HEIDENHAIN LS 300 Benutzerhandbuch

Ls 3x8

Advertising
background image

Format 256 x 362

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]

1/2013

LS 3x8

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

738544-91 · Ver00 · Printed in Germany

Geräteschild-Aufkleber aufbewahren

Retain the encoder ID label

Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique

Conservare targhetta adesiva

Conservar la etiqueta adhesiva del aparato

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII

IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII

IIIIIIIIOIII

IIIIIIIIOIII

Adapterkabel

Adapter cabel

Câble adaptateur

Cavo adattatore

Cable adaptador

5x

IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII

Lx xxx

S/N xxxxxxxx

ID xxxxxx-xx

4/2010

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

Ve 00

590 086-91 · Printed in Germany
Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones

LS 3x8

LS 328

LS 378

LS 388

Separat bestellen:

Order separately:

A commander séparément:

Ordinare a parte:

Para pedir por separado:

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Maße in mm

Dimensions in mm

Cotes en mm

Dimensioni in mm

Dimensiones en mm

Anbaufläche sauber und lackfrei

Mounting surface clean and free of paint

Surface de montage propre et exempte de peinture

Superficie di montaggio pulita e non verniciata

Superficie de montaje limpia y libre de barniz

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general

Dichtlippen vor Spritzwasser schützen. Bei starker Verschmutzung Schutzvorrichtung anbringen.

Protect sealing lips from splash water. If there is a risk of severe contamination, attach a protective cover.

Protéger les lèvres d’étanchéité des projections d’eau. Prévoir une protection lors de salissures importantes.

Guarnizioni per protezione spruzzi d‘acqua. Per elevate contaminazioni installare carter protettivi.

Proteger los labios ante salpicaduras de agua. Con fuerte suciedad, añadir dispositivo de protección.

ML = Messlänge

Measuring length

Longueur de mesure

Corsa utile

Longitud de medición

e

ón

(ML + 94) ±0.4

ML + 105

5.5

26.45±1

1±0.5

0±0.5

56

>33

98

>13

M4

ML+1

05

ca. 20

ca. 0.5

ML > 620

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheits-

vorschriften vorzunehmen.

Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.

Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.

Do not engage or disengage any connections while under power.

The system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes

de sécurité locales.

Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.

L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme

di sicurezza locali.

I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.

L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las

prescripciones locales de seguridad.

Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.

¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!

Advertising