Blindstiche mit dem mehrzwecknähfuß – Brother 1034D Benutzerhandbuch

Seite 29

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Beispiele von Näh­

anwendungen für ;

kompakte Overlock-

Maschinen

Eigenschaften

Bei Einsatz des Blindstichfußes (Mehrzweckfuß)

können Sie den Blind-und Overlockstich gleich­
zeitig nähen. Dies ist ideal beim Nähen von
Manschetten Hosenaufschlägen, Taschen, beim
Säumen von Röcken usw..

• Die Führung dieses Fußes ist auch beim Nähen

von Spezialstichen wie flachen Overlock-Näh-
ten, Falten- und anderen Zierstichen hilfreich.

• Die Führung ist ohne jedes Werkzeug leicht ein­

zustellen.

Nähfuß wechseln

• Schalten Sie die Maschine aus (Netzschalter auf

“0” drücken), oder ziehen Sie den Stecker heraus.

(1) Heben Sie den Nähfußhalter an. ©
(2) Bringen Sie die Nadel in die höchste Position,

indem Sie das Handrad © gegen den Uhrzeiger­
sinn drehen.

(3) Drücken Sie den Knopf an der Rückseite des

Nähfußhalters. Der Standard-Nähfuß wird da­
durch gelöst. © ©

(4) Heben Sie den Nähfußhalter noch weiter an,

indem Sie den Nähfußhebel nach oben drücken.
Nehmen Sie dann den Nähfuß ab und legen ihn
an einen sicheren Ort.

(5) Heben Sie den Nähfußhalter nochmals vollstän­

dig an, indem Sie den Nähfußhebel ganz nach
oben schieben. Setzen Sie dann den Blindstich­
fuß ( M e h r z w e c k f u ß ) g e n a u u n t e r den
Nähfußhalter ®, so daß die Kerbe (§) des
Nähfußhalters genau in den Balken ©am Nähfuß
greifen kann. Senken Sie dann den Nähfußhalter,
bis der Nähfuß angebracht ist.

Esempi di appiicazioni

reaiizzabiii con questa

macchina da cucire

Caratteristiche
• Applicando il piedino per punto invisibile (piedino

multiuso), si possono eseguire orli a punto invisi­
bile e sopraggittare allo stesso tempo. Questa

applicazione è ideale per cucire polsini di cami­
cie, risvolti di pantaloni, tasche, orlare gonne,

ecc.

Il guida cuciture applicato su questo piedino è

inoltre utile per eseguire cuciture speciali come
bordature piatte, pieghe piatte ed altre cuciture
decorative.

Il guida cuciture è facilmente regolabile senza

l’ausilio di nessuno strumento.

Come sostituire

/7

piedino

Spegnere l’interruttore principale oppure stacca­

re la spina di alimentazione.

(1) Sollevare la leva del piedino premistoffa. ©
(2) Far salire l’ago fino alla sua posizione più alta

girando il volantino © in senso antiorario.

(3) Premere il pulsante sul gambo portapiedino e

sganciare il piedino standard. © ©

(4) Sollevare ancora un po’ il piedino premistoffa

spingendo la relativa leva verso l’alto. Quindi,
rimuovere il piedino premistoffa standard e ripor­
to in un luogo sicuro.

(5) Sollevare ancora un po’ il piedino premistoffa

spingendo la relativa leva verso l’alto. Quindi,
posizionare il piedino per punto invisibile (piedino
multiuso) esattamente sotto il gambo portapiedino

® in modo che la scanalatura sol fondo del

gambo portapiedino © sia aliineata e si innesti
sul perno situato in cima al piedino ©. Infine,
abbassare la leva del piedino premistoffa e ag­
ganciare a piedino.

47

Blindstiche mit dem

Mehrzwecknähfuß

Cucitura di crii a punto

invisibiie con piedino per

punto invisibiie

Der Blindstich wird benutzt, um nahezu unsichtbare
Nähte bei Kleidungsstücken oder Stoffdekorationen
zu erhalten. Benutzen Sie diesen Stich zum Säumen

von Hosen, Röcken oder Vorhängen.

@ Tauschen Sie den Standard-Nähfuß gegen den

Blindstichfuß (Mehrzweckfuß) aus
(siehe Seite 47).

(£) Stellen Siedle Maschine auf dreifädigen Overlock­

stich mit einer Nadel in der linken Position ein
(Zwei-Nadel-Modelle).

• Die rechte Nadel muß herausgenommen wer­

den.

© Drehen Sie den Stoff auf links, falten den Stoff

einmal hin und mit der gewünschten Stichbreite
zurück, wie in der Abbildung gezeigt.

• Das Nähen wird erleichtert, wenn der umgefaltete

Stoff vor dem Nähen gebügelt wird.

(9) Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn und

bringen die Nadel in die höchste Position.

® Heben Sie den Nähfußhebel und plazieren Sie

den Stoff mit der gefalteten Kante nach links, so
daß die Nadel beim Nähen gerade die gefaltete
Kante durchsticht.

® Senken Sie den Nähfußhebel und stellen die

Führung auf dem Nähfußso ein, daß die Falzkante
des Stoffes genau daran stößt.

© Stellen Sie die Führung auf dem Nähfuß mit der

Einstellschraube so ein, daß die Nadel eben die
Falzkante durchsticht. Dabei ist die Dicke des
Materials entscheidend.'

Wenn Sie die Schraube auf sich zu drehen,
bewegt sich die Führung auf dem Nähfuß nach
rechts. Wenn Sie die Schraube von sich weg
drehen, bewegt sich die Führung auf dem Nähfuß
nach links.

Für die Einstellung der Position der Führung auf

dem Nähfuß, sollte für eine Nähprobe ein Rest
des gleichen Stoffes benutzt werden.

® Während Sie den Stoff von Hand falten, nähen

Sie so, daß die Nadel eben die Stoffkante er­
reicht.

© Öffnen Sie den Stoff, wie in der Abbildung ge­

zeigt.

• Für beste Ergebnisse benutzen Sie ein dünnes

Garn in der Stoffarbe.
Wenn dieser Stich richtig genäht wird, ist er auf
der rechten Seite des Stoffes nur schwer zu
erkennen.

La cucitura con punto invisibile è usata per eseguire
orli su indumenti о lavori decorativi domestici, con un

punto quasi invisibile. Questo punto è Ideale per

cucire orli su pantaloni, gonne e tendaggi.

© Sostituire il piedino premistoffa standard con un

piedino per punto invisibiie (piedino multiuso)

(vedere ie istruzioni a pag. 47).

® Preparare la macchina per il punto sopraggitto a

3 fili con un ago montato a sinistra (per i modelli
a due aghi).

• Ricordarsi di togliere l’ago destro.

© Girare il lavoro sul rovescio, piegare il tessuto e

ripiegarlo In sotto ancora una volta perla larghez­

za desiderata, come illustrato.

Per facilitare ia cucitura, piegare il tessuto e

stirarlo prima di iniziare a cucire.

© Girare il volantino in senso antiorario e far saiire

l’ago fino alla posizione più aita.

© Sollevare la leva del piedino premistoffa e dispor­

re il tessuto con la piega rivolta a sinistra in modo
tale che I punti cadano esattamente sul margine
dell’orlo.

Ф Abbassare la leva del piedino premistoffa e aliine-

are il guida cuciture rispetto ai margine dell’orlo.

(§) Regolare la posizione della guida rispetto al pie­

dino premistoffa agendo sull’apposita vite di
regolazione, in modo tale che l’ago tocchi legger­
mente la piega del tessuto. In questo caso, il

riferimento da adottare è lo spessore del tessuto.
Ruotando la vite in avanti (verso se stessi), il

guida cuciture si sposterà verso destra, mentre
ruotando la vite indietro (in senso opposto a se
stessi), il guida cuciture si sposterà verso sinistra.

Per regolare la posizione del guida cuciture,

eseguire una cucitura di prova su un pezzo di
tessuto uguale a quello che si sta utilizzando.

® Tenendo piegato il tessuto con la mano, cucire in

modo tale che I punti cadano esattamente sul
margine deiia piega.

© Aprire il tessuto come illustrato in figura.

Per ottenere migliori risultati, cucire con un filo

sottile di colore corrispondente a queilo del tessu­
to.
Se il lavoro è stato eseguito correttamente, ia

cucitura sul diritto del tessuto sarà pressoché
invisibile.

48

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: