Oregon Scientific Slimfit 3D Pedometer SP200 Benutzerhandbuch

Oregon Scientific Sensoren

Advertising
background image

Slimfit 3D Pedometer

MODEL: SP200

USER MANUAL

EN

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific

TM

Slimfit 3D

Pedometer (SP200). The PE200 is a 3D sensor type pedometer

that can detect steps in any dimension it is carried. It is equipped

with clock, 7-day memory, step, speed, distance, fat burn and

calorie counter functions.
IMPORTANT

Do not immerse the pedometer in water.

CONTROL BUTTONS

1. MODE: Toggle between main modes; increase values
2. SET: Toggle between sub modes; confirm and move to next

setting option

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1. Pedometer Mode
2. Indicates total data within a week
3. Displays Time number of step or step walked
4. Battery Display
5. Indicates step counter is On
6. Indicates on which day (1-7) before is displayed data recorded
7. Displays indicates current speed or calorie. reading or distance

walked. (Time / Max Average speed / exerise Time)

8. Unit (grams / calorie)
9. Indicates alarm is On
10. Distance Unit (Miles / Kilometres) per hour
11. Indicates calorie mode
12. Indicates speed

GETTING STARTED

ACTIVATE PEDOMETER (FIRST-TIME USE ONLY)

• Carrying the pedometer

The SP200 can be carried on the waist, around the neck or in

pockets and handbags by using detachable clip provided.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

NOTE

For most accurate

measurement, please clip the

pedometer onto the belt, or insert

into a tight secure pocket.

• Set time and user data

To effectively use the pedometer for calculating fat burn and calorie

burned (based on step count and user body weight) and speed

and distance walked (based on step count and user’s height

or calibration), you are advised to set the time and your user

data in the Setting Mode. Refer to Setting Mode in this manual.

IMPORTANT

Remember to set the time and your user data

after every battery replacement.

BATTERY REPLACEMENT

The pedometer uses a CR1620 3V battery, which has already

been installed.

Indicates battery power is low.

To replace battery:

CR1620 3V

1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery

compartment lid. Once opened, please keep the screws in

a safe place to avoid losing them.

2. Remove the old battery and insert the new one, matching

the polarities.

3. Replace the lid by screwing it back into place using a Phillips

screwdriver.

NOTE

When the battery compartment is opened or battery is

replaced, all data in the pedometer will be reset.

OPERATION MODES

The SP200 has 4 modes of operation. Press MODE to navigate

between these modes when banner is displayed.

CLOCK MODE

In the Clock Mode, you can:
view the time and calendar

Press SET to toggle between displays:

REMARK

Press MODE to move to Pedometer mode.

PEDOMETER MODE

In the Pedometer Mode, you can:
• view the current step count and clock
• Exercise timer
• Distance walked
• Current Speed

Press SET to toggle between displays:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

REMARK

Press MODE to move to Daily Record mode.

NOTE

The Distance and Exercise timer will be reset automatically

to zero at midnight.

DAILY RECORD MODE

In the Daily Record Mode, you can view:
• Calories burned
• Fat burned
• Current Step count

• Average Speed
• Maximum Speed

MODE

SET

battery

ContapassiContapassi Slimfit 3D

MODELLO: PE200

MANUALE UTENTE

IT

INTRODUZIONE

Grazie per aver acquistato il contapassi Slimfit 3D di Oregon

ScientificTM (PE200). Il PE200 è un contapassi con sensore 3D

che può rilevare i passi in qualsiasi modo sia indossato . È dotato

di orologio, memoria per 7 giorni, conteggio dei passi, indicazione

di velocità e distanza, misurazione di grassi e calorie bruciate.

IMPORTANTE

Non immergere il contapassi in acqua.

TASTI DI CONTROLLO

1. MODE (MODALITÀ): consente di navagare tra le modalità

principali; aumenta i valori.

2. SET (IMPOSTAZIONE): consente di navigare tra le

sottomodalità; conferma e si sposta all’opzione di impostazione

successiva.

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1. Modalità contapassi
2. Indica i dati totali nell’arco di una settimana
3. Visualizza il numero di passi all’ora o i passi percorsi
4. Visualizza lo stato della batteria
5. Indica che il contapassi è acceso
6. Indica il giorno (1-7) cui si riferiscono i dati visualizzati
7. Visualizza la velocità corrente, oppure il consumo delle calorie

o la distanza percorsa. (Ora / velocità media massima /

tempo d’esercizio)

8. Unità (grammi / calorie)
9. Indica che la sveglia è impostata
10. Unità di distanza (miglia / chilometri) all’ora
11. Indica la modalità calorie
12. Indica la velocità

PER INIZIARE

ATTIVARE IL CONTAPASSI (SOLO PRIMO UTILIZZO)

• Trasporto del contapassi

Il PE200 può essere indossato alla vita, attorno al collo, oppure

in tasche e borse utilizzando la clip amovibile in dotazione.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

NOTA

Per una misurazione più

precisa, agganciare il contapassi

alla cintura, oppure metterlo in

una tasca.

• Impostare ora e dati utente

Per utilizzare il contapassi in modo efficace per calcolare i grassi e

le calorie bruciate (sulla base dei passi contati e il peso corporeo

dell’utente) e la velocità e la distanza percorsa (sulla base dei

passi contati e dell’altezza dell’utente o della calibrazione), si

consiglia di impostare l‘ora e i dati utente. Fare riferimento alla

modalità impostazioni del presente manuale.

IMPORTANTE

Ricordarsi di impostare l’ora e i dati utente dopo

ogni sostituzione della batteria.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Il contapassi utilizza una batteria CR1620 da 3V, che è

già installata.

Indica che la batteria è scarica.

Per sostituire la batteria:

CR1620 3V

1. Utilizzare un piccolo cacciavite Phillips per rimuovere il

coperchio del vano batteria. Una volta aperto, conservare

le viti in un luogo sicuro per evitare di perderle.

2. Rimuovere la vecchia batteria e inserire quella nuova, facendo

corrispondere le polarità.

3. Riposizionare il coperchio avvitandolo nuovamente in

posizione utilizzando un cacciavite Phillips.

NOTA

Quando il compartimento della batteria è aperto o la

batteria viene sostituita, tutti i dati nel contapassi saranno azzerati.

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Il PE200 dispone di 4 modalità di funzionamento. Premere il

tasto MODE (MODALITÀ) per navigare tra tali modalità una

volta mostrato il banner.

MODALITÀ OROLOGIO

Nella modalità orologio, è possibile:
• visualizzare l’ora e il calendario

Premere SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:
OSSERVAZIONE

Premere MODE (MODALITÀ) per passare

alla modalità Contapassi.

MODALITÀ CONTAPASSI

Nella modalità contapassi, è possibile:
• visualizzare il conteggio corrente dei passi e l’orologio
• Visualizzare il tempo d’esercizio
• Visualizzare la distanza percorsa
• Visualizzare la velocità corrente

Premere SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

OSSERVAZIONE

Premere MODE (MODALITÀ) per passare

alla modalità Registrazione giornaliera.

batteria

CR1620 da 3V

Podomètre 3D Extra Plat

MODELE : PE200
MODE D’EMPLOI

FR

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi le podomètre 3D extra plat

(PE200) par Oregon ScientificTM. Le PE200 est un podomètre

équipé d’un capteur de type 3D à même de détecter les pas quelle

que soit la manière dont il est porté. Il est équipé d’une horloge,

d’une fonction mémoire de 7 jours, d’un compteur de pas, de

calcul de distance, de graisses et calories brûlées.
IMPORTANT

Ne pas immerger le podomètre dans l’eau.

BOUTONS DE CONTROL

1. MODE : Permet de basculer entre les modes ; augmenter

les valeurs

2. SET : Permet de basculer entre les sous-modes ; confirmer

et passer à l’option suivante.

ECRAN LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1. Mode Podomètre
2. Affiche le résumé des données totales sur une semaine
3. Affiche l’Heure, le nombre de pas ou pas effectués
4. Niveau de la batterie
5. Indique que le compteur de pas est activé
6. Indique le jour (1-7) d’enregistrement des données affichées
7. Affiche la vitesse actuelle ou les relevés des calories et la

distance parcourue. (Temps / Vitesse moyenne maximum /

Durée de l’exercice)

8. Unité (gramme / calorie)
9. Indique que l’alarme est activée
10. Unité de distance par heure (Miles / Kilomètres)
11. Indique que le mode calories est sélectionné
12. Indique la vitesse

POUR COMMENCER

MISE EN ROUTE DU PODOMETRE (A LA PREMIERE
UTILISATION UNIQUEMENT)

• Porter le podomètre

Le PE200 peut se porter à la ceinture, autour du cou, dans une

poche ou sac à l’aide du clip détachable fourni.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

REMARQUE

Pour obtenir les

résultats les plus précis possibles,

il est recommandé d’attacher le

podomètre à la ceinture ou de

le porter dans une poche serrée

et sûre.

• REGLER L’HEURE ET LES DONNEES UTILISATEUR

Afin d’utiliser le podomètre pour calculer avec précision les

graisses brûlées et calories consommées (sur la base du compteur

de pas et du poids de l’utilisateur), ainsi que la distance parcourue

(sur la base du compteur de pas, de la taille et calibration de

l’utilisateur), nous vous conseillons de régler l’heure et les

données utilisateur dans le Mode Réglage. Reportez-vous au

Mode Réglage de ce manuel.

IMPORTANT

Rappelez-vous de régler l’heure et les données

utilisateurs après chaque remplacement de la pile.

REMPLACER LA PILE

Le podomètre fonctionne avec une pile CR1620, 3V, d’ores et

déjà installée.

Indique que la pile est faible.

Pour remplacer la pile

CR1620 3V

1. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer le couvercle

du compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis là

où vous serez certain de les récupérer.

2. Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en respectant

les signes de polarité.

3. Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du tournevis

cruciforme.

REMARQUE

Lorsque le compartiment des piles est ouvert,

ou si vous remplacez la pile, toutes les données du podomètre

seront réinitialisées.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Le modèle PE200 dispose de 4 modes de fonctionnement.

Appuyez sur MODE pour basculer entre ces modes lorsque la

bannière est affichée.

MODE HORLOGE

En mode Horloge, vous pouvez :
• consulter l’heure et le calendrier

Appuyez sur SET pour basculer entre les affichages :
REMARQUE

Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode

Podomètre.

MODE PODOMETRE

En mode Podomètre, vous pouvez :
• consulter le total des pas effectués et l’horloge
• utiliser le Minuteur d’exercice
• consulter la distance parcourue
• afficher la vitesse actuelle

Appuyez sur SET pour basculer entre les affichages :

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

Pile CR1620 3V

Slimfit-3D-Pedometer

MODELL: PE200

BEDIENUNGSANLEITUNG

DE

EINFÜHRUNG

Vielen Dank, dass Sie sich für das Slimfit-3D-Pedometer (PE200)

von Oregon ScientificTM entschieden haben. Das PE200 ist

ein Pedometer mit 3D-Sensor, das Schritte in jeder Dimension

erkennen kann, in die es getragen wird. Es ist mir einer Uhr, einem

7-Tage-Speicher sowie Schritt-, Geschwindigkeits-, Entfernungs-,

Fettverbrennungs- und Kalorienzähler-Funktionen ausgestattet.
WICHTIG Schützen Sie das Pedometer vor Feuchtigkeit und

Nässe.

STEUERUNGSTASTEN

1. MODE: Wechselt zwischen Hauptmodi; erhöht Werte.
2. SET: Wechselt zwischen Untermodi; bestätigt und geht zur

nächsten Einstellungsoption.

LCD

1

2

11

12

10
9

8

7

3

4

5

6

1. Pedometermodus
2. Zeigt alle Daten einer Woche an
3. Zeigt die Zeitangaben für Schritte oder gelaufene Schritte an
4. Batterieanzeige
5. Zeigt an, dass der Schrittzähler An ist
6. Zeigt den Tag (1-7) an, bevor aufgezeichnete Daten angezeigt

werden

7. Zeigt die aktuelle Messung von Geschwindigkeit bzw.

Kalorien oder die zurückgelegte Entfernung an. (Zeit/Max.

Durchschnittsgeschwindigkeit/Trainingszeit)

8. Einheit (Gramm/Kalorie)
9. Zeigt an, dass der Alarm An ist
10. Entfernungseinheit (Meilen/Kilometer) pro Stunde
11. Zeigt den Kalorienmodus an
12. Zeigt die Geschwindigkeit an

ERSTE SCHRITTE

DAS PEDOMETER AKTIVIEREN (NUR FÜR ERSTMALIGE

INBETRIEBNAHME)

• So tragen Sie das Pedometer

Das PE200 kann mithilfe des beigefügten Clips um die Taille,

den Hals oder in Taschen und Handtaschen getragen werden.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

Wearing Clip

Hook

"pull" to slide off the

pedometer.

ANMERKUNG

Bringen Sie das

Pedometer für exakte Messungen

am Gürtel an oder stecken Sie

es in eine gut befestigte Tasche.

• So werden Zeit und Benutzerdaten eingestellt

Damit das Pedometer die Fettverbrennung und den

Kalorienverbrauch (aufgrund der Schrittanzahl und des Gewichts

des Anwenders) sowie die Geschwindigkeit und die zurückgelegte

Entfernung (aufgrund der Schrittanzahl und Größenkalibrierung

des Anwenders) effektiv berechnen kann, wird empfohlen, die

Zeit und Ihre Benutzerdaten im Einstellungsmodus einzustellen.

Siehe Einstellungsmodus in diesem Handbuch.

WICHTIG Denken Sie daran, die Zeit und Ihre Benutzerdaten

nach jedem Batterieaustausch einzustellen.

BATTERIEAUSTAUSCH

Das Pedometer verwendet eine bereits eingesetzte CR1620

3V Batterie.

Zeigt eine niedrige Batterieleistung an.

So tauschen Sie die Batterie aus:

CR1620 3V

1. Verwenden Sie einen kleinen Schraubenzieher, um die

Batteriefachabdeckung zu öffnen. Bewahren Sie die

Schrauben nach dem Öffnen an einem sicheren Ort auf,

damit sie nicht verloren gehen.

2. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie eine

neue gemäß den Polaritäten ein.

3. Bringen Sie die Abdeckung mithilfe der Schrauben und dem

Schraubenzieher wieder an.

ANMERKUNG

Wenn das Batteriefach offen ist oder die

Batterie ausgetauscht wurde, werden alle Daten des Pedometers

zurückgesetzt.

BETRIEBS-MODUS

Das PE200 verfügt über 4 Betriebsmodi. Drücken Sie auf MODE,

um zwischen diesen Modi zu wechseln, sobald diese angezeigt

werden.

UHRZEIT-MODUS

Im Uhrzeit-Modus können Sie:
• Uhrzeit und Kalender sehen

Drücken Sie auf SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:
BEMERKUNG

Drücken Sie auf MODE, um zum Pedometermodus

zu gelangen.

PEDOMETER-MODUS

Im Pedometer-Modus sehen Sie:
• aktuelle Schrittanzahl und Uhr
• Trainingszeit
• zurückgelegte Entfernung
• aktuelle Geschwindigkeit

Drücken Sie auf SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:

---------------------

------------------------

----------------

-----------------

------------------

-----------------------

CR1620 3V Batterie

Press SET to toggle between displays:

------

------

------

------

------

------

REMARK

Press MODE to move to Memory mode.

MEMORY MODE

In the Memory Mode, you can view the records of your steps,

distance, fat burned, calorie burned and timer for the past 7 days

and week total accumulated data.

1. Press MODE to enter the Memory Mode.
2. Press SET to select which day to view, week total data and

odometer.

In the day’s record, the pedometer will automatically toggle

between daily step counts, exercise timer, distance calorie and

fat burned.

NOTE

Unit automatically toggles between screen displays.

REMARK

Press MODE to return to Clock mode.

TIP

Odometer Save

• You can input the distance walked after changing battery or

performing total reset.

• Please write down the accumulated distance walked before

changing battery or performing total reset function.

To reset odometer save:

1. Press and hold SET to input the values.
2. Press MODE to increase values.
3. Press SET to confirm and move to next digit.

NOTE

Odometer will be reset to zero after TOTAL RESET or

when the battery is replaced.

RESET THE PEDOMETER

After the INITIAL SETTING of the unit, there are 2 resetting

procedure for user to reset the data.

• Total reset the pedometer

1. Press MODE to enter the Clock Mode.
2. Press and hold both MODE and SET to total reset the

pedometer.

• Reset the daily record data

1. Press MODE to enter the Pedometer Mode.
2. Press SET to toggle to the Exercise Timer record.
3. Press and hold both MODE and SET to reset the daily record.

SETTING MODE

INITIAL SETTING

Setting Units

1. Press MODE to select measurement unit.
2. Press SET to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: distance, time, calendar, weight, Height

and calibration.

NOTE

Once measurement unit has been set in the initial setting,

all other units will automatically follow the same format.

Item

Measurement Setting option

Distance

Km

Mi

Weight

Kg

Lbs

Height

Cm

in

NORMAL SETTING

You can set below data after initial setting:
• Clock and calendar
• Weight

• Height
• Calibration

Clock and Calendar setting

1. Press MODE to enter the Clock Mode.
2. Press and hold SET to set values
3. Press MODE to increase values
4. Press SET to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: 12 / 24 time format, time (hour, minute

and second), calendar (year, month and date).

Weight, Height and calibration setting

1. Press MODE to enter the Pedometer Mode.
2. Press and hold SET to set values.
3. Press MODE to increase values
4. Press SET to confirm and move to the next setting option.

The setting sequence is: weight, Height and Calibration (Run

/ Walk).

Calibration in RUN or WALK setting

1. Press MODE to enter the Pedometer Mode.
2. Press and Hold SET to set values.
3. Press MODE to select YES or NO for Calibration.

To select NO for calibration:

It will be returned to Pedometer Mode.

NOTE

The pedometer will be calibrated automatically based on

user’s height if user select NO for calibration.

To select YES for calibration:

1. Press MODE to select YES, the pedometer
2. Press MODE to select RUN or WALK
3. Press SET to confirm and moving to the next setting option.
4. Press MODE to increase values for distance setting.
5. Press SET to confirm and press once more to start calibration

or press MODE to move back to the Calibration setting mode.

6. After RUN or WALK for calibration, press SET to finish.
7. Press SET or MODE to proceed step (2) to (6) again.
8. Completed the calibration process.

SPECIFICATIONS

Real time clock

12 / 24 format with hour/

minute

Step measurement range

0 - 99,999 steps

Distance measurement range 0 – 99.99 km or mile
Odoemter

9999km or mile

Calorie measurement range

0 – 99,999 Kcal

Fat measurement range

0 –15,000 g

Body height range

150cm – 249cm or 40” – 99”

Body weight range

50kg – 219kg or 66lbs –

479lbs

Exercise timer range

23 hrs 59 mins

Stopwatch measurement

capacity

9 hrs 59 mins 59.99 sec

Power

1x CR1620 3V battery

Operating temperature

-10

0

C to 40

0

C

Storage temperature

-20

0

C to 60

0

C

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read these

warnings and the entire user manual before using the product:
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive of

corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use

lukewarm water and mild soap to clean the device thoroughly

after each training session. Never use the product in hot water

or store it when wet.

• Do not subject the product to excessive force, shock dust

temperature changes, or humidity. Never expose the product

to direct sunlight for extended periods. Such treatment may

result in malfunction.

• Do not tamer with internal components. Doing so will terminate

the product warranty and may cause damage. The main unit

contains no user-serviceable parts.

• Do not scratch hard objects against the LCD display as this

may cause damage.

• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to store

the product for a long period of time.

• When replacing batteries, use new batteries as specified in

this user manual.

• The product is a precision instrument. Never attempt to take

this device apart. Contact the retailer or our customer service

department if the product requires servicing.

• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a

danger of electric shock.

• Check all major functions if the device has not been used

for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning

of your device. Have your device serviced by an approved

service centre annually.

• When disposing of this product, ensure it is collected

separately for special treatment and not as normal household

waste.

• Due to printing limitations, the displays shown in this manual

may differ from the actual display.

• The contents of this manual may not be reproduced without

the permission of the manufacturer.

NOTE

The technical specifications for this product and the

contents of the user manual are subject to change without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about

Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer Care

department directly, please visit:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit: https://us.oregonscientific.

com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Slimfit 3D pedometer

(Model: SP200) is in compliance with EMC directive 2004 / 108 /

EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is

available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

Calibrazione nell’impostazione CORSA o CAMMINATA

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

contapassi.

2. Premere e tenere premuto SET (IMPOSTAZIONE) per

impostare i valori.

3. Premere MODE (MODALITÀ) per selezionare SÌ o NO per

la calibrazione.

Per selezionare NO per la calibrazione:

Si ritornerà alla modalità contapassi.

NOTA

Il contapassi sarà calibrato automaticamente sulla base

dell’altezza dell’utente in caso l’utente abbia selezionato NO

per la calibrazione.

Per selezionare SÌ per la calibrazione:

1. Premere MODE (MODALITÀ) per selezionare SÌ.
2. Premere MODE (MODALITÀ) per selezionare CORSA o

CAMMINATA.

3. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare

all’opzione di impostazione successiva.

4. Premere MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori per

l’impostazione della distanza.

5. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e premere

ancora una volta per avviare la calibrazione oppure premere
MODE (MODALITÀ)

per tornare alla modalità di impostazione

della calibrazione.

6. Dopo aver selezionato CORSA o CAMMINATA per la

calibrazione, premere SET (IMPOSTAZIONE) per finire.

7. Premere SET (IMPOSTAZIONE) o MODE (MODALITÀ) per

procedere nuovamente ai passaggi da (2) a (6).

8. Il processo di calibrazione è completato.

SPECIFICATIONS

Orologio in tempo reale

Formato 12/24 ore con ora/

minuti

Intervallo di misurazione dei

passi

Da 0 a 99.999 passi

Intervallo di misurazione della

distanza

Da 0 a 99,99 km o miglia

Contachilometri

9999 km o miglia

Intervallo di misurazione delle

calorie

Da 0 a 99.999 Kcal

Intervallo di misurazione dei

grassi

Da 0 a 15.000 g

Intervallo di altezza corporea

Da 100 cm a 249cm oppure

da 40” a 99”

Intervallo di peso corporeo

Da 30 kg a 219kg oppure da

66lbs a 479lbs

Intervallo del timer d’esercizio 23 ore e 59 minuti
Capacità di misurazione del

cronometro

9 ore, 59 minuti e 59,99

secondi

Alimentazione

1x batteria CR1620 da 3V

Temperatura d’esercizio

Da -10°C a 40°C

Temperatura di conservazione Da -20°C a 60°C

PRECAUZIONI

Per assicurare un uso del prodotto corretto e sicuro, leggere

le presenti avvertenze e il manuale utente per intero prima di

utilizzare il prodotto:
• Utilizzare un panno soffice leggermente inumidito. Non

utilizzare agenti detergenti abrasivi o corrosivi, in quanto

potrebbero causare dei danni. Utilizzare acqua tiepida e

un sapone delicato per pulire il dispositivo dopo ciascuna

sessione di allenamento o prima di riporlo. Mai utilizzare il

prodotto in acqua calda o riporlo se bagnato.

• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, a variazioni di

temperature repentine o ad eccessiva umidità. Mai esporre

il prodotto alla luce solare diretta per periodi prolungati. Tale

trattamento potrebbe compromettere il corretto funzionamento

dello stesso.

• Non manomettere i componenti interni. Ciò comporterebbe

l’annullamento della garanzia del prodotto e potrebbe causare

danni. L’unità principale non contiene parti riparabili dall’utente.

• Non graffiare lo schermo LCD con oggetti duri ed appuntit in

quanto ciò potrebbe danneggiarlo.

• Prendere le dovute precauzioni al momento del trattamento

di tutti i tipi di batteria.

• Rimuovere la batteria ogniqualvolta si pianifica di riporre il

prodotto per un lungo periodo di tempo.

• Al momento della sostituzione della batteria, utilizzare batterie

nuove secondo quanto specificato nel presente manuale

utente.

• Il prodotto è uno strumento di precisione. Mai tentare di

smontare il presente dispositivo. Contattare il rivenditore o

il nostro reparto del servizio clienti se il prodotto necessita

di assistenza.

• Non toccare il circuito elettronico esposto in quanto vi è

rischio di scossa elettrica.

• Controllare tutte le funzioni principali se il dispositivo non è

stato utilizzato per un lungo periodo di tempo. Mantenere

test interni e pulizia regolare del dispositivo. Far riparare il

dispositivo da un centro assistenza approvato.

• Al momento dello smaltimento del prodotto, assicurarsi che

sia raccolto separatamente per il trattamento speciale e non

assieme ai normali rifiuti domestici.

• A causa delle limitazioni di stampa, lo schermo mostrato nel

presente manuale potrebbe differire dallo schermo attuale.

• I contenuti del presente manuale non possono essere

riprodotti senza il consenso del produttore.

NOTA

Le specifiche tecniche del presente prodotto e i contenuti

del manuale utente sono soggetti a modifiche senza previa

notifica.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Visita il nostro sito Internet (www.oregonscientific.it) per acquisire

maggiori informazioni su Oregon Scientific.
Per richieste internazionali, visita: www.oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE

Con la presente, Oregon Scientific, dichiara che il presente

contapassi Slimfit 3D (Modello: PE200) è conforme alla direttiva

EMC 2004 / 108 / CE. Una copia della Dichiarazione di Conformità

firmata e datata è disponibile su richiesta presso il nostro
Servizio clienti di Oregon Scientific.

1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode Podomètre.
2. Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3. Appuyez sur MODE pour choisir OUI ou NON pour la

Calibration.

Si vous sélectionnez NON à la calibration :

L’appareil retourne en mode Podomètre.

REMARQUE

Le podomètre sera calibré automatiquement

selon la taille de l’utilisateur si vous sélectionnez NON avant

la calibration.

Si vous sélectionnez OUI à la calibration :

1. Appuyez sur MODE pour sélectionner OUI pour le podomètre.
2. Appuyez sur MODE pour sélectionner COURSE ou MARCHE.
3. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Appuyez sur MODE pour augmenter la valeur de distance.
5. Appuyez sur SET pour confirmer, puis encore une fois pour

lancez la calibration. Appuyez sur MODE pour revenir au

mode de réglage de Calibration.

6. Une fois la calibration effectuée pour COURSE ou MARCHE

effectuée, appuyez sur SET pour terminer.

7. Appuyez sur SET ou MODE pour effectuer les étapes (2) à

(6) de nouveau.

8. Le processus de calibration est terminé.

CARACTERISTIQUES

Horloge en temps réel

Format 12 ou 24 h avec heure

/ minute

Plage de mesure des pas

0 à 99,999 pas

Plage de mesure de

ladistance

0 – 99,99 km(0 – 62 miles)

odomètre

9999 km (6213 miles)

Plage de calcul de calories

0 – 99,999 kcal

Plage de calcul des graisses

0 – 15,000 g

Plage de taille du corps

100 cm – 249 cm (40” – 99”)

Plage de poids du corps

30 kg – 219 kg or 66 lbs –

479 lbs

Limite du temps d'exercice

23 h 59 min

Limite du temps de

chronomètre

9 h 59 min 59,99 s

Alimentation

1 pile CR1620 3V

Température en

fonctionnement

-10 °C à 40 °C

Température de stockage

-20 °C à 60 °C

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité

ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce

manuel avant toute utilisation :
• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage

abrasifs ou corrosifs

• pouvant endommager l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de

l’eau tiède et un savon non

• agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais

utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours

humide.

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc,

à la poussière, aux changements de températures ou à

l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil.

De telles actions peuvent endommager l’appareil.

• Ne pas modifier les composants internes. Cela entraînera

l’annulation de votre garantie et pourrait endommager

l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non

accessibles aux utilisateurs.

• Ne pas mettre l’écran LCD en contact avec des objets durs,

il pourra être endommagé.

• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit

pour une période indéterminée.

• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves

comme indiqué dans ce manuel.

• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le

démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service

après-vente si le produit nécessite une réparation.

• Ne jamais toucher les circuits électriques exposés, pour

éviter toute électrocution.

• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a

pas été utilisé pendant un long moment Testez et nettoyez

régulièrement l’appareil. Faites réviser une fois par an votre

appareil par un service d’entretien autorisé

• Lorsque vous mettez ce produit au rebut, assurez-vous que

celui-ci est collecté séparément pour traitement spécial. Ne

pas le jeter avec les déchets ménagers normaux.

• En raison des limitations d’impressions, les images de ce

manuel peuvent être différentes de l’affichage réel.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans

la permission du fabriquant.

REMARQUE

Les caractéristiques techniques de ce produit et

le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications

sans préavis.

A PROPOS D”OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific,

rendez-vous sur note site Internet (www.oregonscientific.com)
Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez contacter notre

service clients directement sur le site:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, visitez : https://

us.oregonscientific.com/ about/international.asp

DECLARATION DE CONFORMITE EUROPE

Par la présente, Oregon Scientific déclare que le podomètre 3D

Extra Plat (modèle : PE200) est conforme à la directive EMC

2004 / 108 / EC. Une copie signée et datée de la déclaration de

conformité est disponible sur demande auprès du service clients

d’Oregon Scientific.

Kalibrierung in der Einstellung LAUFEN (RUN) oder GEHEN
(WALK)

1. Drücken Sie auf MODE, um den Pedometermodus aufzurufen.
2. Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3. Drücken Sie auf MODE, um für die Kalibrierung JA oder NEIN

auszuwählen.

So wählen Sie für die Kalibrierung NEIN aus:

Das Gerät kehrt zum Pedometermodus zurück.

ANMERKUNG

Wählt der Anwender für die Kalibrierung NEIN

aus, wird das Pedometer automatisch aufgrund der Größe des

Anwenders kalibriert.

So wählen Sie für die Kalibrierung JA aus:

1. Drücken Sie auf MODE, um JA auszuwählen, das Pedometer.
2. Drücken Sie auf MODE, um LAUFEN (RUN) oder GEHEN

(WALK) auszuwählen.

3. Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten

Einstellungsoption zu gehen.

4. Drücken Sie auf MODE, um die Werte für die

Entfernungseinstellung zu erhöhen.

5. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET, ein weiteres Mal, um

die Kalibrierung zu Starten oder drücken Sie auf MODE, um

zum Kalibrierungs-Einstellungsmodus zurückzukehren.

6. Nach dem Auswählen von LAUFEN oder GEHEN für die

Kalibrierung, drücken Sie zum Fertigstellen auf SET.

7. Drücken Sie auf SET oder MODE, um die Schritte (2) bis (6)

zu wiederholen.

8. Der Kalibrierungsvorgang ist abgeschlossen.

TECHNISCHE DATEN

Echtzeituhr

12/24-Format mit Stunden/

Minuten

Messreichweite für Schritte

0 – 99.999 Schritte

Messreichweite für die

Entfernung

0 – 99.99 km oder Meilen

Kilometerzähler

9999 km oder Meilen

Messbereich für Kalorien

0 – 99.999 Kcal

Messbereich für Fett

0 – 15.000 g

Körpergrößenbereich

100 cm – 249 cm oder 40”

– 99”

Körpergewichtsbereich

30 kg – 219 kg oder 66 lbs –

479 lbs

Trainingstimerbereich

23 Std. 59 Min

Messkapazität der Stoppuhr

9 Std. 59 Min 59.99 Sek

Energieversorgung

1x CR1620 3V Batterie

Betriebstemperatur

-10°C bis 40°C

Lagertemperatur

-2°C bis 60°C

VORSICHTSMASSNAHMEN

Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt korrekt und sicher

verwenden, lesen Sie diese Warnhinweise und die gesamte

Bedienungsanleitung bitte vor der Verwendung des Produkts

durch:
• Reinigung: verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes

Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder korrosiven

Reinigungsmittel, da diese Schäden verursachen können.

Verwenden Sie lauwarmes Wasser und eine milde Seife, um

das Gerät nach jeder Trainingseinheit gründlich zu reinigen.

Verwenden Sie für das Produkt keinesfalls heißes Wasser

und lagern Sie es nicht, wenn es nass ist.

• Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Krafteinwirkung,

Erschütterung, Staubbelastung, Temperaturveränderung

oder Feuchtigkeit aus. Setzen Sie das Produkt keinesfalls

für längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Eine solche

Behandlung führt zu Fehlfunktionen.

• Hantieren Sie nicht mit den internen Komponenten. Ansonsten

erlischt die Produktgarantie und Schäden können auftreten.

Das Hauptgerät enthält keine vom Anwender zu wartenden

Teile.

• Kratzen Sie keinesfalls mit harten Gegenständen über den

LCD-Bildschirm, da dies zu Beschädigungen führen kann.

• Treffen Sie beim Umgang mit allen Batterietypen

Vorsichtsmaßnahmen.

• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Produkt über

einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden.

• Verwenden Sie für den Batterieaustausch neue Batterien,

wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.

• Das Produkt ist ein Präzisionsinstrument. Versuchen Sie

keinesfalls, dieses Gerät zu demontieren. Bedarf das Produkt

der Wartung, kontaktieren Sie bitte den Händler oder unsere

Kundendienstabteilung.

• Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen, falls das Gerät über

einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde. Überprüfen

und reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig.

• Vergewissern Sie sich im Falle der Entsorgung des Produkts,

dass es getrennt gesammelt und nicht als herkömmlicher

Haushaltsabfall behandelt wird.

• Aufgrund von Einschränkungen beim Druck kann die

Anzeige in diesem Handbuch von der tatsächlichen Anzeige

abweichen.

• Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne die Genehmigung

des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

ANMERKUNG

Die technischen Daten dieses Produkts und

der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Ankündigung

geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.com),

um mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Wenn Sie in den USA sind und unsere Kundendienstabteilung

direkt kontaktieren möchten, besuchen Sie uns bitte auf:
https://us.oregonscientific.com/service/support.asp
Für internationale Anfragen, besuchen Sie uns bitte auf: https://

us.oregonscientific.com/ about/international.asp

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass dieses Slimfit-3D-

Pedometer (Modell: PE200) mit der EMC-Bestimmung 2004/108/

EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit

Datum versehenen Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei

unserem Oregon-Scientific-Kundendienst erhältlich.

NOTA

La distanza e il timer d’esercizio saranno azzerati

automaticamente alla mezzanotte.

MODALITÀ DI REGISTRAZIONE GIORNALIERA

Nella modalità di registrazione giornaliera, è possibile:
• Visualizzare le calorie

bruciate

• Visualizzare la velocità

media

• Visualizzare i grassi

bruciati

• Visualizzare la velocità

massima

• Visualizzare il conteggio

dei passi corrente

Premere SET (IMPOSTAZIONE) per passare tra le visualizzazioni:

------

------

------

------

------

------

OSSERVAZIONE

Premere MODE (MODALITÀ) per passare

alla modalità Memoria.

MODALITÀ MEMORIA

Nella modalità memoria, è possibile visualizzare le registrazioni dei

propri passi, della distanza, dei grassi e delle calorie bruciate, e il

timer per gli ultimi 7 giorni e i dati totali accumulati nella settimana.

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

memoria.

2. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per selezionare il giorno

da visualizzare, i dati settimanali totali e il contachilometri.

Nella registrazione giornaliera, il contapassi passerà

automaticamente tra il conteggio dei passi giornalieri, il timer

d’esercizio, la distanza, le calorie e i grassi bruciati.

NOTA

L’unità passerà automaticamente tra le visualizzazioni

dello schermo.
OSSERVAZIONE

Premere MODE (MODALITÀ) per tornare

alla modalità Orologio.
SUGGERIMENTO

Salvataggio contachilometri

• È possibile inserire la distanza percorsa dopo aver effettuato

la sostituzione della batteria oppure un azzeramento totale.

• Annotare la distanza percorsa totale prima di sostituire la

batteria o di eseguire la funzione di azzeramento totale.

Per azzerare il salvataggio del contachilometri:

1. Premere e tenere premuto SET (IMPOSTAZIONE) per inserire

i valori.

2. Premere MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
3. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare

alla cifra successiva.

NOTA

Il contachilometri sarà azzerato a seguito di un

AZZERAMENTO TOTALE o al momento della sostituzione

della batteria.

AZZERARE IL CONTAPASSI

Dopo un’IMPOSTAZIONE INIZIALE dell’unità, esistono due

procedure di azzeramento a disposizione dell’utente per azzerare

i dati.

• Azzeramento totale del contapassi

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

orologio.

2. 2Premere e tenere premuto entrambi i tasti MODE

(MODALITÀ)

e SET (IMPOSTAZIONE) per azzerare il

contapassi.

• Azzerare i dati registrati giornalmente

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

contapassi.

2. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per passare alla registrazione

del timer d’esercizio.

3. Premere e tenere premuto entrambi i tasti MODE (MODALITÀ)

e SET (IMPOSTAZIONE) per azzerare la registrazione

giornaliera.

MODALITÀ IMPOSTAZIONE

IMPOSTAZIONE INIZIALE

Impostare le unità

1. Premere MODE (MODALITÀ) per selezionare la modalità

di misurazione.

2. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Distanza, ora, calendario, peso,

altezza e calibrazione.
NOTA

Una volta che l’unità di misurazione è stata impostata

con le impostazioni iniziali, tutte le altre unità seguiranno

automaticamente lo stesso formato.

Voce

Opzione d’impostazione della

misurazione

Distanza

Km

Mi

Peso

Kg

Lbs

Altezza

Cm

in

IMPOSTAZIONI NORMALI

È possibile impostare i dati sottostanti dopo l’impostazione iniziale:
• Orologio e calendario
• Altezza

• Peso
• Calibrazione

Impostazione di orologio e calendario

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

orologio.

2. Premere e tenere premuto SET (IMPOSTAZIONE) per

impostare i valori.

3. Premere MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
4. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Formato dell’ora 12/24, ora (ora,

minuti e secondi), calendario (anno, mese e data).

Impostazione di peso, altezza e calibrazione

1. Premere MODE (MODALITÀ) per accedere alla modalità

contapassi.

2. Premere e tenere premuto SET (IMPOSTAZIONE) per

impostare i valori.

3. Premere MODE (MODALITÀ) per aumentare i valori.
4. Premere SET (IMPOSTAZIONE) per confermare e passare

all’opzione di impostazione successiva.

La sequenza d’impostazione è: Peso, altezza e calibrazione

(corsa/camminata).

REMARQUE

Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode

Relevé journalier.
REMARQUE

Le relevé de Distance parcourue et Exercice sera

remis à zéro automatiquement à minuit.

MODE RELEVE JOURNALIER

En mode Relevé journalier, vous pouvez afficher :
• Calories brûlées
• Vitesse moyenne
• Graisses brûlées

• Vitesse maximum
• Décompte des pas sur

cette session

Appuyez sur SET pour basculer entre les affichages :

------

------

------

------

------

------

REMARQUE

Appuyez sur MODE pour basculer sur le mode

Mémoire.

MODE MEMOIRE

Une fois dans le mode mémoire, vous pouvez visualiser les

relevés de pas, des graisses et des calories brûlées pour les

7 derniers jours.
1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode Mémoire.
2. Appuyez sur SET pour sélectionner le jour à visualiser.

Dans le relevé journalier, le podomètre basculera automatiquement

entre le décompte des pas, minuteur d’exercice, la distance

parcourrue, les calories et graisses brûlées.

REMARQUE

Les unités seront adaptées entre les écrans

consultés.
REMARQUE

Appuyez sur MODE pour retourner au mode

Horloge.
ASTUCE

Sauvegarde des données de l’odomètre

• Vous pouvez saisir la distance parcourue manuellement après

avoir changé la pile ou effectué une réinitialisation complète.

• Veillez à noter distance totale parcourue avant de changer

la pile ou effectuer une réinitialisation complète.

Pour réinitialiser les données enregistrées dans l’odomètre.

1. Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs.
2. Appuyez sur MODE pour augmenter les valeurs.
3. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au chiffre suivant.

REMARQUE

Les données contenues dans l’odomètre seront

remises à zéro après une REINITIALISATION COMPLETE, ou

lorsque la batterie est remplacée.

REINITIALISER LES RELEVES

Après la MISE EN ROUTE INITIALE de l’appareil, l’utilisateur

dispose de deux manières pour réinitialiser les relevés.

• Réinitialisation complète du podomètre

1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode Horloge.
2. Appuyez simultanément sur MODE et SET pour réinitialiser

totalement le podomètre.

• Réinitialiser le relevé du jour

1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode Podomètre.
2. Appuyez sur SET pour basculer sur le relevé de la Durée

d’exercice.

3. Appuyez simultanément sur MODE et SET pour réinitialiser

le relevé du jour.

MODE REGLAGES

REGLAGE INITIAL

Définir les unités

1. Appuyez sur MODE pour sélectionner une unité de mesure.
2. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : distance, heure, calendrier,

poids, taille et la calibration.

REMARQUE

Une fois l’unité de mesure définie lors du réglage

initial, les autres unités seront automatiquement adaptées.

Réglage

Option de réglage des mesures

Distance

Km

Mi

Poids

Kg

Lbs

Taille

Cm

in

REGLAGES GENERAUX

Les données ci-dessous peuvent être réglées après la mise

en route initiale.
• Horloge et calendrier
• Taille

• Poids
• Calibration

Réglages d’Horloge et calendrier

1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode Horloge.
2. Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3. Appuyez sur MODE pour augmenter les valeurs
4. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : Format d’affichage 12/24

heures, heure (heures, minutes, secondes), calendrier (année,

mois et date).

Réglages de Poids, Taille et Calibration

1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le mode P

domètre.

2. Appuyez longuement sur SET pour saisir les valeurs
3. Appuyez sur MODE pour augmenter les valeurs
4. Appuyez sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.

L’ordre des réglages est le suivant : poids, taille et calibration

(course / marche).

Calibration en mode COURSE ou MARCHE

BEMERKUNG

Drücken Sie auf MODE, um zum

Tagesaufzeichnungsmodus zu gelangen.
ANMERKUNG

Um 0:00 Uhr werden Entfernung und Trainingszeit

automatische zurückgesetzt.

TAGESAUFZEICHNUNGS-MODUS

Im Tagesaufzeichnungsmodus sehen Sie:
• Kalorienverbrauch
• Durchschnittsgeschwin-

digkeit

• Fettverbrennung
• Höchstgeschwindigkeit
• Aktuelle Schrittanzahl

Drücken Sie auf SET, um zwischen den Anzeigen zu wechseln:

------

------

------

------

------

------

BEMERKUNG

Drücken Sie auf MODE, um zum Speichermodus

zu gelangen.

SPEICHER-MODUS

Im Speicher-Modus können Sie die Aufzeichnungen Ihrer Schritte,

der Entfernung, von Fettverbrennung und Kalorienverbrauch,

des Timers der einzelnen letzten 7 Tage sowie die gesammelten

Daten einer Woche anzeigen lassen.
1. Drücken Sie auf MODE, um den Speichermodus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf SET, um den Tag auszuwählen, der angezeigt

werden soll, die gesamten Daten einer Woche und den

Kilometerzähler.

Unter Tagesaufzeichnungen wechselt das Pedometer automatisch

zwischen Tagesschrittanzahl, Trainingszeit, Entfernung,

Kalorienverbrauch und Fettverbrennung.

ANMERKUNG

Das Gerät wechselt automatisch zwischen den

Bildschirmanzeigen.
BEMERKUNG

Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeit-

Modus zurückzukehren.
TIPP

Kilometerzähler-Speicher

• Sie können die zurückgelegte Entfernung nach dem

Batterieaustausch oder Rücksetzen aller Daten eingeben.

• Notieren Sie sich bitte die gesamte zurückgelegte Entfernung,

bevor Sie die Batterie austauschen oder alle Daten

zurücksetzen.

So setzen Sie den Kilometerzähler-Speicher zurück:

1. Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
2. Drücken Sie auf MODE, um die Werte zu erhöhen.
3. Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten

Ziffer zu gehen.

ANMERKUNG

Der Kilometerzähler wird auf null gesetzt,

nachdem eine VOLLSTÄNDIGE RÜCKSETZUNG durchgeführt

oder die Batterie ausgetauscht wurde.

DAS PEDOMETER ZURÜCKSETZEN

Nach der ERSTEINSTELLUNG des Geräts stehen dem Anwender

zum Rücksetzen der Daten 2 Rücksetzprozeduren zur Verfügung.

• Das Pedometer vollständig zurücksetzen

1. Drücken Sie auf MODE, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.
2. Halten Sie MODE und SET gedrückt, um das Pedometer

vollständig zurückzusetzen.

• Die Daten der Tagesaufzeichnung zurücksetzen

1. Drücken Sie auf MODE, um den Pedometer-Modus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf SET, um zu der Aufzeichnung der Trainingszeit

zu wechseln.

3. Halten Sie MODE und SET gedrückt, um die Tagesaufzeichnung

zurückzusetzen.

EINSTELLUNGS-MODUS

ERSTEINSTELLUNG

Einstellungseinheiten

1. Drücken Sie auf MODE, um die Maßeinheit auszuwählen.
2. Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: Entfernung, Zeit, Kalender, Gewicht, Größe

und Kalibrierung.

ANMERKUNG

Sobald die Maßeinheit in der Ersteinstellung

festgelegt wurde, passen sich alle anderen Einheiten automatisch

diesem Format an.

Wert

Maßeinheits-Einstellungsoption

Entfernung

km

Mi (Meilen)

Gewicht

kg

Lbs (Pfund)

Größe

cm

in (Zoll)

NORMALES EINSTELLEN

Sie können die untenstehenden Daten nach der Ersteinstellung

eingeben:
• Uhr und Kalender
• Größe

• Gewicht
• Kalibrierung

Uhr- und Kalendereinstellung

1. Drücken Sie auf MODE, um den Uhrzeitmodus aufzurufen.
2. Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3. Drücken Sie auf MODE, um die Werte zu erhöhen.
4. Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: 12/24-Zeitformat, Zeit (Stunde, Minute und

Sekunde), Kalender (Jahr, Monat und Tag).

Gewicht, Größe und Kalibrierung einstellen

1. Drücken Sie auf MODE, um den Pedometer-Modus aufzurufen.
2. Halten Sie SET gedrückt, um die Werte einzugeben.
3. Drücken Sie auf MODE, um die Werte zu erhöhen.
4. Drücken Sie auf SET, um zu bestätigen und zur nächsten

Einstellungsoption zu gehen.

Einstellreihenfolge: Gewicht, Größe und Kalibrierung (Laufen/

Gehen).

Wearing Clip

Wearing Clip

Clock

Clock

Date

SET

MODE

MODE

MODE

current

step

count

clock

Current

Speed

current

step

count

Exercise

timer

Distance

walked

MODE

Memory

Pedometer

Daily Record

Calories

SET

SET

SET

Calories / Fat burned

Record Mode

Step / Daily average speed

Step / Daily Max speed

Fat burned

Current Step count

Current Step count

Daily Average Speed

Daily Maximum Speed

SET

SET

SET

SET

SET

(loop)

SET

SET

1 days before data

7 days before data

Week Total data

Odometer

Daily Step/Daily Timer

Daily Step/Daily Distance

Daily Calorie/Fat burnt

SET

SET

SET

SET

MODE
(MODALITÀ)

SET

(IMPOSTAZIONE)

Tirare per far scorrere

il contapassi.

Orologio

Contapassi

IMPOSTA

Memoria

Registrazione giornaliera

Orologio

Data

MODALITÀ

MODALITÀ

MODALITÀ

MODALITÀ

Conteggio

dei passi

correnti

Orologio

Velocità

corrente

Conteggio

dei passi

correnti

Conteggio

dei passi

correnti

Distanza

percorsa

Calorie

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

Calorie / grassi bruciati

Modalità di registrazione

Passo / velocità massima

giornaliera

Passo / velocità

massima giornaliera

Grassi bruciati

Conteggio dei passi

corrente

Conteggio dei passi

corrente

Velocità media

giornaliera

Velocità massima

giornaliera

SET

(IMPOSTAZIONE)

SET

(IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

(loop)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET

(IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

Dati dei 1 giorni precedenti

Dati dei 7 giorni precedenti

Dati settimanali

totali

Contachilometri

Passi giornalieri / timer

giornaliero

Passi giornalieri / Distanza

giornaliera

Calorie giornaliere / Grassi

giornalieri bruciati

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

SET (IMPOSTAZIONE)

MODE

SET

“Tirez” pour faire glisser

le podomètre.

Crochet

Clip de fixation

Horloge

Podomètre

SET

Mémoire

Relevés du jour

Horloge

Date

MODE

MODE

MODE

MODE

pas

effectués

sur cette

session

horloge

Vitesse

actuelle

pas

effectués

sur cette

session

Minuteur

d’exercice

Distance

parcourue

Calories

SET

SET

SET

Calories / Graisses brûlées

Mode relevé

Pas / Vitesse moyenne

du jour

Nombre de pas / Vitesse

journalière maximums

Graisses brûlées

Décompte des pas sur

cette session

Décompte des pas sur

cette session

Vitesse moyenne

du jour

Vitesse maximum

journalière

SET

(boucle)

SET

SET

SET

SET

SET

SET

Relevé des 1 derniers jours

Relevé des 7 derniers jours

Relevé des totaux

de la semaine

Odomètre

Nombre de pas du jour /

Durée d’exercice du jour

Nombre de pas du jour /

Distance du jour

Calories brûlées du jour /

Graisses brûlées du jour

SET

SET

SET

SET

MODE

SET

“ziehen”, um das Pedom-

eter abzunehmen.

Haken

Trageclips

Uhrzeit

Pedometer

EINSTELLEN

Tagesaufzeichnung

Uhr

Datum

MODUS

MODUS

MODUS

MODUS

Speicher

Aktuelle
Schrittanzahl

Uhrzeit

Aktuelle
Geschwindigkeit

Aktuelle

Schrittanzahl

Trainingszeit

Zurückgelegte

Entfernung

Kalorien

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

Kalorien/Fettverbrennung

Aufzeichnungsmodus

Schritt / Geschwindigkeitsdurch-

schnitt des Tages

Schritt / Höchstgeschwindigkeit

des Tages

Fettverbrennung

Aktuelle Schrittanzahl

Aktuelle Schrittanzahl

Geschwindigkeitsdurch-

schnitt des Tages

Höchstgeschwindigkeit

des Tages

SCHRITT(Schleife)

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

1 Tage vor den Daten

7 Tage vor den Daten

Gesamte

Wochendaten

Kilometerzähler

Tagesschritt/Tages-Timer

Tagesschritt/Tages-

Entfernung

Tageskalorien/Tages-

Fettverbrennung

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

EINSTELLEN

Advertising