setzen Sie eine Cassette ein, wobei die Seite für die Aufnahme nach oben zeigt.
- Stimmen Sie den gewünschten Sender ab Seite 20 und 22).
- Drücken Sie [#/11], um die Aufnahme zu starten.
- Beenden der Aufnahme
- Vorübergehendes Unterbrechen der Aufnahme
- m Unterdrücken von Interferenzpfeifen beim Aufnehmen einer MW-Sendung auf Cassette (BP-Funktion)
- 1-REC
- Drücken Sie [H.E.S.]
- Drücken Sie [S.ViRTUALIZER].
- Drücken Sie [EQ], um eine Einsteiiung zu wähien.
- Premere [H.E.S.]
- Premere [S.VIRTUALIZER].
- Premere [EQ] per selezionare una regolazione.
- Appuyez sur [H.E.S.].
- Appuyez sur [S.VIRTUALIZER].
- Appuyez sur [EQ] pour choisir un régiage.
- Einstellen der Ein- und Ausschaltzeit ^
- Einschalten der Zeitschaltuhi^Funldibnen^
- Activation des programmateurs J
- □
- Allen Anlagetellen gemeinsame Störungen
- Tuner
- CD-Spieler
- Allgemeine Daten
- Le pagine di riferimento sono indicate dai numeri dentro i cerchietti neri. O Probiemi comuni
- Radio
- Piastra a cassette
- Les pages de référence sont indiquées par des numéros dans un rond noir O-
- Probièmes communs
- Radio
- Parasites importants ou accord sur les
- Télécommande
- Lecteur CD
- Platine-cassettes