Oregon Scientific UVR128 Benutzerhandbuch

Oregon Scientific Sensoren

Advertising
background image

PANORAMICA DEL PRODOTTO

VISTA ANTERIORE

VISTA POSTERIORE

OPERAZIONI PRELIMINARI

Il sensore UV misura l’indice dei raggi ultravioletti.
Trasmette i dati all’unità principale ogni 73 secondi
e supporta un intervallo massimo di trasmissione
di 100 metri (328 piedi).

INSTALLAZIONE DEL SENSORE

1. Inserire le batterie come illustrato in figura.

2. Chiudere lo sportello del vano batteria e premere

RESET per accendere il sensore.

3. Premere il pulsante appropriato dell’unità

principale, come specificato nel manuale dell’unità
principale, per iniziare la ricerca di un segnale.

4. È possibile posizionare il sensore a terra o appeso

ad una parete.

• Per posizionare il sensore a terra:

Fissare il supporto alla base del sensore.

Quindi inserire il supporto a terra fino al livello di
inserimento illustrato dall’indicatore (vedere il punto
1 seguente) e collocarlo nella posizione desiderata.

• Per fissare il sensore al muro:

EN

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific

TM

UV

Sensor (UVR128). This product is compatible with
various weather station products: BAR926HG,
BAR998HG, BAR321HG, BAR933HG, BAR988HG,
AWS899.

Keep this manual handy as you use your new
product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know.

PRODUCT OVERVIEW

FRONT VIEW

BACK VIEW

GETTING STARTED

The UV sensor measures the UV Index. It transmits
data to the main unit every 73 seconds and has a
maximum transmission range of 100 metres (328
feet).

SETUP SENSOR

1. Insert the batteries as shown.

2. Close the battery door and press RESET to turn

the sensor on.

3. Press the appropriate main unit button (as specified

in the main unit manual) to initiate a signal search.

4. You can place the sensor in the ground or on a

wall.

• To insert the sensor into the ground:

Fix the stake into the base of the sensor.

1. Sensor

2. LCD display

1. RESET hole

2. Connector for wall mount

or stake apparatus

UV Sensor

Model: UVR128

USER MANUAL

Then place the stake into the ground up to the
insertion level indicator (see point 1 below) at your
desired location.

• To fix the sensor on the wall:

NOTE To get the most accurate readings, place the

sensor in a position that has minimum obstructions
(i.e. walls and doors) between it and the main unit.
The sensor should be placed in an upright position,
away from any shade or shadows that may affect
how accurate the sensor provides readings.

For best results:

• Insert the batteries before you mount the sensor.

• Do not place the sensor more than 100 metres (328

feet) from the main (indoor) unit.

• Position the sensor so that it faces the main (indoor)

unit, minimizing obstructions such as doors, walls,
and furniture.

• Place the sensor in a location with a clear view to

the sky, away from metallic or electronic objects.

• Position the sensor close to the main unit during

cold winter months as below-freezing temperatures
may affect battery performance and signal
transmission.

You may need to experiment with various locations
to get the best results.

UV INDEX READINGS

To interpret the UV readings on the LCD display, see
the table below.

SAFETY AND CARE

Clean the product with a slightly damp cloth and
alcohol-free, mild detergent. Avoid dropping the
product or placing it in a high-traffic location.

WARNINGS

This product is designed to give you years of service
if handled properly. Observe the following guidelines:

• Never immerse the product in water. This can

cause electrical shock and damage the product.

• Do not subject the main unit to extreme force,

shock, or fluctuations in temperature or humidity.

• Do not tamper with the internal components.

• Do not mix new and old batteries or batteries of

different types.

• Do not use rechargeable batteries with this product.

• Remove the batteries if storing this product for a

long period of time.

• Do not scratch the LCD display.

Do not make any changes or modifications to this
product. Unauthorized changes may void your right
to use the product. The technical specification of this
product and contents of this user guide are subject
to change without notice. Images not drawn to scale.

RESET SYSTEM

The RESET button is located at the base of the unit.
Press RESET when you change the batteries and
whenever performance is not behaving as expected
(for example, unable to establish radio frequency link
with the main unit).

SPECIFICATIONS

W X H x L

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 inches)

Weight

82 g (2.89 ounces)
without battery

Unit

UV Index

Outdoor Range

-20

°

C to 60

°

C

(-4

°

F to 140

°

F)

Power

2 x UM-3 (AA) 1.5V
Alkaline batteries

UV Range

100 metres (328 feet)

Transmission

Every 73 seconds

TROUBLESHOOTING

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn
more about Oregon Scientific products such as digital
cameras; MP3 players; children's electronic learning
products and games; projection clocks; health and
fitness gear; weather stations; and digital and
conference phones. The website also includes
contact information for our customer care department
in case you need to reach us, as well as frequently
asked questions and customer downloads.

We hope you will find all the information you need on
our website, however if you're in the US and would
like to contact the Oregon Scientific Customer Care
d e p a r t m e n t d i r e c t l y , p l e a s e v i s i t : w w w 2 .
oregonscientific.com/service/support OR call 949-
608-2848.

For international enquiries, please visit: www2.
oregonscientific.com/about/international/default.asp

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this UV
Sensor, model UVR128 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.

A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.

INTRODUZIONE

Grazie per avere scelto il sensore UV (UVR128) di
Oregon Scientific

TM

. Questa unità è compatibile

con diverse stazioni meteorologiche: BAR926HG,
BAR998HG, BAR321HG, BAR933HG, BAR988HG,
AWS899.

Tenere questo manuale a portata di mano durante
l’utilizzo del nuovo prodotto poiché contiene
dettagliate istruzioni pratiche, nonché consigli che
è utile conoscere.

PROBLEM

SYMPTOM

REMEDY

Remote
sensor

Cannot locate
remote sensor

Check batteries

Check location

Initiate a manual sensor
search

UV MESSAGE

Low

Med

High

Very high

Extreme

UV INDEX

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

PRECAUTION

Apply sunscreen

Wear protective clothing

Wear sunglasses and
protective clothing

Avoid the sun between
10am and 4pm

Very strong rays stay
indoors

IT

1. Sensore

2. Display LCD

1. Fore RESET

2. Connettore per fissaggio

a muro o dispositivo di
montaggio

NOTA Per rilevazioni accurate, ubicare il sensore in

una posizione che presenti pochi ostacoli, ad esempio
pareti o porte, con l’unità principale. Posizionare il
sensore in verticale, lontano da protezioni o ripari che
potrebbero compromettere l’accuratezza dei valori
rilevati.

Per risultati ottimali:

• Inserire le batterie prima di montare il sensore.

• Non posizionare il sensore a oltre 100 metri (328

piedi) di distanza dall’unità principale (al chiuso).

• Posizionare il sensore di fronte all’unità principale

(al chiuso), evitando ostacoli, quali porte, pareti e
mobili.

• Posizionare il sensore in una posizione senza

ostacoli verso il cielo, lontano da oggetti metallici
o elettronici.

• Nei mesi invernali più freddi, collocare il sensore

accanto all’unità principale perché le temperature
sotto zero possono influenzare le prestazioni della
batteria e la trasmissione del segnale.

Potrebbe essere necessario provare diverse posizioni
per individuare quella che consente di ottenere
risultati ottimali.

VALORI DELL’INDICE UV

Per interpretare i valori UV visualizzati sul display
LCD, vedere la tabella seguente.

SICUREZZA E MANUTENZIONE

Pulire il prodotto con un panno leggermente umido e
un detergente delicato privo di alcol. Evitare
l’introduzione di liquidi nel prodotto e non collocare
l’unità in una posizione molto trafficata.

AVVISI

Il prodotto è progettato per funzionare alcuni anni se
maneggiato appropriatamente. A questo scopo,
osservare le istruzioni seguenti:

• Non immergere mai il prodotto nell’acqua per

evitare scosse elettriche e di danneggiare il
prodotto.

• Non sottoporre il prodotto a forze estreme, scosse

od oscillazioni di temperatura o umidità.

• Non manomettere i componenti interni.

• Non mescolare batterie vecchie e nuove o batterie

di diverso tipo.

• Non utilizzare batterie ricaricabili con questo

prodotto.

• Rimuovere le batterie se il prodotto non verrà

utilizzato per lungo tempo.

• Non graffiare il display LCD.

Non modificare in alcun modo il prodotto. Modifiche
non autorizzate possono invalidare il diritto all’utilizzo
del prodotto. Le specifiche tecniche di questo prodotto
e il contenuto del manuale dell’utente sono soggetti
a modifiche senza preavviso. Le immagini non sono
visualizzate in scala.

FUNZIONE RESET

Il pulsante RESET è collocato alla base dell’unità.
Premere RESET prima di sostituire le batterie oppure
ogni volta che l’unità non funziona come previsto, ad
esempio non è possibile stabilire una connessione
RF con l’unità principale.

SPECIFICHE

Dimensioni (B x A x P)67.7 x 102.5 x 47 mm

(2.7 x 4 x 1.9 pollici)

Peso

82 g (2.89 once)

MESSAGGIO

UV

Basso

Medio

Alto

Molto alto

Estremo

INDICE

UV

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

PRECAUZIONI

Applicare una crema solare
protettiva

Indossare un abbigliamento
protettivo

Indossare occhiali da sole e
abbigliamento protettivo

Evitare di esporsi al sole tra le
10 e le 16

Si consiglia di rimanere al
chiuso

Senza batteria

Unità

Indice UV

Intervallo esterno

Da -20

°

C a +60

°

C

(Da -4

°

F a 140

°

F)

Alimentazione

2 batterie alcaline UM-
3 (AA) 1,5 V

Intervallo UV

100 metri (328 piedi)

Trasmissione

Ogni 73 secondi

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori
MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con
proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi
da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro
sito internet www.oregonscientific.it

Puoi trovare anche le informazioni necessarie per
contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad
alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da
scaricare gratuitamente.

Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri
contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori
puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure
chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito www.
oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Sensore UV modello UVR128 è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE.

Una copia firmata e datata della Dichiarazione di
Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio
clienti della Oregon Scientific.

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi la Sonde UV
d’Oregon Scientific™ (UVR128). Ce produit est
compatible avec de nombreuses stations météo:
BAR926HG, BAR998HG, BAR321HG, BAR933HG,
BAR988HG, AWS899.

Garder ce manuel à portée de main lors de
l’utilisation de ce nouveau produit. Il illustre étape
par étape les instructions et contient des
spécifications et avertissements que vous devez
connaître.

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT

FACE AVANT

FACE ARRIÈRE

PROBLEMA

CAUSA

SOLUZIONE

Sensore
remoto

Impossibile
individuare il
sensore remoto

Controllare le batterie

Controllare la posizione

Avviare una ricerca
manuale del sensore

FR

1. Sonde

2. Affichage à cristaux

liquides

1. Fonction RESET

2. Dispositif de fixation

murale ou installation sur
un piquet

AVANT DE COMMENCER

La sonde UV mesure l’indice UV. Elle transmet les
d o n n é e s à l ' a p p a r e i l p r i n c i p a l t o u t e s l e s
73 secondes ; sa distance de transmission maximum
est de 100 mètres (328 pieds).

MISE EN SERVICE DE LA SONDE

1. Se reporter à l’illustration pour l’insertion des piles.

2. Refermer la trappe des piles, puis appuyer sur

RESET pour mettre l’appareil en marche.

3. Appuyer sur le bouton approprié de l’appareil

principal (se reporter au manuel d’utilisation de
l’appareil principal) afin d’initialiser la recherche du
signal.

4. La sonde peut être installée dans le sol ou fixée

sur un mur.

• Pour planter la sonde dans le sol :

Fixer le piquet sur le socle de la sonde.

Puis introduire le piquet dans le sol jusqu’au niveau
indiqué (voir point 1 ci-après) ; l’emplacement est
au choix de l’utilisateur.

• Pour fixer la sonde sur un mur:

REMARQUE Afin d’obtenir des relevés aussi précis

que possible, choisir un emplacement qui permette
d’éviter au maximum les d’obstacles entre la sonde
et l’appareil principal (éviter notamment les murs et
portes). La sonde doit être installée à la verticale ;
elle ne doit pas être à l'ombre pour ne pas affecter la
précision des relevés.

Pour un résultat optimal :

• Insérer les piles avant de fixer la sonde.

• Ne pas placer la sonde à plus de 100 mètres

(328 pieds) de l'appareil principal (à l'intérieur).

• Positionner la sonde face à l'appareil principal (à

l'intérieur), en évitant au maximum les obstacles
tels que les portes, murs et meubles.

• Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart

de tout objet métallique ou électronique.

• Pendant les mois les plus froids de l’hiver,

rapprocher la sonde de l’appareil principal ; les
températures inférieures à zéro peuvent perturber
les performances des piles ainsi que la transmission
du signal.

Si besoin, essayer plusieurs emplacements jusqu’à
trouver celui convenant le mieux.

RELEVÉS DE L’INDICE UV

Se reporter au récapitulatif ci-après pour interpréter
les relevés UV affichés à l'écran.

SÉCURITÉ ET ENTRETIEN

Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide
et un produit nettoyant doux, sans alcool. Ne pas
laisser le produit tomber et éviter de le placer là où il
pourrait être heurté.

AVERTISSEMENTS

Ce produit est conçu pour apporter des années de
service s’il est manipulé correctement. Respecter les
recommandations suivantes :

• Ne jamais immerger le produit dans l’eau. Ceci

pourrait provoquer un choc électrique et
endommager le produit.

• Ne pas soumettre le produit à des forces extrêmes

ou à des variations de température et d'humidité.

• Ne pas manipuler les composants internes.

• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles

usagées ou des piles de différents types.

• Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce

produit.

• Retirer les piles si le produit est rangé pour une

longue durée.

• Ne pas rayer l’affichage à cristaux liquides.

N’effectuer aucun changement ou modification sur
ce produit. Toute modification non autorisée peut
annuler le droit d’utiliser ce produit. Les spécifications
techniques de ce produit et le contenu de ce manuel
sont susceptibles de modifications sans avis
préalable. Les représentations contenues dans ce
manuel ne sont pas à la taille réelle.

SYSTÈME DE RÉINITIALISATION

Le bouton RESET se trouve sur le socle de l’appareil.
Appuyer sur RESET après avoir remplacé les piles
et lorsque l’appareil fonctionne anormalement (par
exemple : s'il est impossible d'établir une connexion
de fréquences radio avec l’appareil principal).

SPÉCIFICATIONS

L x H x l

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 pouces)

Poids

82 g (2.89 livres)
sans pile

Appareil

Indice UV

Plage de mesure à

-20

°

C à 60

°

C

l’extérieur

(-4

°

F à 140

°

F)

Alimentation

2 piles alcalines
UM-3 (AA) 1,5 V

Transmission des UV

100 mètres
(328 pieds)
Toutes les
73 secondes

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

MESSAGE UV

Faible

Moyen

Élevé

Très élevé

Extrême

INDICE UV

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

PRÉCAUTIONS À PRENDRE

Mettre une crème solaire

Garder des vêtements vous
protégeant.

Porter des lunettes de soleil et
des vêtements vous
protégeant.

Éviter toute exposition entre
10h00 et 16h00

Rayons solaires dangereux,
rester à l’intérieur

PROBLÈME

SYMPTÔME

SOLUTION

Sonde
Sans Fil

Impossible de
détecter la
sonde

Vérifier les piles

Vérifier l’emplacement

Effectuer une recherche
manuelle du signal

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.
fr), vous pourrez obtenir des informations sur les
produits Oregon Scientific: photo numérique ; lecteurs
MP3; produits et jeux électroniques éducatifs ; réveils ;
sport et bien-être ; stations météo ; téléphonie. Le site
indique également comment joindre notre service
après-vente.

Nous espérons que vous trouverez toutes les
informations dont vous avez besoin sur notre site,
néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client
Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support ou appelez le
9 4 9 - 6 0 8 - 2 8 4 8 a u x U S . P o u r d e s d e m a n d e s
internationales, rendez vous sur le site: www2.
oregonscientific.com/about/international/default.asp

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
Sonde UV, Modèle UVR128 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.

Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprès de notre
Service Client.

EINLEITUNG

Danke, dass Sie sich für den Kauf des UV-
Sensors (UVR128) von Oregon Scientific

TM

entschieden haben. Dieses Produkt ist mit
verschiedenen Wetterstationsprodukten kompatibel:
BAR926HG, BAR998HG, BAR321HG, BAR933HG,
BAR988HG, AWS899.

Halten Sie diese Bedienungsanleitung in Reichweite,
wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Sie finden hier praktische Schritt-für-Schritt-
Anleitungen, außerdem die technischen Angaben
und wichtige Warnhinweise.

PRODUKTÜBERSICHT

VORDERANSICHT

RÜCKANSICHT

ERSTE SCHRITTE

Der UV-Sensor misst den UV-Index. Er überträgt
alle 73 Sekunden Daten an das Hauptgerät und
weist eine maximale Übertragungsreichweite von
100 Metern auf.

EINRICHTEN DES SENSORS

1. Legen Sie die Batterien wie gezeigt ein.

2. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs

und betätigen Sie RESET, um den Sensor
einzuschalten.

DE

1. Sensor

2. LCD-Anzeige

1. RESET-Loch

2. Anschluss für

Wandbefestigung oder
Stangenhalterung

3. Betätigen Sie die entsprechende Taste am

Hauptgerät (siehe Bedienungsanleitung des
Hauptgeräts), um eine Signalsuche zu starten.

4. Sie können den Sensor am Boden aufstellen oder

an der Wand befestigen.

• So stellen Sie den Sensor am Boden auf

Befestigen Sie den Sensor an der Stange.

Stecken Sie dann die Stange bis zur Markierung
(siehe Punkt 1 unten) am gewünschten Ort in den
Boden.

• So befestigen Sie den Sensor an der Wand:

HINWEIS Um möglichst genaue Messwerte zu

erhalten, stellen Sie den Sensor so auf, dass sich so
wenig Hindernisse (d. h. Türen und Wände) wie
möglich zwischen Sensor und Hauptgerät befinden.
Der Sensor muss senkrecht an einem Ort ohne
Schatten, die die Messgenauigkeit beeinträchtigen
könnten, aufgestellt werden.

Bedingungen für den optimalen Betrieb:

• Legen Sie die Batterien ein, bevor Sie den Sensor

aufstellen.

• Stellen Sie den Sensor nicht weiter als 100 Meter

vom Hauptgerät (innen) entfernt auf.

• Stellen Sie den Sensor so auf, dass er auf das

Hauptgerät (innen) ausgerichtet ist und sich keine
Hindernisse wie Türen, Mauern oder Möbel im
Funkweg befinden.

• Stellen Sie den Sensor an einem Ort mit freiem

Blick auf den Himmel und in ausreichender
Entfernung von metallischen oder elektronischen
Objekten auf.

• Stellen Sie den Sensor in den kalten Wintermonaten

in der Nähe des Hauptgeräts auf, da Temperaturen
unter Null sich negativ auf Batterieleistung und
Funksignalübertragung auswirken können.

Probieren Sie verschiedene Standorte aus, um den
Empfang zu optimieren.

UV-INDEXMESSWERTE

Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die UV-
Messwerte auf der LCD-Anzeige zu interpretieren.

UV-MELDUNG

Niedrig

Mittel

Hoch

Sehr hoch

Extrem hoch

UV-INDEX

1-2

3-5

6-7

8-10

11-25

VORSICHTSMASSNAHME

Sonnencreme auftragen

Schützende Kleidung
tragen

Sonnenbrille und
schützende Kleidung
tragen

Zwischen 10:00 Uhr und
16:00 Uhr nicht in die
Sonne gehen

Sehr starke Strahlung,
nicht nach draußen gehen

SICHERHEITS- UND PFLEGEHINWEISE

Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts ein
angefeuchtetes Tuch und ein mildes, alkoholfreies
Reinigungsmittel. Lassen Sie das Gerät nicht auf den
Boden fallen, und stellen Sie es nicht an einem stark
frequentierten Standort auf.

WARNHINWEISE

Bei ordnungsgemäßer Handhabung wird Ihnen
dieses Gerät jahrelang gute Dienste leisten. Beachten
Sie bitte die folgenden Richtlinien:

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Dadurch

kann es zu elektrischen Schlägen kommen, durch
die das Gerät beschädigt wird.

• Setzen Sie das Hauptgerät keinen extremen

Belastungen, Stoßeinwirkungen oder Temperatur-
/Luftfeuchtigkeitsschwankungen aus.

• Nehmen Sie keine Manipulationen an den internen

Komponenten vor.

• Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien

oder Batterien verschiedenen Typs gleichzeitig.

• Verwenden Sie für dieses Produkt keine

wiederaufladbaren Batterien.

• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät

über einen längeren Zeitraum lagern und nicht
verwenden.

• Verkratzen Sie das LCD-Display nicht.

Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen
an dem Produkt vor. Unberechtigte Änderungen
können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis
erlischt. Die technischen Angaben und die
Bedienungsanleitung für dieses Produkt können ohne
besondere Benachrichtigung geändert werden. Die
Abbildungen sind nicht maßstabsgerecht.

SYSTEM ZURÜCKSETZEN

Der RESET-Schalter befindet sich auf der Unterseite
des Geräts. Betätigen Sie RESET jedes Mal, wenn
Sie die Batterien wechseln oder das Gerät unerwartet
reagiert (z. B. wenn die Funkverbindung zum
Hauptgerät nicht hergestellt werden kann).

TECHNISCHE DATEN

B x H x L

67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 inches)

Gewicht

82 g (2.89 ounces)
ohne Batterie

Maßeinheit

UV-Index

Funktionsbereich außen

-20

°

C bis 60

°

C

(-4

°

F to 140

°

F)

Stromversorgung

2 x UM-3 (AA) 1.5V
Alkalibatterien

UV-Bereich

100 Meter

Übertragung

Alle 73 Sekunden

H I N W E I S Z U M S C H U T Z U N S E R E R
UMWELT/BATTERIEENTSORGUNG

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können
I h r e a l t e n B a t t e r i e n b e i d e n ö ff e n t l i c h e n
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort
abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft
werden.

FEHLERSUCHE UND ABHILFE

PROBLEM

SYMPTOM

ABHILFE

Funksensor

Funksensor
wird nicht
gefunden.

Batterien überprüfen

Standort überprüfen

Sensor manuell suchen

ÜBER OREGON SCIENTIFIC:

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.
de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras,
M P 3 - P l a y e r , K i n d e r l e r n c o m p u t e r ,
Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und
F i t n e s s , We t t e r s t a t i o n e n u n d D i g i t a l - u n d
Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch
Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren
Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
können.

Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf
unserer Website finden. Für internationale Anfragen
besuchen Sie bitte unsere Website: www2.
oregonscientific.com/about/international/default.asp.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der UV-Sensor
UVR128 mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/
5/EG übereinstimmt. (BMWi)

Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
A n f r a g e ü b e r u n s e r e n O r e g o n S c i e n t i f i c -
Kundendienst.

UVR128manual

05/3/4, 10:34 AM

1

Advertising