Parkside PSDB 6.0 A1 Benutzerhandbuch

Parkside Werkzeuge

Advertising
background image

1 2

2

3

3

6

4

4

5

5

5

5a

6

4

7

7

1

4

GB CY

BATTERY SCREW DRIVER

Translation of the original

instructions for use

DE AT CH

BATTERIE-

SCHRAUBENDREHER

Originalbetriebsanleitung

GR CY

ΚΑΤΣΑΒΊΔΊ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ

Μετάφραση των πρωτότυπων

Οδηγιών χρήσης

BATTERY SCREW DRIVER

PSDB 6.0 A1

Intended use

The device is intended for drilling screws in and out in wood, metal

or plastic. Every other use may damage the appliance and cause a

serious risk for its users. The device is not suitable for commercial use. The

manufacturer shall not be liable for damages caused by non-intended or

inappropriate operation.

Extent of the

delivery

Carefully unpack the appliance

and check that it is complete:

- Battery screw driver

- 4 batteries

- 3 bits

Technical Data

Voltage ...................................6 V

Idling speed (n

0

) ............. 160 min

-1

Torque ......................max. 2.2 Nm

Battery .....................4 x 1.5 V AA

Weight (incl. batteries

and bits) ........................ 0.355 kg

Sound pressure level (L

pA

) ..58.5 dB(A)

....................................... K= 3 dB

Sound power level (L

wA

) ....69.5 dB(A)

....................................... K= 3 dB

Vibration (a

n

) ..............0.426 m/s

2

,

.................................K= 1.5 m/s

2

General safety instructions for power tools

WARNING! Read all safety directions and instructions. Omis-

sions in the compliance with safety directions and instructions

can cause electrical shock, fire and/or severe injuries.

Retain all safety directions and instructions for future use. The term “Pow-

er Tools” used in the safety instructions refers to mains-operated power

tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without

power cord).
1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite

accidents.

b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in

the presence of flammable Iiquids, gases or dust. Power tools create

sparks which may ignite the dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any

way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power

tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of elec-

tric shock.

b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as

pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk

of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering

a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or un-

plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges

or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-

able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces

the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a

residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc-

es the risk of electric shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when oper-

ating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under

the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention

white operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard

hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce

personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position

before connecting to power source and/or battery pack, picking up or

carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch

or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool

on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power

tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This

enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your

hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,

jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and col-

lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use

of dust collection can reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your

application. The correct power tool will do the job better and safer at

the rate for which it was designed.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is danger-

ous and must be repaired.

c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack

from the power tool before making any adjust -ments, changing

accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures

reduce the risk of starting the power tool accidentaIly.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow

persons unfamiliar with the power tool or these instructions to

operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of

untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving

parts, breakage of parts and any other condition that may affect the

power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired be-

fore use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools

with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to

control.

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with

these instructions, taking into account the working conditions and the

work to be performed. Use of the power tool for operations different

from those intended could result in a hazardous situation.

h) Hold the device by the insulated gripping surfaces when performing

work in which the cutting tool may come into contact with hidden

wiring or its own cord. Contact with a live wire can also cause a

charge in metal parts of the device and result in an electric shock.

5) Service

a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using

only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the

power tool is maintained.

6) Specific safety instructions for batteries

a) Only used batteries intended for the device (alkaline LRA 4 x 1.5

AA). The use of other batteries may result in injuries and a fire haz-

ard. Do not use rechargeable batteries in order to guarantee optimal

performance.

b) Pay attention to the correct polarity (+/-) when inserting the batteries.

Always replace the entire set of batteries. Do not use batteries of

different systems, brands or types at the same time. There is a risk of

a short circuit.

c) Do not expose batteries to direct solar radiation for long periods and

do not place them on radiators. The batteries may overheat and there

is a risk of explosion.

d) Do not charge non-rechargeable batteries and do not short circuit

them. Risk of explosion!

e) Do not open the batteries and avoid mechanical damage. There is a

risk of a short circuit and it may leak fluid. Remove leaking batteries

and its residues with gloves. If electrolytic fluid does splash on to

hands or clothes, wash it off thoroughly. Furthermore, seek medical

assistance in case of complaints.

f) Keep batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws or

other small metal objects that could cause a bridging of the contacts.

A short circuit between battery contacts can result in burns or a fire.

g) Do not expose the batteries to moisture and only use the batteries in

dry rooms. There is a risk of a short circuit.

h) Do not throw batteries into domestic waste, fire (risk of explosion)

or into the water. Damaged batteries can harm the environment and

your health if poisonous fumes or liquids escape.

i) Keep batteries away from children. Risk of injury!

j) Observe the instructions on the batteries and associated packaging.

Inserting/replacing bits

1. Insert the desired bit (7) into the bit holder (1). The bit is

held firmly by the magnetic holder.

2. To remove it, remove the bit (7) from the bit holder (1).

Switching on/off

1. Release switch lock: Pull the switch lock (2):

2.

Switching on/clockwise rotation: Press the on/off switch

clockwise rotation (3) .

3.

Switching on/anticlockwise rotation: Press the on/off switch

anticlockwise rotation (6) .

4.

Switching off: Release the on/off switch (3/6).

By keeping the switch lock pressed down the device can be used

as a conventional screwdriver without drive.

Replace batteries

1. Press both unlock keys (4) at the same time and pull them

out of the battery holder (5).

2. If needed, remove the used batteries (5a) and insert the new

batteries into the battery holder (5). Pay attention to battery

polarity (+/-) (see drawing in the battery holder).

3. Reinsert the battery holder into the device, it locks into place

audibly. Only one position is possible. If a resistance is felt

when inserting the batteries, turn the battery holder.

Cleaning/Maintenance

Do not spray the appliance with water and do not immerse it in

water. Risk of injury due to electric shock.

• Keep the housing and handles of the device clean. To do so, use a

damp cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. This could

damage the machine irreparably.

• The device is maintenance free.

Storage

• Store the appliance in a dry place well out of reach of children.

• Always store batteries in a dry and cool place.

• Remove batteries if device is not in use for a longer period.

Disposal/Enviromental Protection

• Take the batteries out of the device and recycle the device, batteries,

accessories and packaging in an environmentally friendly manner.

• Hand the device to a recycling plant.

• Dispose of the batteries according to local standards. Hand in the bat-

teries at a used battery collection point where they are recycled in an

environmentally friendly manner. For more information, please contact

your local waste management provider or our service centre.

Spare parts/Accessories

Spare parts and accessories can be obtained at

www.grizzly-service.eu

If you do not have internet access, please contact the Service Centre via

telephone. Please have the order number mentioned below ready.

3 bits .............................................. 91104050

Guarantee

This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.

If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date

of purchase of this product, we will repair or replace – at our choice –

the product for you free of charge. This guarantee requires the defective

equipment and proof of purchase to be presented within the three-year

period with a brief written description of what constitutes the defect and

when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will

receive either the repaired product or a new product. No new guarantee

period begins on repair or replacement of the product.

The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This gu-

arantee does not extend to cover product parts that are subject to normal

wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. batteries)

or to cover damage to breakable parts.

This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used

incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions

specified in the operating manual is required for proper use of the pro-

duct. Intended uses and actions against which the operating manual advi-

ses or warns must be categorically avoided. Please have the receipt and

item number ready as proof of purchase for all enquiries.

Should functional errors or other defects occur, please initially contact the

service department specified below by telephone or by e-mail. You will

then receive further information on the processing of your complaint.

Description of the

appliance

1 Bit holder

2 Switch block

3 On/Off switch clockwise

rotation

4 Unlock key battery holder

5 Battery holder

6 On/Off switch anticlock-

wise rotation

7 Bit

Symbols on the

device

Read the manual.

Electrical devices and bat-

teries do not belong with

domestic waste.

GB CY

GR CY

Xρήση

Η συσκευή προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βιδών σε ξύλο,

μέταλλο ή πλαστικό.

Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από

τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και να

αποτελέσει σοβαρό κίνδυνο για το χρήστη. Αυτή η συσκευή δεν είναι

κατάλληλη για επαγγελματική χρήση.

Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν λόγω μη

ενδεδειγμένης χρήσης ή λόγω εσφαλμένου χειρισμού.

Παραδοτέα υλικά

Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευ-

ασία και ελέγξτε, αν είναι πλήρης:

- Κατσαβίδι μπαταρίας

- 4 μπαταρίες

- 3 μύτες

Τεχνικά

χαρακτηριστικά

Ονομαστική τάση ....................

6 V

Αριθμός στροφών

ρελαντί

(n

0

) .....................160 min

-1

Ροπή στρέψης ............ μέγ. 2,2 Nm

μπαταρίες ................

4 x 1,5 V AA

Βάρος

(με μπαταρίες

+ μύτες) .........................

0,355 kg

Στάθμη ηχητικής πίεσης

(L

pA

) .................58,5 dB(A), K= 3 dB

Επιτρεπόμενη στάθμη

θορύβου

(L

wA

) ...69,5 dB(A); K= 3 dB

Δόνηση (a

n

) ...............0,426 m/s

2

,

.................................K= 1,5 m/s

2

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά

εργαλεία

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας

και τις οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση των υποδείξεων

ασφαλείας και των οδηγιών μπορούν να οδηγήσουν σε ηλε-

κτροπληξία, πυρκαγιά και/ή βαρείς τραυματισμούς.

Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για μελ-

λοντική αναφορά.

Η έννοια „ηλεκτρικά εργαλεία», που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις

ασφαλείας, αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούνται με το

ηλεκτρικό δίκτυο (με καλώδιο ρεύματος) και σε ηλεκτρικά εργαλεία που

λειτουργούνται με συσσωρευτή (δίχως καλώδιο ρεύματος).

1) Aσφάλεια στη θέση εργασίας:

a)

Να διατηρείτε τη θέση εργασίας σας καθαρή και καλά φωτισμένη.

Σε όχι τακτικούς ή όχι καλά φωτισμένους χώρους εργασίας δημιουργού-

νται ατυχήματα.

b)

Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε εκρηκτικό περιβάλ-

λον, στο οποίο βρίσκονται εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα

ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που μπορούν να αναφλέ-

ξουν τη σκόνη και τους ατμούς.

c)

Να κρατάτε μακριά τα παιδιά κατά τη διάρκεια χρήσης του ηλε-

κτρικού εραλείουαλυσοπρίονου. Εάν δεν είστε καλά συγκεντρωμέ-

νοι, δεν αποκλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της συσκευής.

2) Ηλεκτρική ασφάλεια:

a)

Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην

πρίζα. Δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση του βύσματος. Μη

χρησιμοποιείτε προσαρμογές βυσμάτων μαζί με γειωμένες ηλε-

κτρικές συσκευές. Όταν δεν έχουν αλλαχτεί τα βύσματα και όταν χρη-

σιμοποιείτε κατάλληλες πρίζες, μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

b)

Να αποφεύγετε την σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες

όπως τις γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, θερμάνσεων, εστιών

και ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, όταν το΄΄ω-

μα σας είναι γειωμένο.

c)

Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε βροχή ή υγρασία. Η διείσ-

δυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

d)

Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατώντας το από το

καλώδιο, μη κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο και μη χρησι-

μοποιείτε το καλώδιο για να τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα.

Να προστατεύετε το καλώδιο από ψηλές θερμοκρασίες, λάδι, αιχμηρές

άκρες και κινούμενα τμήματα της συσκευής. Τα ελαττωματικά ή μπερδε-

μένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

e)

Εάν εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο, να χρησι-

μοποιείτε μόνο μπαλαντέζες που είναι κατάλληλες για το ύπαιθρο.

Η χρήση μίας μπαλαντέζας κατάλληλης για το ύπαιθρο μειώνει τον

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

f)

Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού

εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε διακόπτη

ασφαλείας. Η χρήση ενός διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

g)

Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη λειτουργία ηλεκτρικών συ-

σκευών σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφα-

λείας. Η χρήση ενός διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο-

πληξίας. Να χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας 30 mA ή λιγότερο.

h) Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου αυτής της συσκευής, πρέπει να

αντικατασταθεί από ειδικό καλώδιο που προσφέρει ο κατασκευαστής ή

το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών.

3) Ασφάλεια ατόμων:

a)

Να είστε προσεκτικοί, να προσέχετε τί κανετε, και να εργάζε-

στε συνετά με το ηλεκτρικό εργαλείο. Μη χρησιμοποιείτε το

ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια

ναρκωτικών, οινοπνευματωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο μία

στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί

να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.

b)

Να χρησιμοποιείοτε τα μέσα ατομικής προστασίας και πάντα

προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση των μέσων ατομικής προστασίας

όπως αντιολισθητικά υποδήματα, προστατευτικό κράνος και ωτο-

προστασία, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

c)

Να αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία. Σιγουρευτείτε

πως το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο πριν το

συνδέσετε με την παροχή ρεύματος, πριν το σηκώσετε και

πριν το μεταφέρετε.

Εάν κατά την μεταφορά του ηλεκτρικού αλυσοπρίονου έχετε το χέρι

σας στον διακόπτη ή η συσκευή είναι ενεργοποιημένη όταν τη συν-

δέσετε με την παροχή ρεύματος, δεν αποκλείονται ατυχήματα.

d)

Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να αφαιρέστε εν-

δεχόμενα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά. Ένα εργαλείο ρύθμισης

ή κλειδί που βρίσκεται στο περιστρεφόμενο τμήμα της συσκευής,

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

e)

Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική στάση του σώματος. Φρο-

ντίστε να στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πάντα την ισορρο-

πία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακόμη

και σε απρόοπτες περιστάσεις.

f)

Να φοράτε πάντα τον κατάλληλο ρουχισμό εργασίας. Μη φορά-

τε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Να κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και

τα γάντια μακριά από κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα

κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά θα μπορούσαν να πιαστούν από τα

κινούμενα εξαρτήματα.

4) Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου:

a)

Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Να χρησιμοπο-

είτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που είναι κατάλληλα για την εργα-

σία σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα

και ασφαλέστερα στο αναφερόμενο πεδίο ισχύος.

b)

Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, ο διακόπτης των οποί-

ων είναι ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικ΄οεργαλείο που δεν μπορεί

να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο και πρέπει

να επισκευαστεί.

c)

Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και/ή αφαιρέστε το συσσωρευ-

τή προτού κάνετε τις ρυθμίσεις στη συσκευή, πριν αλλάξετε

εξαρτήματα ή πριν ακουμπήσετε κάπου τη συσκευή. Με τον

τρόπο αυτό δεν είναι δυνατή η αθέλητη ενεργοποίηση του ηλεκτρι-

κού εργαλείου.

d)

Να φυλάγετε το ηλεκτρικό εργαλείο, όταν δεν το χρησιμο-

ποιείτε, μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε να χρησιμοποιούν

τη συσκευή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μαζί της ή που δεν

διάβασαν αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα,

όταν χρησιμοποιούνται από άτομα χωρίς πείρα.

e)

Να περιποιείτε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Ελέγξτε

εάν λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν όλα τα κινούμενα

τμήματα ή εάν έχουν σπάσει εξαρτήματα ή ορισμένα τμήματα

έχουν ζημιές που εμποδίζουν την άψογη λειτουργία του ηλε-

κτρικού εργαλείου. Δώστε να επισκευαστούν τα ελαττωματικά

εξαρτήματα πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πολλά ατυχήματα

οφείλονται σε ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά.

f)

Τα κοπτικά εξαρτήματα να διατηρούνται πάντα ακονισμένα και

καθαρά. Τα προσεγμένα κοπτικά εξαρτήματα με ακονισμένες λάμες

δεν μπλοκάρουν εύκολα και κινούνται καλύτερα.

g)

Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρτήματά του,

τα πρόσθετα εργαλεία κλπ. μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδη-

γίες. Nα λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και το είδος της

εργασίας σας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εργα-

σίες εκτός αυτών για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να προκαλέσει

επικίνδυνες περιστάσεις.

h)

Κρατάτε τη συσκευή από τις μονωμένες επιφάνειες λαβών

όταν διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες το εργαλείο χρήσης

μπορεί να συναντήσει κρυμμένους αγωγούς ρεύματος ή το

ίδιο του το καλώδιο δικτύου. Η επαφή με έναν αγωγό υπό τάση

μπορεί να θέσει υπό τάση και τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής

και να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

5) Σέρβις:

a)

Η επισκευή του ηλεκτρικού σας εργαλείου να εκτελείται μόνο

από εξειδικευμένο προσωπικό και να χρησιμοποιούνται μόνο

γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφάλεια του ηλεκτρι-

κού σας εργαλείου.

6) Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες

a)

Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες μπαταρίες για τη συ-

σκευή (Αλκαλικές LRA 4 χ 1,5 ΑΑ). Η χρήση άλλων μπαταριών

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και κίνδυνο πυρκαγιάς.

Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, για να εξασφα-

λίσετε την βέλτιστη δυνατότητα απόδοσης.

b)

Προσέχετε κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για τη σωστή

πολικότητα (+/-). Αλλάζετε πάντα ολόκληρο το σετ μπαταριών.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μπαταρίες διαφορετικών συστημά-

των, μάρκας και τύπου ταυτόχρονα. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-

κλώματος.

c)

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό διάστημα σε

ηλιακή ακτινοβολία, μην τις αποθέτετε επάνω σε θερμαντικά

σώματα. Μπορεί να υπερθερμανθούν και υπάρχει κίνδυνος έκρη-

ξης.

d)

Μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μην τις βρα-

χυκυκλώνετε. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

e)

Μην ανοίγετε μπαταρίες και αποφεύγετε μηχανική ζημιά.

Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος και μπορεί να εξέλθει

υγρό. Διαρροή από μπαταρίες και υπολείμματά τους μπορούν να

απομακρυνθούν με γάντια. Εάν ωστόσο το υγρό ηλεκτρολύτη φτά-

σει στα χέρια ή σε ρουχισμό, πλύνετε τα λεπτομερώς. Σε περίπτω-

ση ενοχλήσεων, αναζητήστε επιπρόσθετα ιατρική βοήθεια.

f)

Διατηρείτε τις μη χρησιμοποιούμενες μπαταρίες μακριά από

συνδετήρες, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά

μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν

υπεργεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μεταξύ των

επαφών συσσωρευτή μπορεί να έχει ως επακόλουθο εγκαύματα ή

πυρκαγιά.

g)

Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υγρασία και χρησιμοποιείτε τις

μόνο σε στεγνούς χώρους. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος.

h)

Μην απορρίψετε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, στη

φωτιά (κίνδυνος έκρηξης) ή στο νερό. Φθαρμένες μπαταρίες

μπορεί να είναι επιβλαβείς για το περιβάλλον και την υγεία σας, εάν

εξέλθουν δηλητηριώδεις ατμοί ή υγρά.

i)

Διατηρείτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Κίνδυνος

τραυματισμού.

j)

Προσέξτε επίσης τις υποδείξεις στις μπαταρίες και στις συ-

σκευασίες τους.

Τοποθέτηση/Αλλαγή μπιτ

1. Εισάγετε το επιθυμητό μπιτ (7) στην υποδοχή μπιτ (1). Χάρη

στην μαγνητική υποδοχή μπιτ εδράζεται σταθερά το μπιτ.

2. Για την αφαίρεση τραβήξτε το μπιτ (7) έξω από την υποδοχή

μπιτ (1).

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση

1.

Λασκάρισμα φραγής ενεργοποίησης: Τραβήξτε στην

φραγή ενεργοποίησης (2).

2.

Ενεργοποίηση/Δεξιά κατεύθυνση: Πατήστε το διακόπτη

on/off δεξιάς κατεύθυνσης (3) .

3.

Ενεργοποίηση/Αριστερή κατεύθυνση: Πατήστε το

διακόπτη on/off αριστερής κατεύθυνσης (6) .

4.

Απενεργοποίηση: Αφήστε το διακόπτη on/off (3/6).

Με πατημένη τη φραγή ενεργοποίησης μπορείτε να χρησιμο-

ποιήσετε τη συσκευή χωρίς μετάδοση κίνησης ως σύνηθες

κατσαβίδι.

Αλλαγή μπαταριών

1. Πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα απασφάλισης (4) και

τραβήξτε έξω την συγκράτηση μπαταρίας (5).

Περιγραφή της

συσκευής

1 Υποδοχή μυτών

2 Φραγή ενεργοποίησης

3 Διακόπτης on/off δεξιά

κατεύθυνση

4 Πλήκτρα απασφάλισης

Συγκράτηση μπαταρίας

5 Συγκράτηση μπαταρίας

6 Διακόπτης on/off αριστε-

ρή κατεύθυνση

7 Μύτη

Σήματα εικόνες στη

συσκευή

Διαβάστε προσεκτικά

ολόκληρη την οδηγία χειρι-

σμού.

Οι ηλεκτρικές συσκευές και

οι μπαταρίες δεν ανήκουν

στα οικιακά απορρίμματα.

2. Εάν απαιτείται βγάλτε έξω τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες

(5a) και τοποθετήστε τις νέες στην συγκράτηση μπαταρίας

(5). Προσέξτε εδώ για την πολικότητα (+/-) των μπαταριών

(δείτε το σχέδιο στην συγκράτηση μπαταρίας).

3. Ωθήστε την συγκράτηση μπαταρίας πάλι στη συσκευή, κου-

μπώνει με ήχο. Είναι δυνατή μόνο μια θέση. Εάν κατά την

ώθηση αισθανθείτε μια αντίσταση, γυρίστε την συγκράτηση

μπαταρίας.

Καθαρισμός/συντήρηση

Δεν επιτρέπεται ούτε να καθαρίσετε με υδροριπή τη συ-

σκευή ούτε να την βάλετε μέσα σε νερό. Κίνδυνος τραυμα-

τισμού από ηλεκτροπληξία.

• Να κρατάτε καθαρές τις σχισμές αερισμού, το περίβλημα του κινη-

τήρα και τις λαβές τις συσκευής. Για τον καθαρισμό να χρησιμοποι-

είτε ένα νωπό πανί ή μία βούρτσα.

• Διατηρείτε το περίβλημα και τις λαβές της συσκευής καθαρές. Χρη-

σιμοποιείτε για αυτό ένα νωπό πανί.

Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Μπορεί έτσι να προ-

κληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή.

• Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση.

Αποθήκευση

• Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος ξηρό, προφυλαγμένο από τη

σκόνη και εκτός εμβέλειας των παιδιών.

• Διατηρείτε πάντα τις μπαταρίες σε στεγνό και δροσερό χώρο.

• Απομακρύνετε τις μπαταρίες σε περίπτωση που η συσκευή δεν θα

χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα

Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος

• Απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη συσκευή και οδηγήστε τη συ-

σκευή, τις μπαταρίες, τα αξεσουάρ και τη συσκευασία σε μια φιλική

προς το περιβάλλον ανακύκλωση.

• Παραδώστε τη συσκευή σε μια υπηρεσία ανακύκλωσης.

• Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις τοπικές προδιαγρα-

φές. Παραδίδετε τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής παλιών

μπαταριών, όπου μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το

περιβάλλον ανακύκλωση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική επιχείριση

διαχείρισης απορριμμάτων ή το κέντρο σέρβις.

Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα

www.grizzly-service.eu

Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις

(βλέπε «Service-Center»). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγ-

γελίας που αναφέρονται πιο κάτω.

3 μύτες ........................................... 91104050

Εγγύηση

Για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγγύηση 3 ετών από την ημε-

ρομηνία της αγοράς.

Εάν παρουσιαστεί ελάττωμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν αυτό

εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, θα σας επισκευάσουμε

ή θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλο-

γή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει πως εντός της τριετούς προ-

θεσμίας θα μας προσκομιστεί η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη

αγοράς και μία γραπτή περιγραφή του ελαττώματος και της ημερομηνί-

ας που πρωτοπαρουσιάστηκε.

Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα σας επιστραφεί

ή το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή ή αντικατάστα-

ση του προϊόντος δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύησης.

Η εγγύηση ισχύει για ελαττώματα στο υλικό ή στην κατασκευή. Αυτή η

εγγύηση δεν συμπεριλαμβάνει τμήματα του προϊόντος που υφίστανται

κοινή φθορά και θεωρούνται ως αναλώσιμα (π.χ. μπαταρίες) ή εύθραυ-

στα τμήματα του προϊόντος.

Αυτή η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση που η συσκευή υπέστη βλάβη,

δεν χρησιμοποιήθηκε ή δεν συντηρήθηκε σωστά. Για σωστή χρήση του

προϊόντος πρέπει να ακολουθούνται όλες οι υποδείξεις που αναφέρο-

νται στις οδηγίες χρήσης. Να αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις

και πράξεις που δεν συνιστώνται στις Οδηγίες χρήσης ή για τις οποίες

ισχύουν ειδικές προειδοποιήσεις. Για όλα τα αιτήματα να έχετε πρόχει-

ρα την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό προϊόντος ως αποδεικτικό στοι-

χεί για την αγορά.Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουργίας ή άλλα

ελαττώματα, επικοινωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφερόμενο τμήμα

εξυπηρέτησης πελατών

τηλεφωνικά ή με e-mail. Εκεί θα σας δοθούν

περισσότερες πληροφορίες για τον διακανονισμό.

Advertising