Powerfix Hammer Tacker Benutzerhandbuch

De• at ch, Fr• b e, N l•b e

Advertising
background image

RAKENNUSNITOJA

HÆFTEHAMMER

HÄFTHAMMARE

FI

DK

SE

DE• at CH

Bedienungs- und
Sicherheitshinweise

Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig le -
sen und zusammen mit dem Gerät aufbewahren!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Hammertacker ist ausschließlich zum Heften von
Dach pappen, Baufolien, Dämmstoffen und vergleichbarem
leichtem Material auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten
oder sperrholzähnlichem Material bestimmt. Andere Ver -
wendungen oder Veränderungen des Hammertackers gel -
ten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be -
stim mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
• 1 Hammertacker
• 1000 Heftklammern (6, 8, 10, 12 mm)
Sicherheitshinweise
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und

Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.

• Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder

unterschätzen häufig die Gefahren. Bewahren Sie das
Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum
unerreichbar für Kinder auf.

• Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder

Tiere von den Klammern und Nägeln getroffen werden.
Andernfalls droht Verletzungsgefahr.

• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer

eine Schutzbrille. Das gilt auch für die Person, die
während der Arbeit mit dem Gerät Stütz- und
Haltearbeiten verrichtet.

Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Hammertacker und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -

schen Verletzungsgefahr besteht.

• Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das

Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Beschädigte Geräteteile können Verletzungen zur
Folge haben.

• Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert

sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr.

• Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer

darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit kann zu
Verletzungen führen.

• Sorgen Sie dafür, dass sich beim Transport oder bei

der Lagerung des Hammertackers keine Heftklammern
oder Nägel mehr im Gerät befinden.

Bedienung
Klammern auffüllen
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie den Klammerschieber (Abb. 1) leicht nach

innen und ziehen Sie ihn heraus.

1

2

3

4

2. Schieben Sie die Klammern in das Magazin (Abb. 2).

Vorsicht! Achten Sie auf das richtige Einlegen der
Klammern.

3. Schieben Sie den Klammerschieber (Abb. 3) wieder in

das Magazin.

Heften

Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Hammertacker und der zu
bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -

schen Verletzungsgefahr besteht.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schlagen Sie die Ausschussöffnung (Abb. 4) auf die Stelle,
die Sie heften wollen.
Hinweis: Nehmen Sie den Hammertacker bei größeren
Störungen (Beschädigungen am Gehäuse etc.) außer
Betrieb. Lassen Sie den Hammertacker ggf. von einer
qualifizierten Fachkraft reparieren. Achten Sie darauf, dass
bei eventuellen Reparaturen nur Originalersatzteile
verwendet werden.
Wartung und Reinigung
Der Hammertacker ist wartungsfrei.
• Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl

oder Schmierfetten sein.

• Reinigen Sie den Hammertacker mit einem trockenen,

fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin
oder ätzende Reinigungsmittel.

Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

HAMMERTACKER

DE

AT CH

IAN 102818

Abraham Diederichs GmbH & Co oHG · Kundenservice

Oberkamperstr. 39 · Warenannahme Tor 1

D-42349 Wuppertal · Germany

Hotline: +49 (0) 1805/99 21 21

(14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom)

Fax: +49 (0) 202/6 98 05 88

E-mail: [email protected]

Nr. 1734003

IE

GB

HAMMER TACKER

BE

FR

MARTEAU AGRAFEUR

BE

NL

HECHTHAMER

2. Glissez les agrafes dans le chargeur (Fig. 2).

Attention ! Veillez à un positionnement correct
des agrafes.

3. Glissez le coulisseau à agrafes (Fig. 3) à nouveau dans

le chargeur.

Agrafer

Attention !

N’appuyez en aucun cas les mains à

côté de ou devant le marteau agrafeur et la
surface à traiter car il existe un danger de

blessure en cas de glissement.

Procédez comme suit :

Apposez l’orifice d’éjection (Fig. 4) à l’emplacement que
vous souhaitez agrafer.

Remarque :

En cas de défaut important (dommages sur le

boîtier, etc.), mettez le marteau agrafeur hors service.
Faites éventuellement réparer le marteau agrafeur par un
spécialiste. En cas de réparations éventuelles, veillez à ce
que seules des pièces d’origine soient utilisées.

Entretien et nettoyage

Le marteau agrafeur ne requiert pas d’entretien.

L’appareil doit toujours être propre, sec et dépourvu
d’huile et de graisse.

Nettoyez le marteau agrafeur avec un chiffon sec et
sans peluches. N’utilisez en aucun cas de l’essence ou
des nettoyants caustiques.

Élimination

L’emballage et le matériel d’emballage sont composés de
matériels écologiques. Éliminez-les dans les récipients de
recyclage locaux. Informez-vous auprès de votre
commune ou de votre ville en ce qui concerne les
possibilités d’élimination de l’appareil usagé.

FR• b

e

Manuel d’utilisation et consignes
de sécurité

Veuillez lire attentivement avant la première mise
en service et conserver avec l’appareil !

Utilisation conforme

Le marteau agrafeur est exclusivement conçu pour
attacher du carton bitumé, des films de construction,
matériaux isolants et autres matériaux légers comparables
sur du bois dur, du bois souple, des panneaux
d’aggloméré ou des matériels en contreplaqué similaires.
Toute autre utilisation ou toute modification du marteau
agrafeur est considérée comme non conforme et peut
entraîner des risques de blessure et de dommage. Le
fabricant n’endosse aucune responsabilité pour les
dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le
produit n’est pas conçu pour un usage professionnel.

Contenu de la livraison

• 1 marteau agrafeur
• 1000 agrafes (6, 8, 10, 12 mm)

Consignes de sécurité
Danger de mort et d’accident pour les enfants et

les enfants en bas âge !

Ne laissez jamais les enfants

sans surveillance avec le matériel d’emballage. Il existe
alors risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage.

Eloignez toujours les enfants du produit. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Conservez
l’appareil dans un endroit sec et fermé, hors de la
portée des enfants.

Veillez à ce que les personnes ou les animaux ne
puissent en aucun cas être atteints par les agrafes et
les clous. Dans le cas contraire, il existe un risque de
blessures.

Portez votre équipement de protection personnelle et
portez toujours des lunettes de protection. Cela vaut
également pour la personne qui se charge des travaux
de support et de maintien pendant l’utilisation de
l’appareil.

Attention !

N’appuyez en aucun cas les mains à

côté de ou devant le marteau agrafeur et la

urface à traiter car il existe un danger de blessure en
cas de glissement.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’appareil
est en parfait état. Des pièces endommagées peuvent
entraîner des blessures.

Vérifiez que toutes les pièces de l’appareil sont
correctement montées. Il existe un risque de blessures
en cas de montage incorrect.

Faites toujours bien attention à ce que vous faites.
Procédez raisonnablement lors du travail. Un court
moment d’inattention peut provoquer des blessures.

Lors du transport ou de l’entreposage du marteau
agrafeur, veillez à ce qu’aucune agrafe ou aucun clou
ne se trouve dans l’appareil.

Utilisation
Remplir les agrafes
Procédez comme suit :

1. Enfoncez légèrement le coulisseau à agrafes (Fig. 1)

vers l’intérieur et retirez-le.

1

2

3

4

• n

l•b

e

Bedienings- en
veiligheidsinstructies

Gelieve vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig
te lezen en samen met het apparaat te bewaren!

Reglementair voorgeschreven gebruik

De hamertacker is uitsluitend bestemd voor het nieten van
dakvilt, bouwfolie, isolatiematerialen en vergelijkbaar licht
materiaal op hardhout, zachthout, spaanplaten of op
triplex gelijkend materiaal. Andere toepassingen of
wijzigingen van de hamertacker worden geacht in strijd
met de bepalingen te zijn en kunnen tot risico’s zoals
verwondingen en beschadigingen leiden. Voor door een
niet-reglementair voorgeschreven gebruik tot stand
gekomen beschadigingen is de fabrikant niet
aansprakelijk. Het product is niet bestemd voor industrieel
gebruik.

In het leveringspakket inbegrepen

1 hamertacker

1000 hechtnieten (6, 8, 10, 12 mm)

Veiligheidsinstructies
Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor

jonge kinderen en kinderen!

Laat kinderen nooit

zonder toezicht achter met verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar door verpakkingsmateriaal.

Houd kinderen steeds buiten het bereik van het
product. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Bewaar het apparaat in een droge, gesloten, voor
kinderen onbereikbare ruimte.

Zorg ervoor dat in geen geval mensen of dieren door
de nieten en spijkers geraakt worden. Anders dreigt er
gevaar voor verwondingen.

Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd
een veiligheidsbril. Dat geldt ook voor de persoon die
tijdens het werk met het apparaat ondersteunende en
statische werkzaamheden verricht.

Pas op!

Plaats in geen geval uw handen naast of

vóór de hamertacker en het te behandelen
oppervlak. Als u wegglijdt, bestaat er immers

gevaar voor verwondingen.

Controleer vóór ieder gebruik of het apparaat zich in
perfecte staat bevindt. Beschadigde
apparaatonderdelen kunnen verwondingen tot gevolg
hebben.

Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd
zijn. Bij een ondeskundige montage bestaat er gevaar
voor verwondingen.

Wees steeds aandachtig en let altijd op, wat u doet.
Ga verstandig aan het werk. Eén moment van
onoplettendheid kan al tot verwondingen leiden.

Zorg ervoor dat er zich bij het transport of bij de
opslag van de hamertacker geen hechtnieten of
spijkers meer in het apparaat bevinden.

Bediening
Nieten aanvullen
Ga als volgt te werk:

1. Duw de nietenschuif (afb. 1) lichtjes naar binnen en trek

deze uit.

1

2

3

4

2. Schuif de nieten in het magazijn (afb. 2).

Pas op!

Let erop dat u de nieten correct plaatst.

3. Schuif de nietenschuif (afb. 3) weer in het magazijn.

Nieten

Pas op!

Plaats in geen geval uw handen naast of

vóór de hamertacker en het te behandelen
oppervlak. Als u wegglijdt, bestaat er immers

gevaar voor verwondingen.

Ga als volgt te werk:

Sla de uitschietopening (afb. 4) op het punt dat u wenst te
nieten.

Aanwijzing:

stel de hamertacker bij grotere storingen

(beschadigingen aan de behuizing etc.) buiten werking.
Laat de hamertacker eventueel door een gekwalificeerde
vakman repareren. Let erop dat er bij eventuele reparaties
uitsluitend originele reserveonderdelen gebruikt worden.

Onderhoud en reiniging

De hamertacker is onderhoudsvrij.

Het apparaat moet steeds schoon, droog en vrij van
olie of smeervetten zijn.

Reinig de hamertacker met een droge, pluisvrije doek.
Gebruik in geen geval benzine of bijtende
reinigingsmiddelen.

Afvalverwijdering

De verpakking en het verpakkingsmateriaal bestaan uit
milieuvriendelijke materialen. Voer deze in de lokale
recyclingcontainers af. Mogelijkheden voor de afvoer van
het onbruikbaar geworden apparaat kunt u opvragen bij
uw gemeente- of stadsbestuur.

1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 1

Advertising