Powerfix Z29618-BS Benutzerhandbuch

Powerfix Beleuchtung

Advertising
background image

Beschermingsklasse:
Beschermingsgraad: IP20
Sigarettenaansteker:
Ingangsspanning:

12 V

Uitgangsspanning:

12 V , 240 mA

Q

Leveringsomvang

1 ledstaaflamp
1 netadapter
1 auto-adapter voor sigarettenaansteker
1 magneethouder
1 gebruiksaanwijzing

Veiligheidsinstructies

J

WaarSchuWing!

LEVEnSgEVaar En KanS
OP OngELuKKEn VOOr

PEuTErS En KinDErEn! Laat kinderen
nooit zonder toezicht hanteren met het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinde-
ren onderschatten de gevaren vaak. Houd
kinderen steeds verwijderd van het verpak-
kingsmateriaal. Dit product is géén speelgoed.

J

Kinderen of personen met onvoldoende ken-
nis over en ervaring in de omgang met het
apparaat of met beperkte lichamelijke, senso-
rische of geestige vermogens mogen het
apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande
instructie door een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

J

Dit product is geen speelgoed, het mag niet
in kinderhanden geraken. Kinderen kunnen de

gevaren die door de omgang met elektrische
producten ontstaan, niet beseffen.

J

Gebruik het artikel niet als U de een of andere
beschadiging vaststelt.

J

VOOrZichTig! EXPLOSiEgE-
Vaar!
Gebruik de LED-staaflamp
niet in een explosiegevaarlijke

omgeving met brandbare dampen, gassen of
stof.

J

De ledstaaflamp is tegen spatwater beschermd.
Het product, de netadapter en de auto-adap-
ter mogen echter nooit worden ondergedom-
peld in water of andere vloeistoffen. In het
andere geval bestaat gevaar voor elektrische
schokken! Hang het product nooit in de buurt
van een wastafel, vijver of iets dergelijks.

J

Sluit de lamp alleen aan op een correct geïn-
stalleerde contactdoos of een passende siga-

rettenaansteker. De desbetreffende spanning
moet overeenstemmen met de gegevens
onder het punt ‘Technische gegevens’.

J

Let op dat de contactdoos goed toegankelijk
moet zijn, zodat u indien nodig zo snel moge-
lijk de netsteker uit de contactdoos kunt trekken.

J

Voer geen veranderingen of reparaties aan
het product uit. De leds kunnen en mogen
niet worden vervangen.

m VOOrZichTig! De afdekking voor de

leds is niet vervangbaar. Voer de LED-staaf-
lamp af als u scheuren of breuksporen aan
de afdekking constateert.

J

Voer het product af als de ledstaaflamp, de
netkabel of de adapter beschadigd is.

J

Sluit de LED-staaflamp niet aan als de lamp,
de stroomkabel of de steker beschadigd of
de LED-staaflamp gevallen is.

J

Let op dat de stroomkabels niet door scherpe
randen of hete voorwerpen kunnen worden
beschadigd. Wikkel alle kabels vóór het
gebruik volledig af.

J

Houd licht ontvlambare materialen van het
product verwijderd. Hang nooit voorwerpen
over de LED-staaflamp of de netadapter en
dek deze niet af.

J

Trek de netadapter / steker uit de contact-
doos / de sigarettenaansteker als u de LED-
staaflamp niet gebruikt of voordat u de lamp
reinigt. Dit geldt ook voor het geval dat tij-
dens het bedrijf of opladen onweer of duide-
lijk een storing optreedt, bijv. rook, verbran-
dingsgeur enz. Trek daarbij altijd aan de
netadapter / steker en niet aan de kabel.

J

Bescherm het product tegen extreme hitte,
kou, sterke trillingen en stoten.

J

VOOrZichTig! LEDSTra-
Ling!
Voorkom oogletsel! Kijk
niet in de ledstraal. Gebruik nooit

optische apparaten zoals loepen e.d. om in
de ledstraal te kijken. Bescherm uzelf en uw
omgeving door het treffen van geschikte voor-
zorgsmaatregelen.

J

Richt de ledstraal nooit op reflecterende
oppervlakken, mensen of dieren. Verblinding
of irritaties van de ogen kunnen het gevolg
zijn. Reeds een zwakke ledstraling kan tot
oogletsel leiden.

J

Bevestig de haak

1

niet aan hete voorwerpen.

De haak kan door het eigen gewicht van de
LED-staaflamp vervormen / verbuigen.

Q

Vóór het gebruik

Q

Ledstaaflamp

Opmerking: u kunt de ledstaaflamp opladen
via een gebruikelijke contactdoos of via de siga-
rettenaansteker van uw auto.

Tip: wij adviseren, de ledstaaflamp via een

gebruikelijke contactdoos op te laden om een
ontlading van de autoaccu te voorkomen.
VOOrZichTig! Sluit de ledstaaflamp niet aan
op de sigarettenaansteker van uw auto als de
autoaccu al oud en versleten is. Het kan zijn dat
de motor niet meer kan worden gestart.
Opmerking: laad vóór gebruik de geïntegreerde
accu’s op als u de lamp zonder kabel wilt gebrui-
ken. Een laadproces duurt ongeveer 4 tot 6 uur.
De accu’s zijn vast in de handgreep van de LED-
staaflamp gemonteerd.

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

NL / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

FR / BE

Q

Maintenance et nettoyage

Le produit ne nécessite pas de maintenance. Les
diodes lumineuses ne peuvent être remplacées.

J

Coupez le produit du secteur ou réseau
avant de le nettoyer.

J

Ne plongez jamais le produit dans l’eau ni
dans d’autres liquides.

J

N’utilisez en aucun cas des nettoyants caus-
tiques.

j

Nettoyez régulièrement le produit à l’aide
d’un chiffon sec ne peluchant pas. En cas
d’encrassements plus importants, utilisez un
chiffon légèrement humidifié.

Q

Elimination

L’emballage se compose de matières

recyclables qui peuvent être mises au
rebut dans les déchetteries locales.

Pour les possibilités d‘élimination du produit usa-
gé, renseignez-vous auprès de votre commune.

Afin de contribuer à la protection de

l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Veuillez vous ren-
seigner auprès des autorités respon-
sables concernant les déchetteries et
leurs horaires d’ouverture.

Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Le
bloc d’accus et / ou l’appareil doivent être retour-
nés dans les centres de collecte.

Pb

Pollution de l’environnement

par mise au rebut incorrecte
des accus !

Les accus ne doivent pas être mis au rebut dans
les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb.

EMC

Désignation du produit :
Baladeuse à LED
N° modèle : Z29618
Version :

12 / 2010

Version des informations : 11 / 2010
Ident.-No. : Z29618112010-2

LED-staaflamp

Q

inleiding

Maakt U zich voor de eerste ingebruik-

name met het apparaat vertrouwd.
Lees hiervoor aandachtig de volgende

gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschrif-
ten. Gebruik het apparaat alleen volgens de
beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig. Geef alle documenten mee
wanneer het product in handen van derden over-
gaat.

Q

Doelmatig gebruik

Het product is zowel bedoeld voor de verlichting
in droge binnenruimten als voor buitenshuis. Bij

gebruik buitenhuis moet de netadapter tegen
vocht en weer worden beschermd. Ander gebruik
of veranderingen aan het product gelden als niet-
doelmatig en kunnen tot risico‘s zoals b.v. kortslui-
ting, brand, elektrische schok en beschadigingen
aan het product leiden. Voor uit onbedoeld
gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet
aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden bestemd.

Q

Onderdelenbeschrijving

1

Haak

2

Magneethouder

3

Netadapter

4

Auto-adapter (voor sigarettenaansteker)

5

AAN- / UIT-schakelaar

6

Aansluitbus

7

Controle-led

Q

Technische gegevens

Verlichtingsmiddelen: 23 leds (witte, niet ver-

vangbaar)

Lichtintensiteit:

ca. 12.000 mcd (millican-
dela)

Lampaccu’s:

3 x AA Ni-MH,
1.000 mAh (niet vervang-
baar)

Laadduur:

ca. 4 tot 6 uur

Brandduur:

ca. 3 uur (bij vol geladen
accu)

Levensduur leds:

ca. 20.000 uur

Beschermingsklasse:
Beschermingsgraad: IP44
netadapter:
Ingangsspanning:

230 V ~ 50 Hz

Uitgangsspanning:

6 V , 300 mA

Model:

YX-0603

chouc situé en bas de la baladeuse à LED.

j

Branchez la prise de branchement de l’adap-
tateur secteur

3

ou de l’adaptateur auto

4

dans la prise de branchement femelle

6

dans la poignée de la baladeuse à LED.

avis : Lors du rechargement par l’intermé-
diaire d’un allume-cigare, la prise doit tou-
jours être enfoncée complètement dans
l’allume-cigare du véhicule. Il y a risque
d’incendie par suréchauffement dans le cas
contraire.

j

Branchez l’adaptateur secteur

3

dans une

prise ou l’adaptateur auto

4

dans l’allume-

cigare de votre véhicule.

avis : Le produit dispose d’une protection
contre les surcharges. Débranchez cependant
la baladeuse à LED du secteur ou réseau le
rechargement terminé.

avis : Pendant la procédure de chargement,
le voyant de contrôle LED

7

est allumé et

rouge. La procédure de chargement terminée,
le voyant de contrôle LED

7

est allumé et

vert. Si le voyant de contrôle LED

7

est allumé

et vert, débranchez de la prise l’adaptateur
secteur

3

ou débranchez de l’allume-cigare

l’adaptateur auto

4

. Débranchez l’adapta-

teur de la baladeuse à LED afin que les accus
ne se déchargent pas.

j

Replacez le bouchon de protection en caout-
chouc sur la prise de branchement femelle

6

avant de mettre la baladeuse à LED en

service. Dans le cas contraire, de l’eau pour-
rait pénétrer dans la prise de branchement
femelle

6

lorsque vous utilisez la baladeuse

à LED à l’extérieur.

Q

utilisation

m aTTEnTiOn ! riSQuE D’acciDEnT !

Dans la mesure du possible, n’utilisez pas la bala-
deuse à LED dans le véhicule en route. En cas
d’utilisation de la baladeuse à LED dans le véhi-
cule, le conducteur et les passagers ne doivent en
aucun cas être mis en danger. Rangez et fixez
toujours la baladeuse à LED de telle sorte que le
produit n’engendre pas de risque de blessures en
cas de freinage brusque et à ce que celui-ci ne
puisse être endommagé.
avis : Vous avez la possibilité de fixer la bala-
deuse à LED à l’aide du crochet

1

ou de la fixa-

tion à aimant

2

. Mettez la fixation à aimant

2

sur la gaine de protection des LED. Placez ensuite
la baladeuse à LED sur une surface magnétique.

Q

utilisation de la baladeuse

à LED sans raccordement

électrique

j

Rechargez complètement la baladeuse à LED
comme il l’est décrit au chapitre « Chargement
de la baladeuse à LED ».

j

Pour allumer la baladeuse à LED, mettez
le commutateur MARCHE / ARRET

5

en

position

i.

j

Pour éteindre la baladeuse à LED, mettez
le commutateur MARCHE / ARRET

5

en

position

0.

Q

utilisation de la baladeuse

à LED avec raccordement

électrique

m aTTEnTiOn ! riSQuE DE BLESSurES !

Posez le cordon de telle sorte qu’il ne soit pas

possible de trébucher dessus.
m aTTEnTiOn ! riSQuE D’acciDEnT ! Il

vous est interdit de raccorder ou d’utiliser la bala-
deuse à LED si vous êtes en train de participer à
la circulation et conduisez par exemple un véhi-
cule. La baladeuse à LED n’est pas un éclairage
d’intérieur ni une lampe de lecture !

j

Retirez le bouchon de protection en caoutchouc
de la prise de branchement femelle

6

.

j

Branchez la prise de branchement de l’adap-
tateur secteur

3

ou de l’adaptateur autos

4

dans la prise de branchement femelle

6

dans la poignée de la baladeuse à LED.

j

Branchez l’adaptateur secteur

3

à une prise

230 V ~ ou l’adaptateur auto

4

à l’allume-

cigare de votre véhicule.

j

Pour allumer la baladeuse à LED, mettez le com-
mutateur MARCHE / ARRET

5

en position

i.

m aTTEnTiOn ! Si la baladeuse à LED est

branchée sur secteur par l’intermédiaire de
l’adaptateur secteur

3

, elle ne peut être utili-

sée qu’à l’intérieur.

j

Pour éteindre la baladeuse à LED, mettez
le commutateur MARCHE / ARRET

5

en

position

0.

Q

Problèmes et solutions

Problèmes

cause possible et
solution

Ne fonctionne
pas

- Adaptateur secteur

3

ou

adaptateur auto

4

pas en-

foncé complètement.

Problèmes

cause possible et
solution

Le voyant de
contrôle LED

7

n’est pas

allumé.

En cas de raccordement à
l‘allume-cigare :
- L‘allume-cigare est-il alimenté

an courant ?
Certains allume-cigare ne sont
alimentés en
courant que le moteur allumé.

- Contrôlez les fusibles du véhi-

cule.

Le chargement
dure très
longtemps

En cas de raccordement à
l‘allume-cigare :
- Batterie du véhicule trop

faible ?

veillance ou la direction d’une personne res-
ponsable pour leur sécurité. Il convient de
surveiller les enfants de manière à ce qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.

J

Ce produit n‘est pas un jouet et doit être tenu
à l‘écart des mains d‘enfants. Les enfants ne
sont pas en mesure de reconnaître les dan-
gers liés à des appareils électriques.

J

N‘utilisez pas l‘article, si vous remarquez des
endommagements quelconques.

J

aTTEnTiOn ! riSQuE D’EX-
PLOSiOn !
N’utilisez pas la
baladeuse à LED dans un environ-

nement soumis à un risque d’explosion, où se
trouvent des vapeurs, gaz ou poussières
inflammables.

J

La baladeuse à LED est protégée contre les
projections d’eau. Cependant, ne jamais

plonger le produit, l’adaptateur secteur ni
l’adaptateur auto dans l’eau ni dans d’autre
liquides. Risque d’électrocution dans le cas
contraire ! N’accrochez pas le produit à
proximité d’un lavabo, d’une mare ou autre.

J

Ne branchez la baladeuse à LED qu’à une
prise de courant installée correctement ou à
un allume-cigare approprié. La tension res-
pective doit correspondre aux données du
chapitre « Données techniques ».

J

Veillez à ce que la prise soit bien accessible
afin de pouvoir débrancher la prise rapide-
ment si nécessaire.

J

Ne procédez à aucunes modifications ni
réparations au niveau du produit. Les diodes
lumineuses ne peuvent et ne doivent pas être
remplacées.

m aTTEnTiOn ! La gaine de protection des

LED ne peut être remplacée. Jetez la bala-
deuse à LED si vous constatez des fissures ou
traces de cassures au niveau de la gaine de
protection.

J

Jetez le produit si la baladeuse à LED, le
cordon secteur ou les adaptateurs sont
endommagés.

J

Ne branchez pas la baladeuse à LED si les
câbles, les cordons ou la prise sont endom-
magés ou si la baladeuse à LED est tombée.

J

Veillez à ce que les câbles et cordons ne
puissent être endommagés par des arêtes
vives ou des objets chauds. Avant l’utilisation,
déroulez complètement l’ensemble des
câbles et cordons.

J

Tenez éloignés du produit les matériaux faci-
lement inflammables. N’accrochez jamais
d’objets au-dessus de la baladeuse à LED ou

de l’adaptateur secteur, et ne recouvrez pas
ceux-ci.

J

Débranchez l’adaptateur secteur / la prise de
la prise / de l’allume-cigare si vous n’utilisez
pas la baladeuse à LED ou avant de la net-
toyer. Faites-le également en cas d’apparition
d’un dysfonctionnement manifeste pendant le
fonctionnement ou le chargement, par
exemple fumée, odeur de brûlé, etc., ou en
cas d’orage. Pour ce faire, tirez toujours en
prenant l’adaptateur secteur / la prise entre
les doigts et non en tirant sur le cordon.

J

Protégez le produit d’une chaleur ou d’un
froid importants, ainsi que de vibrations
importantes ou coups.

J

aTTEnTiOn ! raYOnnE-
MEnT LED !
Evitez les lésions
oculaires ! Ne regardez jamais le

rayon de lumière des LED. N’utilisez jamais
des appareils optiques tels que loupes et
autres pour regarder le rayon de LED. Proté-
gez-vous et protégez votre entourage en pre-
nant des mesures de précaution appropriées.

J

N’orientez jamais le rayon des LED sur des
surfaces réfléchissantes, des personnes ou
des animaux. Il pourrait en résulter une cécité
ou des irritations des yeux. Un rayon LED de
faible intensité peut suffire à provoquer des
lésions oculaires.

J

Ne fixez pas le crochet

1

à des objets

chauds. Il pourrait se déformer / se tordre de
par le poids propre de la baladeuse à LED.

Q

avant l’utilisation

Q

chargement de la

baladeuse à LED

avis : Vous pouvez recharger la baladeuse à
LED sur une prise domestique courante ou par
l’intermédiaire de l’allume-cigare de votre véhicule.

conseil : Nous recommandons de recharger

la baladeuse à LED sur une prise domestique cou-
rante afin d’éviter un déchargement de la batterie
du véhicule.
aTTEnTiOn ! Ne branchez pas la baladeuse à
LED à l’allume-cigare de votre véhicule si la batte-
rie du véhicule est vieille ou usagée. Il se pourrait
qu’il ne soit plus possible de faire démarrer le
moteur du véhicule.
avis : Pour pouvoir utiliser la baladeuse à LED
sans fil, il vous faut charger les accus intégrés

avant de l’utiliser. Un cycle de chargement dure
env. 4 à 6 heures. Les accus sont montés de ma-
nière fixe dans la poignée de la baladeuse à LED.
avis : Rechargez la baladeuse à LED pendant
env. 12 heures avant la première utilisation.
avis : Rechargez la baladeuse à LED au moins
une fois par mois si elle n’a pas été utilisée pen-
dant une période prolongée.
avis : Si la baladeuse à LED n’a pas été rechargée
pendant une période prolongée (env. 2 mois), les
accus intégrés peuvent se trouver à l’état de repos.
Rechargez et déchargez la baladeuse à LED
plusieurs fois de suite pour réactiver les accus
intégrés.

j

Pendant la procédure de chargement, étei-
gnez la baladeuse à LED (mettre le commuta-
teur MARCHE / ARRET

5

en position

0).

j

Retirez le bouchon de protection en caout-

Baladeuse à LED

Q

introduction

Avant la première mise en service,

vous devez vous familiariser avec
toutes les fonctions du produit. Veuillez

lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et
les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce
produit conformément aux instructions et dans les
domaines d’application spécifiés. Soigneusement
conserver ces instructions. Remettez également
ces documents aux utilisateurs lorsque vous prê-
tez ce produit.

Q

utilisation conforme

Le produit est conçu pour l’éclairage tant dans
des pièces intérieures sèches qu’à l’extérieur. En

cas d’utilisation à l’extérieur, l’adaptateur secteur
doit être protégé de l’humidité et des intempéries.

D‘autres utilisations du produits sont considérées
comme étant non conformes aux dispositions
légales et peuvent comporter des risques de court
circuit, d‘incendie, de choc électrique ou d‘en-
dommagement du produit. Le fabricant n‘assume
aucune responsabilité pour les dommages causés
suite à une utilisation contraire à celle décrite. Ce
produit n‘est pas destiné à l‘usage professionnel.

Q

Description des pièces

et éléments

1

Crochet

2

Fixation à aimant

3

Adaptateur secteur

4

Adaptateur auto (pour allume-cigare)

5

Commutateur MARCHE / ARRET

6

Prise de branchement femelle

7

Voyant de contrôle LED

Q

Données techniques

Ampoules :

23 LED (blanches, ne
peuvent être remplacées)

Luminosité :

env. 12.000 mcd (milli-
candela)

Accus de la lampe :

3 accus AA Ni-MH,
1000 mAh
(ne peuvent être rempla-
cés)

Durée de chargement : env. 4 à 6 heures
Durée d’éclairage :

env. 3 heures (si accu
plein)

Durée de vie des LED : env. 20.000 heures
Classe de protection :
Type de protection :

IP44

adaptateur secteur :
Entrée :

230 V ~ 50 Hz

Sortie :

6 V , 300 mA

Modèle :

YX-0603

Classe de protection :
Type de protection :

IP20

allume-cigare :
Entrée :

12 V

Sortie :

12 V , 240 mA

Q

Fourniture

1 baladeuse à LED
1 adaptateur secteur
1 adaptateur auto pour allume-cigare
1 fixation à aimant
1 mode d’emploi

indications de sécurité

J

aVErTiSSEMEnT !

Dan-

gEr DE MOrT ET riSQuE
D‘acciDEnTS POur EnFanTS

En BaS ÂgE ET EnFanTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveillance avec l’em-
ballage. Il y a risque d’étouffement de par le
matériel d’emballage. Les enfants sous-esti-
ment souvent les risques et dangers. Tenez
toujours les enfants éloignés du matériel
d’emballage. Ce produit n’est pas un jouet.

J

Les enfants ou les personnes ne possédant
pas les connaissances ou l’expérience requise
avec cet appareil, ou dont les aptitudes phy-
siques, sensorielles ou mentales sont limitées,
ne doivent pas utiliser l’appareil sans la sur-

Z29618

2

3

4

1

7

6

5

LED-STaBLEuchTE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

BaLaDEuSE à LED

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

LED-STaaFLaMP

Bedienings- en veiligheidsinstructies

2

Advertising