Oregon Scientific SL210 Benutzerhandbuch

Sl210, Stoppuhr mit speicher modell: sl210, User manual

Advertising
background image

EN

SL210

FIG. 1

1

2

3

4

5

6

7

9

8

10

FIG. 2

1

FIG. 3

STOPWATCH WITH MEMORY

Model: SL210

USER MANUAL

INTRODUCTION

Thank you for selecting this Oregon Scientific

TM

Stopwatch

(SL210). Please keep this manual for instructions and
information you should know about.

CLOCK OVERVIEW

FRONT VIEW (FIG. 1)

1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset

stopwatch

2. Low battery icon
3. Stopwatch icon
4. Alarm icon
5. MODE: Toggle between options; confirm settings
6. START / STOP: Increase (+) values; start / pause

stopwatch

7. Memory icon

8. Lap quantity
9. Split time icon
10. Strap keeper

BACK VIEW (FIG. 2)

1. Battery compartment

GETTING STARTED

To insert batteries:
Remove the battery compartment and insert batteries,
matching polarities (see FIG. 3).

To activate Stopwatch:
Press and hold MODE to activate the stopwatch.

MODE SEQUENCE

Press MODE to navigate between modes:

Clock Mode Stopwatch Mode

Alarm Mode Lap Memory Mode

NOTE Lap memory mode will not appear until you have
saved at least 1 lap into the stopwatch.

CLOCK MODE

To set time and date:
1. Navigate to clock mode.
2. Press and hold MODE until first setting flashes. Press

START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
decrease values.

3. Press MODE to move to the next setting. The setting

sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute /
second / year / day and month display / month / day. Day
of the week is automatically calculated.

4. Press and hold MODE to confirm.

STOPWATCH MODE

To function stopwatch:
1. Navigate to stopwatch mode.
2. Press START / STOP to start and stop timer.
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running

and to reset timer if it is paused.

NOTE If timer is reset and started again all lap memories
will be erased.

NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s
memory.

LAP MEMORY MODE

To view lap memory:
1. Navigate to lap memory mode.
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and

SPLIT / RESET scroll down lap memory.

To erase lap memory:
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory

menu.

2. Press START / STOP or SPLIT / RESET to select

between YES and NO to erase memory.

3. Press MODE to confirm.

NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will
not appear until another lap has been saved.

NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is
paused.

ALARM MODE

To set alarm:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press and hold MODE to select hour / minute.
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to

decrease values.

4. Press MODE to confirm.

To toggle alarm ON / OFF:
1. Navigate to alarm mode.

2. Press SPLIT / RESET or START / STOP to turn alarm

ON / OFF.

indicates alarm is ON.

To silence alarm:
• Press any key to silence the alarm.

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:

Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Never use the products in hot water or store
them when wet.

Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.

Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.

Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.

Take precautions when handling all battery types.

Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.

When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.

The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.

Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.

Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.

When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.

Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.

The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.

SPECIFICATIONS

TYPE

DESCRIPTION

L x W x H

60 x 23 x 70 mm

(2.4 x 0.9 x 2.8 in)

Weight

50 g (1.8 oz)

Clock

HH:MM:SS

Hour Format

12 / 24 hour format

Calendar

Day / month-date / year

LCD Display

2 line display

Lap Memory

Stores up to 30 laps

Power

1 x CR2032 3V battery

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.

If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp

For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Stopwatch with
memory (Model: SL210) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.

CRONOMETRO DIGITALE

CON MEMORIA
Modello: SL210

MANUALE PER L’UTENTE

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria
(SL210) di Oregon Scientific

TM

. Conservare il presente

manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è
necessario conoscere.

PANORAMICA DEL PRODOTTO

VISTA ANTERIORE (FIG. 1)

1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di

diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro

2. Icona batteria in esaurimento
3. Icona del cronometro
4. Icona della sveglia
5. MODE: consente di alternare le opzioni e di confermare

le impostazioni

6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di

avviare/arrestare il cronometro

7. Icona della memoria
8. Numero di giri
9. Icona tempi parziali
10. Fermacordicella

VISTA POSTERIORE (FIG. 2)

1. Vano batterie

OPERAZIONI PRELIMINARI

Per inserire le batterie:
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la
polarità indicata (FIG. 3).

Per attivare il cronometro:
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2
secondi.

SEQUENZA DELLE MODALITÀ

Premere MODE per navigare tra le modalità:

Modalità Ora Modalità Cronometro

Modalità Sveglia Modalità Memoria

tempi parziali

NOTA La modalità Memoria tempi parziali non apparirà
finché nel cronometro non sarà stato salvato almeno 1
rilevazione.

MODALITÀ ORA

Per impostare ora e data:
1. Accedere alla modalità ora.
2. Tenere premuto MODE finché la prima impostazione

non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare
e SPLIT / RESET per diminuire i valori.

3. Premere MODE per passare all’impostazione successiva.

L’ordine delle impostazioni è: modalità visualizzazione ora
12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione
giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana
viene calcolato automaticamente.

4. Tenere premuto MODE per confermare.

MODALITÀ CRONOMETRO

Per attivare il cronometro:
1. Accedere alla modalità cronometro.
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre

il timer è in funzione, e per azzerarlo se è in pausa.

NOTA Se il timer viene azzerato e riavviato, tutte le
rilevazioni memorizzate verranno cancellate.

NOTA Nella memoria del cronometro possono essere
memorizzati fino a 30 tempi parziali.

MODALITÀ MEMORIA TEMPI PARZIALI

Per visualizzare i tempi parziali memorizzati:
1. Accedere alla modalità memoria tempi parziali.
2. Premere START / STOP per scorrere verso l’alto le

rilevazioni memorizzate, e SPLIT / RESET per scorrerle
verso il basso.

Per cancellare tempi parziali memorizzati:
1. Per accedere al menu cancellazione memoria, premere

MODE per 2 secondi.

2. Premere START / STOP o SPLIT / RESET per

selezionare o NO per cancellare la memoria.

3. Premere MODE per confermare.

NOTA Se l’utente cancella tutta la memoria, la modalità
memoria tempi parziali non apparirà finché non verrà
memorizzata un’altra rilevazione.

NOTA La memoria può essere cancellata solo quando il
cronometro è in pausa.

MODALITÀ SVEGLIA

Per impostare la sveglia:
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Tenere premuto MODE per selezionare ora o minuti.
3. Premere START / STOP per aumentare e SPLIT /

RESET per diminuire i valori.

4. Premere MODE per confermare.

Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Per attivare o disattivare la sveglia, premere SPLIT /

RESET o START / STOP. L’icona

indica che la

sveglia è attiva.

Per arrestare la sveglia:
• Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi.

PRECAUZIONI

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:

Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.

Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità principale non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.

Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.

Manipolare le batterie con attenzione.

Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.

Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.

Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.

Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.

Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.

Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.

A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.

Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.

NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

L x l x h

60 x 23 x 70 mm

Peso

50 g

Orologio

HH:MM:SS

Formato ora

Formato 12 / 24 ore

Calendario

Giorno / mese-data / anno

Display LCD

Display a due righe

Memoria

Memorizza fino a 30 tempi parziali

Alimentazione

1 batteria CR2032 da 3 V

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SL210 è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

IT

CHRONOMETRE A MEMOIRE

Modèle : SL210

MANUEL DE L’UTILISATEUR

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir sélectionné ce chronomètre
à mémoire de Oregon Scientific

TM

(modèle SL210).

Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des
instructions et informations nécessaires à l’utilisation.

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT (FIG. 1)

1. SPLIT / RESET: Enregistre les tours ; diminue (-) les

valeurs, réinitialise le chronomètre

2. Icône de pile faible
3. Icône chronomètre
4. Icône de l’alarme
5. MODE : Alterne entre les fonctions, confirme les réglages.
6. START / STOP : Augmente (+) les valeurs, démarre/met

en pause le chronomètre

7. Icône mémoire
8. Nombre de tours
9. Icône du temps de passage.
10. Passant du cordon

FACE ARRIERE (FIG. 2)

1. Compartiment des piles

POUR COMMENCER

Insérer les piles :
Retirez le couvercle du compartiment et insérez les piles en
respectant les polarités (voir FIG. 3).

Activer le chronomètre :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2
secondes pour activer le chronomètre.

SEQUENCE DE MODE

Appuyez sur MODE pour naviguer entre les modes.

Mode Horloge Mode Chronomètre

Mode Alarme Mode Mémoire des tours

REMARQUE Le mode de mémoire des tours ne s’affichera
pas si vous n’avez pas enregistré au moins 1 tour.

MODE HORLOGE

Pour régler l’heure et la date :
1. Rendez-vous dans le mode horloge.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE

jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur
START / STOP pour augmenter les valeurs et sur SPLIT /
RESET
pour les diminuer.

3. Appuyez sur MODE pour passer au réglage suivant.

L’ordre de réglage est le suivant : Mode affichage 12 /
24 heures / heures / minutes / seconde / année / jour
et affichage du mois / jour. Le jour de la semaine est
automatiquement calculé.

4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour

confirmer.

MODE CHRONOMETRE

Pour faire fonctionner le chronomètre :
1. Rendez-vous dans le mode chronomètre.
2. Appuyez sur START / STOP pour démarrer et arrêter le

minuteur.

3. Appuyez sur SPLIT / RESET pour enregistrer les tours si

le minuteur est en fonctionnement et pour le réinitialiser
s’il est en pause.

REMARQUE Si le minuteur est réinitialisé et redémarré la
mémoire des tours sera effacée.

FR

REMARQUE Vous pouvez enregistrer 30 tours maximum
dans la mémoire du chronomètre.

MODE DE MEMOIRE DES TOURS

Pour visualiser les relevés de la mémoire des tours :
1. Rendez-vous dans le mode de mémoire des tours
2. Appuyez sur START / STOP pour faire défiler vers le

haut la mémoire des tours et sur SPLIT / RESET pour la
faire défiler vers le bas.

Pour effacer les relevés de la mémoire des tours :
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes pour accéder

au menu de suppression de la mémoire.

2. Appuyez sur START / STOP ou sur SPLIT / RESET

pour sélectionner entre YES (OUI) et NO (NON) pour
effacer la mémoire.

3. Appuyez sur MODE pour confirmer.

REMARQUE Si l’utilisateur efface l’ensemble de la
mémoire, le mode de mémoire des tours ne s’affichera pas
avant qu’un autre tour ne soit enregistré.

REMARQUE Vous ne pouvez supprimer la mémoire que si
le chronomètre en pause.

MODE ALARME

Pour régler l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour

sélectionner l’heure / les minutes.

3. Appuyez sur START / STOP pour augmenter et sur

SPLIT / RESET pour diminuer les valeurs.

4. Appuyez sur MODE pour confirmer.

Pour activer/désactiver l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez sur SPLIT / RESET ou sur START / STOP pour

activer/désactiver l’alarme.

indique que l’alarme est

activée.

Pour couper le son de l’alarme :
• Appuyez sur n’importe quelle touche.

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :

Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le
ranger s’il est toujours humide.

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.

Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.

Soyez prudent lors de la manipulation des piles.

Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.

Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.

Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.

Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.

Vérifiez ez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.

Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.

En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

L x E x H

60 x 23 x 70 mm

(2,4 x 0,9 x 2,8 pouces)

Poids

50 g (1,8 onces)

Horloge

HH:MM:SS

Format de l’heure

Format 12 ou 24 heures

Calendrier

Jour /mois-date/ année

Affichage LCD

2 lignes

Mémoire des tours

Enregistre 30 tours maximum

Alimentation

1 pile CR2032 3 V

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que chronomètre
à mémoire (Modèle:SL210) est conforme à la directive
européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de
la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.

DE

STOPPUHR MIT SPEICHER

Modell: SL210

BEDIENUNGSANLEITUNG

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Stoppuhr
mit Speicher funktion von Oregon Scientific

TM

(SL210)

entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang
mit diesem Gerät enthält.

UHR - ÜBERSICHT

VORDERANSICHT (FIG. 1)

1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern

(-); Stoppuhr zurücksetzen

2. Symbol für schwache Batterie
3. Stoppuhr-Symbol
4. Alarm-Symbol
5. MODE: Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen

bestätigen

6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /

unterbrechen

7. Speicher-Symbol
8. Rundenanzahl
9. Zwischenzeit-Symbol
10. Gurthalterung

RÜCKANSICHT (FIG. 2)

1. Batteriefach

ERSTE SCHRITTE

So legen Sie die Batterien ein:
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe
FIG. 3).

So aktivieren Sie die Stoppuhr:
Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Stoppuhr zu aktivieren.

MODUSABFOLGE

Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi zu
navigieren:


Uhrzeit-Modus Stoppuhr-Modus

Alarm-Modus Rundenspeicher - Modus

HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt,
bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert
haben.

UHRZEIT-MODUS

So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis die erste Einstellung

blinkt. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte
zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu
verringern.

3. Drücken Sie auf MODE, um zur nächsten Einstellung

überzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute /
Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat /
Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.

4. Halten Sie zur Bestätigung MODE gedrückt.

STOPPUHR-MODUS

So bedienen Sie die Stoppuhr:
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um den Timer zu

starten oder zu beenden.

3. Drücken Sie auf SPLIT / RESET, um Runden zu

speichern, während der Timer ausgeführt wird, und um
den Timer zurückzusetzen, falls dieser unterbrochen
wird.

HINWEIS Wenn der Timer zurückgesetzt und neu gestartet
wird, werden sämtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.

HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der
Stoppuhr gespeichert werden.

RUNDENSPEICHER-MODUS

So zeigen Sie den Rundenspeicher an:
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher

vorzublättern, und auf SPLIT / RESET, um darin
zurückzublättern.

So löschen Sie den Rundenspeicher:
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf MODE, um das

Menü zur Löschung des Speichers (Erase Memory)
aufzurufen.

2. Drücken Sie auf START / STOP oder SPLIT / RESET,

um zwischen YES und NO zur Löschung des Speichers
zu wählen.

3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.

HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher
löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis
eine weitere Runde gespeichert wurde.

HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn
die Stoppuhr unterbrochen ist.

ALARM-MODUS

So stellen Sie den Alarm ein:
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um zwischen Stunde /

Minute zu wählen.

3. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu

erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu
verringern.

4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.

So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Drücken Sie auf SPLIT / RESET oder START / STOP,

um den Alarm ein- oder auszuschalten.

gibt an,

dass der Alarm eingeschaltet ist.

So schalten Sie den Alarm stumm:
• Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm

stummzuschalten.

VORSICHTSMA

ß

NAHMEN

Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:

Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.

Setzen

Sie

das

Gerät

keiner

übermäßigen

Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.

Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.

Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.

Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.

Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.

Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.

Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.

Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.

Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.

Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.

Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.

HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort.

TECHNISCHE DATEN

TYP

BESCHREIBUNG

L x B x H

60 x 23 x 70 mm

Gewicht

50 g

Uhrzeit

HH:MM:SS

Stundenformat

12- / 24-Stundenformat

Kalender

Tages- / Monats-Datum / Jahr

LCD-Anzeige

2-zeilige Anzeige

Rundenspeicher

Speichert bis zu 30 Runden

Stromversorgung

1 Batterie CR2032 3 V

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Stoppuhr mit
Speicher (Modell: SL210) mit der EMC Richtlinie 2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

Advertising