Powerfix Aluminium Window  Insect Screen Benutzerhandbuch

Ac d b

Advertising
background image

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

Gyártó / Szerviz

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: offi[email protected]

IAN 85077

Kérjük, hogy észrevételek és kérdések esetén készítse elő a
pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás
tényének igazolására.

j

Vegye ki rendszeres időközönként a szúnyoghálót az

ablakból és tisztítsa meg alaposan.

j

Adott esetben használjon kíméletes tisztítószert.

Ártalmatlanítás

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll. A
helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve ártal-
matlanítsa ezeket.

A már nem használt termék ártalmatlanításának lehetőségei-
ről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.

Megfelelőségi nyilatkozat

A termék megfelel az érvényben lévő európai és nemzeti
irányelveknek. Ezt a CE-jelölés igazolja. A megfelelő nyilatko-
zatok a gyártónál vannak.

Szerelési videó

www.smartmaxx.info

További lehetőségek:

kültéri felszerelés

Felszerelés az ablakkeretre

Kövesse a „Beltéri felszerelés” c. rész 1-2., majd a 4. és 6-12.
munkalépését. Illessze fel fent a(z) H1 rögzítőelemeket és lent
a(z) H2 rögzítőelemeket a keretre. Kívülről tartsa a keretet
a(z) H1 és H2 rögzítőelemekkel az ablakhoz és jelölje be a
furatok helyét (lásd a 10. ábrát). Esetleg vegye igénybe egy
másik személy segítségét. Fúrja ki a lyukakat, majd szerelje fel
a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket a(z) I csavarok segítségével
a külső falra (lásd a 10. ábrát).
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 11. ábrát).

Felszerelés az ablakközre

Szerezzen be az alaphoz (fa, beton, fal stb.) megfelelő tipliket.
A „Felszerelés az ablakkeretre” c. részben leírtak szerint
készítse el a szúnyoghálós ablakot, azonban előtte az ablak-
köz által meghatározott adottságoknak megfelelően szabja
meg a méreteket. Szerelje fel a(z) H1 és H2 rögzítőelemeket
az ablakközre, majd akassza be szúnyoghálós ablakot.

Tisztítás és ápolás

Tilos maró vagy súroló hatású tisztítószereket használni.

j

Az üvegszálas szövetet és a keretet nem foszló, enyhén

nedves törlőkendővel kell tisztítani.

7. lépés
Vágja le a 2 F1 rögzítőlécet a(z) C1 alumínium profil méretére
(H–12 mm) (lásd a 6. ábrát).

8. lépés
Vágja le a 2 másik F2 rögzítőlécet B– 20 mm méretűre (lásd
a 6. ábrát).

9. lépés
Helyezze rá a(z) B üvegszálas szövetet az ablakkeretre, majd
rögzítse a(z) F2 rögzítőléccel a(z) C2 alumínium profilokon
(lásd a 7. ábrát).

10. lépés
Rögzítse fel a(z) D füleket a(z) C1 alumínium profilok köze-
pére a 8. ábra szerint, majd rögzítse a(z) B üvegszálas szö-
vetet és a(z) D fület a(z) F1 rögzítőléccel a(z) C1 alumínium
profilokon.
Tudnivaló:

az ablakkeretbe történő beillesztéskor simítsa ki

folyamatosan a(z) B üvegszálas szövetet, hogy ne gyűrőd-
jön meg.

11. lépés
Vágja le a(z) B üvegszálas szövet kiálló részeit a szőnyeg-
vágó késsel (lásd a 8. ábrát).

12. lépés
Helyezze be a szúnyoghálós ablakot (lásd a 9. ábrát).

alumínium profilokat a kiszámított méretekre (lásd a 2. ábrát).
Csiszolja le a vágási éleket reszelő segítségével.

3. lépés
Laposfogóval hajlítsa meg az univerzális nemesacél rögzítőrudakat.
Ehhez mérje le a keret X mélységét (lásd a 3. ábrát). Adjon
hozzá a lemért mélységhez 2 mm-t, majd mérje le az értéket
az univerzális nemesacél rögzítőrúdon (lásd a 3. ábrát). Ez-
után hajlítsa meg a rögzítőrudat a laposfogón amilyen közel
csak lehet és lehetőség szerint felfelé 90°-ban a 3. ábrán lát-
ható módon.

4. lépés
Vágja le kétszer a(z) G kefetömítést H + 40 mm méretűre, és
kétszer B + 7 mm méretűre, majd tolja be a(z) G kefetömítést
a(z) C1 C2 profilok megfelelő hornyaiba (lásd a 4 / a ábrát).

5. lépés
Illessze be a(z) E1 és E2 univerzális nemesacél rögzítőrudakat
a(z) A sarokösszekötőkbe a 4 / b ábra szerint.
Tudnivaló:

Ügyeljen arra, hogy a(z) E1 hosszú szárú uni-

verzális nemesacél rögzítőrudakat a(z) A felső sarokössze-
kötőkbe illessze be.

6. lépés
Kösse össze a(z) C1 és C2 alumínium profilokat a(z) A
sarokösszekötőkkel (lásd az 5. ábrát). Ügyeljen a(z) C1 és C2
alumínium profilok megfelelő helyzetére. Összedugáskor a(z) G
kefetömítést is tolja be a(z) A sarokösszekötőkbe.
Tipp:

adott esetben használjon gumikalapácsot a(z) A

sarokösszekötők beütéséhez.

A csomagolóanyagok által fulladásveszély és megfojtás
általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran alábecsü-
lik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig
távol. A termék nem játékszer.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mind-

egyik alkatrész sértetlenül és szakszerűen legyen felsze-
relve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll
fenn. A sérült alkatrészek befolyásolhatják a biztonságot
és a funkciókat.

FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY! A felszerelés, lesze-

relés vagy tisztítás alkalmával ne hajoljon ki túlságosan az
ablakon.

Szerelés

A felszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az ablak alkal-
mas a termékhez. Ellenőrizze azt is, hogy az ablakkeret nem
lépi-e túl a maximális méretet.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy

fűrészre, egy szőnyegvágó késre és egy fúrógépre (csak a
kültéri szerelésnél) van szükség. A használati útmutató ugyan-
csak elengedhetetlen a szükséges szerszámok mellett.

1. lépés
Először mérje le az ablakkeret magasságát (H) és szélességét
(B) (belső méret) (lásd az 1. ábrát).

2. lépés
Vonjon le a kiszámított magasságból (H) 1,2 cm-t, a kiszámított
szélességből (B) pedig 3,3 cm-t, majd vágja le a(z) C1 és C2

A csomagolás tartalma

Tudnivaló:

a kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy a szere-

lőanyagok valamelyikét nehogy kidobja. Közvetlenül a kicso-
magolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség,
valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan álla-
pota szempontjából. Semmi esetre se szerelje fel a terméket,
ha a szállítmány nem teljes.

A

4 sarokösszekötő

B

1 üvegszálas szövet

C1

2 alumínium profil (1145 mm)

C2

2 alumínium profil (945 mm)

D

2 fül

E1

2 hosszú szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd

E2

2 rövid szárú univerzális nemesacél rögzítőrúd

F1

2 rögzítőléc (1150 mm)

F2

2 rögzítőléc (950 mm)

G

1 kefetömítés

H1

2 hosszú szárú külső rögzítőelem

H2

2 rövid szárú külső rögzítőelem

I

4 kerekfejű csavar

1 szerelési útmutató

Biztonsági utasítások

ÉLET- ÉS BALESET-

VESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
ESETÉBEN!

Sohase hagyja a gyerekeket

felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a termékkel.

Alu szúnyogháló ablakra

Bevezető

Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi termék
mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a terméket.
Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi szerelési

útmutatót és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak
szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg az útmutatót. A termék továbbadása esetén adja
át az összes dokumentumot is.

Rendeltetésszerű használat

A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni véde-
lemre szolgál a lakásban. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy
a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
és / vagy a termék károsodásához vezethet. A rendeltetéstől
eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel. A ter-
méket nem kereskedelmi célú használatra szánták.

Alkatrészleírás

Műszaki adatok
Max. ablakméret: 100 x 120 cm

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

HU

IAN 85077

Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.

Odstranjevanje

Embalaža obsega do okolja prijazne materiale.
Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov za
recikliranje.

O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri
svoji občinski ali mestni upravi.

Izjava o skladnosti

Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih
direktiv. To potrjuje oznaka CE. Ustrezne izjave so shranjene
pri proizvajalcu.

Video montaže

www.smartmaxx.info

Proizvajalec / servis

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Telefonska pomoč: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-pošta: offi[email protected]

kotnik H1 in spodnji montažni kotnik H2. Pridržite okvir z mon-
tažnima kotnikoma H1 in H2 od zunaj na okno in označite
izvrtine (glejte sl. 10). Po potrebi pokličite še neko drugo osebo.
Izvrtajte izvrtine in namestite montažna kotnika H1 in H2 s
pomočjo vijakov I na zunanjo steno (glejte sl. 10).
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 11).

Montaža v okensko špaleto

Priskrbite ustrezne vložke za podlago (les, beton, zid itd.).
Pripravite okno za zaščito pred mrčesom, kot je opisano v
poglavju »Montaža na okenski okvir«, pred tem pa prilago-
dite mere gradbenim lastnostim vaše okenske špalete. Name-
stite montažna kotnika H1 in H2 na špaleto in obesite okno
za zaščito pred mrčesom.

Čiščenje in nega

Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih

sredstev.

j

Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo navla-

ženo krpo, ki ne pušča vlaken.

j

V rednih intervalih snemajte okno za zaščito pred mrče-

som z okna in ga temeljito očistite.

j

Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.

8. korak
Skrajšajte preostale zaskočne letve F2 na mero Š – 20 mm
(glejte sl. 6).

9. korak
Položite tkanino iz steklenih vlaken B čez okvir in jo pritrdite
s pomočjo zaskočne letve F2 na aluminijaste profile C2
(glejte sl. 7).

10. korak
Vstavite prijemalne zanke D v skladu s sl. 8 v sredino alumi-
nijastih profilov C1 in pritrdite tkanino iz steklenih vlaken B
ter prijemalno zanko D s pomočjo zaskočne letve F1 na
aluminijaste profile C1.
Napotek:

Pri vgradnji v okvir vedno pogladite tkanino iz

steklenih vlaken B , da postane gladka in se ne tvorijo gube.

11. korak
Odrežite presežek tkanine B s pomočjo nožka (glejte sl. 8).

12. korak
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 9).

Dodatne možnosti montaže:

Zunanja montaža

Montaža na okenski okvir

Upoštevajte delovna koraka 1 in 2 v poglavju »Notranja mon-
taža«, nato pa delovne korake 4 in od 6 do 12 v poglavju
»Notranja montaža«. Na okvir namestite vrhnji montažni

3. korak
S pomočjo ploščatih klešč upognite jekleni univerzalni monta-
žni kotnik. Za to izmerite globino okvirja X (glejte sl. 3). Izmer-
jeni globini dodajte 2 mm in prenesite mero na univerzalni
montažni kotnik (glejte sl. 3). Nato upognite montažni kotnik
tako tesno ob ploščate klešče, kot je mogoče, in po možnosti
v 90° kotu navzgor, kot je prikazano v sl. 3.

4. korak
Skrajšajte krtačno tesnilo G 2 x na mero V + 40 mm in 2 x na
Š + 7 mm ter potisnite krtačno tesnilo G v za to predvidene
utore profilov C1 C2 (glejte sl. 4 / a).

5. korak
Vstavite univerzalna montažna kotnika E1 in E2 v skladu s
sliko 4 / b v kotni spojnik A .
Napotek:

Pazite, da univerzalni jekleni montažni kotnik E1

z dolgo nogo vstavite v vrhnji kotni spojnik A .

6. korak
Povežite aluminijasta profila C1 in C2 s kotnimi spojniki A
(glejte sl. 5). Pazite na pravilen položaj aluminijastih profilov C1
in C2. Pri sestavljanju potisnite tudi krtačno tesnilo G v kotni
spojnik A .
Nasvet:

Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov uporabite

gumijasto kladivo A .

7. korak
Skrajšajte 2 zaskočni letvi F1 na mero aluminijastega profila C1
V – 12 mm (glejte sl. 6).

sto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.

POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-

pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno monti-
rani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.

OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST! Med mon-

tažo, demontažo ali čiščenjem se ne nagibajte predaleč
skozi okno.

Montaža

Pred montažo preverite, ali je vaše okno primerno za ta izdelek.
Preverite tudi, ali mere vašega okenskega okvirja ne presegajo
največje mere.

POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Za

montažo potrebujete žago, olfa nož in vrtalni stroj (samo za
zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za uporabo
orodij, ki jih potrebujete.

1. korak
Najprej izmerite višino (V) in širino (B) okenskega okvirja
(notranje mere) (glejte sl. 1).

2. korak
Od izmerjene višine (V) odštejte 1,2 cm, od širine (Š) pa 3,3 cm
in skrajšajte aluminijasta profila C1 in C2 na izračunane mere
(glejte sl. 2). Nato robove odrezane površine zgladite s
pomočjo pile.

Obseg dobave

Napotek:

Pri razpakiranju pazite na to, da pomotoma na

odvržete vstran montažnega materiala. Takoj po razpakiranju
preverite obseg dobave glede tega, ali so izdelek in vsi deli
prisotni in v brezhibnem stanju. Izdelka nikoli ne montirajte, če
obseg dobave ni popoln.

A

4 kotni spojniki

B

1 tkanina iz steklenih vlaken

C1

2 aluminijasta profila 1145 mm

C2

2 aluminijasta profila 945 mm

D

2 prijemalni zanki

E1

2 jeklena univerzalna montažna kotnika z dolgo nogo

E2

2 jeklena univerzalna montažna kotnika s kratko nogo

F1

2 zaskočni letvi 1150 mm

F2

2 zaskočni letvi 950 mm

G

1 krtačno tesnilo

H1

2 zunanja montažna kotnika z dolgo nogo

H2

2 zunanja montažna kotnika s kratko nogo

I

4 vijaki z okroglo glavo

1 navodilo za montažo

Varnostni napotki

SMRTNA NEVAR-

NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE!

Otrok z embalažnim

materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih.
Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materi-
ala in smrtna nevarnost zaradi zadavljenja. Otroci pogo-

Aluminijasta okenska zaščita

proti mrčesu

Uvod

Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za kako-
vosten izdelek. Pred montažo se seznanite z izdel-
kom. V ta namen natančno preberite spodnje navo-

dilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen
uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če izdelek odstopite
novemu lastniku, mu priložite tudi vse dokumente.

Predvidena uporaba

Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom, npr.
muhami, v zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršnakoli dru-
gačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni
dovoljeno in lahko privede do povzročitve poškodb in / ali
škode na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni
predviden za poslovno uporabo.

Opis delov

Tehnični podatki
Maks. mere okna: 100 x 120 cm

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

PL

Deklaracja zgodności

Niniejszy artykuł spełnia wymogi obowiązujących europej-
skich i narodowych wytycznych. Zostało to potwierdzone zna-
kiem CE. Odpowiednie wyjaśnienia dostępne są u produ-
centa.

Film montażowy

www.smartmaxx.info

Producent / Serwis

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Infolinia: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-mail: offi[email protected]

IAN 85077

Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako
dowód zakupu.

dopasować jednak wcześniej do wymiarów budowy glifu
okiennego. Zamontować kątowniki do zawieszania H1 i H2
do glifu i zawiesić siatkę przeciw owadom.

Czyszczenie i pielęgnacja

W żadnym wypadku nie używać żrących ani szorujących

środków czyszczących.

j

Tkaninę z włókna szklanego oraz ramę należy czyścić
niestrzępiącą się, lekko zwilżoną ściereczką.

j

Siatkę przeciw owadom należy regularnie wyjmować z

okna i dokładanie ją czyścić.

j

W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka czysz-

czącego.

Usuwanie

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzy-
mać można w urzędzie miejskim lub gminnym.

Krok 11
Wystającą tkaninę z włókna szklanego B usunąć przy
pomocy noża introligatorskiego (patrz rys. 8).

Krok 12
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 9).

Dodatkowe możliwości montażowe:

Montaż zewnętrzny

Montaż na ramie okiennej

Należy wykonać kroki od 1 do 2 rozdziału „Montaż
wewnętrzny”, następnie kroki 4 jak również 6 do 12 roz-
działu „Montaż wewnętrzny“. Nałożyć kątownik do zawie-
szania H1 u góry i kątownik do zawieszania H2 u dołu na
ramę. Ramę z kątownikami do zawieszania H1 i H2 przyło-
żyć od zewnątrz do okna i zaznaczyć otwory do wywierce-
nia (patrz rys. 10). Ewentualnie należy skorzystać z pomocy
drugiej osoby. Wywiercić otwory i przymocować kątowniki
do zawieszania H1 i H2 przy pomocy śrub I do zewnętrz-
nej ściany (patrz rys. 10).
Wstawić siatkę na okno przeciw owadom (patrz rys. 11).

Montaż na glifie okiennym

Należy zaopatrzyć się odpowiednio do podłoża (drewno,
beton, mur itd.) w kołki. Siatkę na okno przeciw owadom
należy złożyć jak w rozdziale „Montaż na ramie okiennej“,

Krok 6
Profile aluminiowe C1 i C2 połączyć z łącznikami narożnymi A
(patrz rys. 5). Należy uważać na poprawne ułożenie profili
aluminiowych C1 i C2. Przy złączaniu należy wsunąć również
uszczelkę szczotkową G w łączniki narożne A .
Wskazówka:

W razie potrzeby do wbijania łączników

narożnych użyć gumowego młotka A .

Krok 7
2 listwy typu click F1 należy skrócić do wymiaru profilu alumi-
niowego C1 H (wys.) – 12 mm (patrz rys. 6).

Krok 8
Pozostałe obie listwy typu click F2 należy skrócić do
wymiaru B (szer.) – 20 mm (patrz rys. 6).

Krok 9
Tkaninę z włókna szklanego B nałożyć na ramę i przymoco-
wać ją przy pomocy listwy typu click F2 do profili aluminio-
wych C2 (patrz rys. 7).

Krok 10
Nakładki uchwytu D należy nałożyć zgodnie z rys. 8 na śro-
dek profili aluminiowych C1 i przymocować tkaninę z włókna
szklanego B oraz nakładki uchwytu D przy pomocy listwy
typu click F1 do profili aluminiowych C1.
Wskazówka:

Tkaninę z włókna szklanego B należy przy

wmontowywaniu w ramę wygładzać co jakiś czas, aby nie
tworzyły się fałdy.

Krok 1
Najpierw należy dokonać pomiaru wysokości (H) i szerokości
(B) ościeżnicy okiennej (wymiary wewnętrzne) (patrz rys. 1).

Krok 2
Od wymierzonej wysokości (H) należy odjąć 1,2 cm a od sze-
rokości (B) 3,3 cm i skrócić profile aluminiowe C1 oraz C2 do
ustalonej długości (patrz rys. 2). Obcięte krawędzie należy
opiłować za pomocą pilnika.

Krok 3
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej
należy wygiąć przy pomocy płaskich szczypiec. W tym celu
należy zmierzyć głębokość ramy X (patrz rys. 3). Do wymie-
rzonej głębokości należy dodać 2 mm i nanieść wymiar na
uniwersalny kątownik do zawieszania (patrz rys. 3). Kątownik
do zawieszania należy wygiąć jak najbliżej płaskich szczy-
piec i możliwie pod kątem 90° do góry jak to jest pokazane
na rys. 3.

Krok 4
Należy skrócić uszczelkę szczotkową G 2 x do wymiaru H
(wys.) + 40 mm oraz 2 x na B (szer.) + 7 mm i wsunąć uszczelkę
szczotkową G w przeznaczone do tego rowki w profilach C1
C2

(patrz rys. 4 / a).

Krok 5
Uniwersalny kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1
i E2 włożyć zgodnie z rysunkiem 4 / b w łączniki narożne A .
Wskazówka:

Należy przy tym uważać, aby uniwersalny

kątownik do zawieszania ze stali szlachetnej E1 z długim
ramieniem włożyć w górne łączniki narożne A .

Wskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃ-

STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE-
NIA WYPADKU PRZEZ DZIECI!

Dzieci

nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru z materiałem
opakowaniowym oraz produktem. Istnieje niebezpieczeń-
stwo uduszenia się materiałem opakowania i niebezpie-
czeństwo utraty życia wskutek zagardlenia. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Dzieci trzymać zawsze
z dala od produktu. Produkt nie jest zabawką.

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Należy upewnić

się, że wszystkie części zostały zamontowane w należyty
sposób oraz że nie są uszkodzone Nieprawidłowy mon-
taż zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone
elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.

OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas

montażu, demontażu oraz czyszczenia nie należy za
bardzo wychylać się o przez okno.

Montaż

Przed montażem należy upewnić się, że okno przystosowane
jest do tego produktu. Należy sprawdzić czy ościeżnica
okienna nie przekracza maksymalnego wymiaru.

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Do montażu

potrzebna jest piła, nóż introligatorski oraz wiertarka elek-
tryczna (jedynie do montażu na zewnątrz). Należy koniecz-
nie zapoznać się z instrukcją obsługi potrzebnych narzędzi.

Opis części

Dane techniczne
Maks. wymiary okna: 100 x 120 cm

Zawartość

Wskazówka:

W trakcie rozpakowywania należy zwrócić

uwagę, aby przypadkowo nie wyrzucić elementów montażo-
wych. Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy
zestaw jest kompletny oraz czy produkt i wszystkie elementy
są w nienagannym stanie. W żadnym wypadku nie należy
montować produktu, jeżeli zestaw nie jest kompletny.

A

4 łączniki narożne

B

1 tkanina z włókna szklanego

C1

2 profile aluminiowe 1145 mm

C2

2 profile aluminiowe 945 mm

D

2 nakładka uchwytu

E1

2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali

szlachetnej z długim ramieniem

E2

2 uniwersalne kątowniki do zawieszania ze stali

szlachetnej z krótkim ramieniem

F1

2 listwy typu click 1450 mm

F2

2 listwy typu click 950 mm

G

1 uszczelka szczotkowa

H1

2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania dłuższe ramię

H2

2 zewnętrzne kątowniki do zawieszania krótsze ramię

I

4 śruby z okrągłą główką

1 instrukcja montażu

Aluminiowe siatka na okno

przeciw owadom

Instrukcja

Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu o wysokiej jakości. Przed rozpo-
częciem montażu należy zapoznać się z produk-

tem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję mon-
tażu i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przeka-
zania produktu należy dołączyć do niego całą jego doku-
mentację.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy artykuł przewidziany jest do stosowania jako
ochrona przed owadami jak muchy, w prywatnych pomiesz-
czeniach mieszkalnych. Użycie inne niż wyżej opisane lub
dokonywanie zmian produktu nie jest dozwolone i może pro-
wadzić do jego uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu
niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.

When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.

Disposal

The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.

Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.

Declaration of conformity

This product complies with the requirements of the relevant
European and national guidelines. This is confirmed by the CE
mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.

Installation video

www.smartmaxx.info

Manufacturer / Service

Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
Email: offi[email protected]

IAN 85077

brackets H1 and H2 against the window from the outside and
mark the drill holes (see Fig. 10). If possible have someone help
you with this step. Drill the holes and install the suspension
brackets H1 and H2 to the exterior wall using the screws I
(see Fig. 10).
Insert the insect screen window (see Figs.11).

Inside mounting

Obtain wall plugs for the surface (wood, concrete, masonry,
etc.). Assemble the insect screen as described in chapter
„Mounting to the window frame“, first adjusting the measure-
ments to the structural conditions of your window opening.
Install the suspension brackets H1 and H2 to the window
opening and attach the insect screen.

Cleaning and Care

Never use corrosive or abrasive cleaning agents.

j

Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free,

slightly damp cloth.

j

Regularly remove and thoroughly clean the insect screen.

j

If necessary, use a mild cleaning agent.

Step 8
Trim the other two click strips F2 to the size w – 20 mm
(see Fig. 6).

Step 9
Place the fibreglass fabric B over the frame and use the click
strips F2 to secure it to the aluminium sections C2 (see Fig. 7).

Step 10
Insert the tabs D into the centre of the aluminium sections C1
per Fig. 8 and secure the fibreglass fabric B and tab D to
the aluminium profiles F1 using the click strips C1.
Note:

repeatedly smooth the fibreglass fabric B whilst

installing in the frame to prevent creases.

Step 11
Trim off the surplus fibreglass fabric B using the carpet knife
(see Fig. 8).

Step 12
Insert the insect screen window (see Figs. 9).

Other installation options:

external installation

Mounting to the window frame

Follow steps 1 to 2 of chapter „inside mounting“, then steps
4 and 6 to 12. of chapter „inside mounting“. Attach the sus-
pension brackets H1 to the top, and the suspension bracket H2
to the bottom of the frame. Hold the frame with suspension

Step 3
Use a pair of flat nose pliers to bend the stainless steel univer-
sal suspension bracket. To do so, measure the frame depth X
(see Fig. 3). Add 2 mm to the measured depth and transfer the
size to the universal suspension bracket (see Fig. 3). Then bend
the suspension bracket as close as possible upward, if possible
to a 90° angle, using the flat nose pliers as shown in Fig. 3.

Step 4
Trim the brush seal G 2 x to the size h + 40 mm and 2 x to
w + 7 mm and slide the brush seal G into the designated
grooves on the metal section C1 C2 (see Fig. 4 / a).

Step 5
Insert the stainless steel universal suspension brackets E1
and E2 into the corner connectors A per Figure 4 / b.
Note:

be sure to insert the stainless steel universal suspension

brackets E1 with the long shanks into the top corner connec-
tors A .

Step 6
Connect the aluminium sections C1 and C2 using the corner
connectors A (see Fig. 5). Be sure the aluminium sections C1
and C2 are positioned correctly. When connecting, also slide
the brush seal G into the corner connectors A .
Tip:

if necessary, use a rubber mallet to pound in the corner

connectors A .

Step 7
Trim the 2 click strips F1 to the size of the aluminium section C1
h – 12 mm (see Fig. 6).

of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no

parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.

WARNING! RISK OF FATAL INJURIES! Do not lean

too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.

Installation

Verify your window is suitable for this product prior to installation.
Also verify your window frame does not exceed the maximum
size.

CAUTION! DANGER OF INJURY! Installation requires

a saw, carpet knife and an electric drill (only for external
installation). Be sure to refer to the instructions for use of the
respective tools.

Step 1
First measure the height (h) and width (w) of the window
frame (inside measurement) (see Fig. 1).

Step 2
Deduct 1.2 cm from the measured height (h) and 3.3 from the
measured width (w) and cut the aluminium sections C1 and C2
to the measures sizes (see Fig. 2). Use a file to smooth the cut
edges.

Scope of delivery

Note:

Be careful not to inadvertently throw away any assem-

bly materials whilst unpacking. Check that all the items are
present and that the product and all its parts have no defects
immediately after unpacking. Do not assemble the product if
any of the included items listed below are missing.

A

4 Corner connectors

B

1 Fibreglass fabric

C1

2 Aluminium profiles 1145 mm

C2

2 Aluminium profiles 945 mm

D

2 Tabs

E1

2 Stainless steel universal suspension bracket with long shank

E2

2 Stainless steel universal suspension bracket with short shank

F1

2 Click strips 1450 mm

F2

2 Click strips 950 mm

G

1 Brush seal

H1

2 Outside suspension bracket long shank

H2

2 Outside suspension bracket short shank

I

4 Round-head screws

1 Installation instructions

Safety notes

DANGER TO LIFE AND

RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!

Never leave children unattended

with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk

Aluminium Window Insect Screen

Introduction

Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly

instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.

Intended use

This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.

Parts description

Technical data
Max. window size: 100 x 120 cm

ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN

IAN 85077

You need · Potrzebujecie · Szükséges szerszámok · Potrebujete

Potřebujete · Budete potrebovať

Sie benötigen:

Contents · Zawartość · Tartalom · Vsebina · Obsah · Obsah · Inhalt:

1

3

5

2

4

6

G

A

C2

H

B

X + 2 mm

90°

C1

C2

G

A

B

C1

C2

E1

E2

H2

H1

A

4 x

2 x

2 x

1 x

2 x

2 x

D

2 x

2 x

F1

2 x

G

1 x

F2

2 x

I

4 x

2 x

E1
E2

C1

G

F1

F2

B –

33

mm

H –

12

mm

H –

12

mm

B –

20

mm

a

b

X

7

9

10

8

11

B

F2

F1

G

C2

B

B

C1

D

a

c

d

b

I

H1

H2

ALU-INSEKTEN-

SCHUTZ-FENSTER

Montage- und Sicherheitshinweise

ALUMINIUM WINDOW

INSECT SCREEN

Assembly and safety advice

ALUMINIOWA SIATKA NA

OKNO PRZECIW OWADOM

Wskazówki dotyczące montażu oraz

bezpieczeństwa

ALU SZÚNYOGHÁLÓ

ABLAKRA

Használati- és biztonsági utasítások

ALUMINIJASTA OKENSKA

ZAŠČITA PROTI MRČESU

Navodila za montažo in varnost

OCHRANA PROTI HMYZU

Pokyny k montáži a bezpečnostní

pokyny

HLINÍKOVÁ PROTIHMYZOVÁ

OCHRANA NA OKNO

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

Advertising