Oregon Scientific Meteo Weather Forecast Watch RA121 Benutzerhandbuch

Meteo weather forecast watch model: ra121, Meteo montre station météo modele : ra121, Meteo wettervorhersage-uhr modell: ra121

Advertising
background image

EN

METEO

Weather Forecast Watch

Model: RA121

USER MANUAL

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific™ METEO
Weather Forecast Watch (RA121). Equipped with real-
time clock, stopwatch, alarm, backlight and keypad lock
functions, this watch can also be used for providing daily
weather forecast.

IMPORTANT

The measurement functions built into the RA121 are
not meant to substitute professional measurement
or industrial precision devices. Values produced
by this device should be considered as reasonable
representations only.

Oregon Scientific™ assumes no responsibility for
any loss, or any claims by third parties that may arise
through the use of this device.

CONTROL BUTTONS

1

2

3

5

4

1. MODE: Switch to another display; quick exit during any

setting mode

2. SET: Enter setting mode; confirm setting value
3. ST / SP / + : Increase value of the setting; start / stop

stopwatch

4.

/

: Activate backlight; lock keypad

5. RST / -: Decrease value of the setting; reset stopwatch

LCD

1

5

7

8

6

2

3

4

1. Displays weather forecast
2.

: Indicates keypad is locked

3.

: Indicates beep tone is turned Off

4. Displays clock, calendar, stop watch, alarm time or

mode banners

5.

: Indicates alarm is On

6.

: Indicates stopwatch is displayed or running

7.

: 12 hour clock

8.

or

: Indicates battery power is low

GETTING STARTED

TURN ON DEVICE (FIRST-TIME USE ONLY)

Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.

BATTERY REPLACEMENT

The RA121 uses a CR2032 3V battery, which has already
been installed. See below for battery warnings.

INDICATION

DESCRIPTION

The battery is low.

The battery is too low to operate.
The weather icon is cleared.

NOTE While the low battery icon is displayed, weather
forecast, alarm beeping and backlight are disabled. It will
return to normal once battery has been replaced.

NOTE If you need to replace the battery, we highly
recommend you to contact the retailer or our customer
service department.

To replace the battery:

1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery

compartment lid. Once opened, please keep the screws
in a safe place to avoid losing them.

2. Remove the old battery and insert the new one, matching

the polarities.

3. Replace the lid by screwing it back into place using a

Phillips screwdriver.

OPERATING MODES

Press MODE to switch between:

Time Mode

Date Mode

Chrono (Stopwatch) Mode

Alarm Mode

TIME MODE

This mode is used for viewing the current time and weather
forecast, and for setting the time and date.

TO SET TIME AND DATE

1. Press MODE to navigate to Time Mode.
2. Press and hold SET to enter settings.
3. Press ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.

Press and hold ST/SP/+ or RST/- to rapidly change
values.

4. Press SET to confirm and move to the next setting.

Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting
options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute;
year; month-day / day-month; month; day; beep on/off.

5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

DATE MODE

This mode is used for viewing the current date and weather
forecast. Press MODE to navigate to Date Mode.

STOPWATCH MODE (CHRONO)

TO START / STOP STOPWATCH

1. Press MODE to navigate to Chrono Mode.
2. Press ST/SP/+ to start / stop stopwatch.

TO RESET STOPWATCH

Press RST/- to reset stopwatch.

NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been
stopped or paused.

ALARM MODE

TO SET ALARM

1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.
2. Press and hold SET to enter settings.
3. Press ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.

Press and hold ST/SP/+ or RST/- to rapidly change
values.

4. Press SET to confirm and move to the next setting.

Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting
options are as follows: hour; minute.

5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM

1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.
2. Press ST/SP/+ or RST/- to activate / deactivate alarm.

indicates that the alarm has been activated.

3. Press MODE to confirm and exit.

TO SILENCE ALARM

When the alarm clock is activated, it will sound at the set time
every day. Press any button to stop the alarm for that day.

NOTE The alarm clock is still active and will set off again the
following day.

BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK

To activate backlight:
Press

/

to turn backlight On for 5 seconds.

NOTE The backlight function will not operate if “

” or

” is displayed.

To toggle keypad lock On or Off:
Press and hold

/

for 2 seconds.

indicates keypad

is locked.

WEATHER FORECAST

This watch forecasts the next 12 to 24 hours of weather.

Sunny

Partially

Cloudy

Cloudy

Rainy

USE IN THE WATER

The RA121 is water-resistant up to 30 meters (98 feet).

NOTE Set the watch before exposing it to excessive water.
Pressing the keys while in the water or during heavy
rainstorms may cause water to enter the watch.

SPECIFICATIONS

Real time clock

12/24 format with hour / minute /
second

Stopwatch

00:00:00 to 99:59:59 (hr:min:sec)

Power

1 x CR2032 3V battery

Operating temperature

0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Storage temperature

-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:

Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean
the watch. Never use the products in hot water or store
them when wet.

Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.

Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.

Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.

Take precautions when handling all battery types.

Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.

When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.

The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.

Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.

Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.

When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.

Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.

The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this METEO
Weather Forecast Watch (Model RA121) is in compliance
with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and
dated Declaration of Conformity is available on request via
our Oregon Scientific Customer Service.

RAIN
SPLASHES
ETC

OK

SHOWERING
(WARM /
COOL
WATER
ONLY)

NO

LIGHT
SWIMMING /
SHALLOW
WATER

NO

SHALLOW
DIVING /
SURFING /
WATER
SPORTS

NO

SNORKELING/
DEEP
WATER
DIVING

NO

30M /

98 FEET

METEO

Orologio con previsioni

meteorologiche

MODELLO: RA121

MANUALE PER L’UTENTE

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto l’orologio l’METEO orologio con
previsioni meteorologiche di Oregon Scientific™(RA121).
Questo apparecchio è dotato di orologio, cronometro, sveglia,
retroilluminazione e blocco dei tasti, e può essere usato per
avere costantemente previsoni del tempo aggiornate.

IMPORTANTE

Le funzioni di rilevazione dell’unità RA121 non
sostituiscono quelle di dispositivi professionali e
industriali di misurazione o di precisione. Le informazioni
visualizzate da questo dispositivo devono essere
considerate puramente indicative.

Oregon Scientific™ declina qualsiasi responsabilità
per qualsiasi perdita o per eventuali richieste di danni
da parti di terzi che possono sorgere dall’uso di questo
dispositivo.

PULSANTI DI CONTROLLO

1

2

3

5

4

1. MODE: consente di passare ad un’altra visualizzazione

e di abbandonare rapidamente una modalità di
impostazione

2. SET: consente di accedere alla modalità di impostazione

e di confermare le impostazioni

3. ST / SP/ + : consente di aumentare il valore

dell’impostazione

e

di

avviare/interrompere

il

cronometro.

4.

/

: consente di attivare la retroilluminazione e il

blocco dei tasti

5. RST / -: consente di diminuire il valore dell’impostazione

e di azzerare il cronometro

LCD

1

5

7

8

6

2

3

4

1. Visualizza le previsioni meteorologiche
2.

: indica che il blocco dei tasti è attivo

3.

: indica che il segnale acustico è disattivato

4. Visualizza orologio, calendario, cronometro, ora della

sveglia o banner delle modalità

5.

: indica che la sveglia è attiva

6.

: indica che il cronometro viene visualizzato o che è

in funzione

7.

: orologio in formato 12 ore

8.

oppure

: indica che la batteria è in

esaurimento

OPERAZIONI PRELIMINARI

ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO (SOLO LA PRIMA
VOLTA)

Per attivare il display LCD, premere un tasto qualsiasi per
2 secondi.

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

L’unità RA121 funziona con una batteria di tipo CR2032,
già inserita. Fate riferimento alla tabella sottostante per le
informazioni relative alla batteria.

INDICAZIONE

DESCRIZIONE
La batteria è in esaurimento.
La carica è troppo debole per
mettere in funzione l’unità. L’icona
delle previsioni scompare.

NOTA Mentre viene visualizzata l’icona della batteria in
esaurimento, la funzione delle previsioni meteorologiche, il
segnale acustico della sveglia e la retroilluminazione sono
disattivati. La visualizzazione ritornerà alla normalità dopo
aver sostituito la batteria.

NOTA Se è necessario sostituire la batteria, si consiglia
di contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio di
assistenza clienti.

Sostituzione delle batterie:

1. Con un piccolo cacciavite Phillips, togliere la copertura

del vano batterie. Una volta aperto, mettere le viti in un
luogo sicuro per evitare di perderle.

2. Togliere la batteria vecchia ed inserire quella nuova

rispettando le polarità.

3. Riavvitare la copertura con il cacciavite Phillips.

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

Premere MODE per scorrere tra:

Modalità ora

Modalità data

Modalità Chrono (cronometro)

Modalità Sveglia

IT

MODALITÀ ORA

Questa modalità viene utilizzata per visualizzare l’ora
corrente e le previsioni meteorologiche e per impostare ora
e data.

IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA

1. Premere MODE per navigare fino alla Modalità ora.
2. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.
3. Premere ST/SP/+ o RST/- per cambiare i valori

dell’impostazione. Tenere premuto ST/SP/+ o RST/- per
modificare rapidamente i valori.

4. Premere SET per confermare e passare all’impostazione

successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna
opzione di impostazione. Le opzioni di impostazione
sono: formato ora 12 / 24, ore, minuti, anno, mese-
giorno / giorno-mese, mese, giorno, segnale acustico
attivato/disattivato.

5. Premere MODE per confermare e abbandonare le

impostazioni in qualsiasi momento.

MODALITÀ DATA

Questa modalità viene usata per visualizzare la data corrente
e le previsioni meteorologiche. Premere MODE per passare
alla Modalità data.

MODALITÀ CRONOMETRO (CHRONO)

AVVIO/INTERRUZIONE DEL CRONOMETRO

1. Premere MODE per passare alla Modalità chrono.
2. Premere ST/SP/+ per avviare e interrompere il

cronometro.

AZZERAMENTO DEL CRONOMETRO

Premere RST/- per azzerare il cronometro.

NOTA Il cronometro può essere riportato a 00:00:00 solo se
è stato interrotto o messo in pausa.

MODALITÀ SVEGLIA

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA

1. Premere MODE per passare alla Modalità sveglia.
2. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni.
3. Premere ST/SP/+ o RST/- per cambiare i valori

dell’impostazione. Tenere premuto ST/SP/+ o RST/- per
modificare rapidamente i valori.

4. Premere SET per confermare e passare all’impostazione

successiva. Ripetere i passaggi 3-4 per ciascuna
opzione di impostazione. Le opzioni di impostazione
sono: ore, minuti.

5. Premere MODE per confermare e abbandonare le

impostazioni in qualsiasi momento.

ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA

1. Premere MODE per passare alla Modalità sveglia.
2. Premere ST/SP/+ oppure RST/- per attivare o disattivare

la sveglia. L’icona

indica che la sveglia è stata

attivata.

3. Premere MODE per confermare e uscire.

SILENZIAMENTO DELLA SVEGLIA

Quando la sveglia è attiva, suonerà ogni giorno all’ora
impostata. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la
sveglia.

NOTA

La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il

giorno successivo.

RETROILLUMINAZIONE E BLOCCO DEI TASTI

Attivazione della retroilluminazione:
Premere

/

per attivare la retroilluminazione per

5 secondi.

NOTA

La retroilluminazione non funziona se sul display

sono visualizzate le icone “

”o “

”.

Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti:
Tenere premuto

/ per 2 secondi. L’icona indica

che i tasti sono bloccati.

PREVISIONI METEOROLOGICHE

Questo orologio mostra le previsioni meteorologiche delle
successive 12-24 ore.

Sereno

Parzialmente

nuvoloso

Nuvoloso

Pioggia

USO IN ACQUA

L’orologio RA121 è resistente all’acqua fino a 30 metri.

NOTA Impostare l’orologio prima di esporlo ad acqua
eccessiva. Se i pulsanti vengono premuti mentre si è in
acqua o durante forti temporali, l’acqua potrebbe entrare
nell’unità.

SPECIFICHE TECNICHE

Formato
orologio

12/24 ore con ore / minuti / secondi

Cronometro

Da 00:00:00 a 99:59:59 (ore:min:sec)

Alimentazione

1 batteria CR2032 da 3 V

Temperatura di
esercizio

da 0°C a 40°C

Temperatura di
stoccaggio

da -20°C a 60°C

AVVERTENZE

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso.

Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in

PIOGGIA
SPRUZZI
ETC

SI

DOCCIA

NO

NUOTATE
NON
IMPEGNATIVE /
ACQUA
BASSA

TUFFI
IN ACQUA
BASSA /
SURF/SPORT
ACQUATICI

NO

IMMERSIONI /
TUFFI IN
ACQUA
PROFONDA

NO

30M / 98

PEDI

NO

quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può comportare il malfunzionamento
del prodotto.

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.

Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.

Manipolare le batterie con attenzione.

Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.

Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.

Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.

Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.

Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.

Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.

A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.

Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.

INFORMAZIONI AGLI UTENTI DEI PRODOTTI DI
TIPO “DOMESTICO”

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,

n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE

e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze

pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,

nonché allo smaltimento dei rifiuti”

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura

o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della

propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli

altri rifiuti.

L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta

a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei

rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla

al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova

apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento

e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce

ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla

salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è

composta l’apparecchiatura.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente

comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste
dalla normativa vigente

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Oregon Scientific dichiara che questo prodotto RA121 è conforme
alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia firmata e datata della
Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il
servizio clienti della Oregon Scientific.

METEO

Montre Station Météo

MODELE : RA121

MANUEL DE L’UTILISATEUR

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi la METEO montre
station météo (RA121) de Oregon Scientific. Equipée des
fonctions horloge, chronomètre, alarme; rétro-éclairage et
verrouillage des touches, vous pouvez également utiliser
cette montre pour obtenir les prévisions météo.

IMPORTANT

Les fonctions de mesure de l’appareil RA121 ne doivent
pas se substituer aux dispositifs de précision industriels
ni aux mesures effectuées par des professionnels.
Les relevés enregistrés par cet appareil doivent être
considérés uniquement comme des représentations
plus ou moins précises.

Oregon Scientific ™ ne peut être tenu responsable de la
perte de la montre ni des réclamations de tierces parties
relatives à son utilisation.

TOUCHES DE COMMANDE

1

2

3

5

4

1. MODE : Permet de passer à un autre mode, de sortir

rapidement du mode de réglage

2. SET : Permet d’entrer dans le mode réglage ou de

confirmer les valeurs d’un réglage

3. ST/SP/ + : Permet d’augmenter la valeur d’un réglage,

de lancer/arrêter le chronomètre

4.

/

: Active le rétro-éclairage et le verrouillage des

touches

5. RST / -: Permet de diminuer la valeur d’un réglage, de

réinitialiser le chronomètre

ECRAN LCD

1

5

7

8

6

2

3

4

1. Affichage des prévisions météo
2.

: Indique que les touches sont verrouillées

3.

: Indique que le bip est désactivé

4. Affiche l’horloge, le calendrier, le chronomètre, l’heure

de l’alarme ou les bannières des modes

5.

: Indique que l’alarme est activée

6.

: Indique si le chronomètre s’affiche ou est en

fonctionnement

7.

: Horloge format 12 H

8.

ou

: Indique que la pile est faible

AU COMMENCEMENT

METTRE EN MARCHE

L’APPAREIL

(UNIQUEMENT

LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)

Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes
pour activer l’écran LCD.

REMPLACER LA PILE

Le modèle fonctionne avec une pile au lithium CR2032,
d’ores et déjà installée. Voir ci-dessous pour toute
recommandation relative à la pile.

INDICATION

DESCRIPTION

La pile de la montre est faible.

S’affiche lorsque la pile est trop
faible pour fonctionner.
Les icônes de prévisions météo
ne s’affichent pas.

REMARQUE Si l’icône de faiblesse des piles s’affiche, les
fonctions de prévisions météo, de bip de l’alarme et du rétro-
éclairage seront désactivées. Elles reviendront en mode
normal une fois les piles remplacées.

REMARQUE Si vous devez remplacer la pile, nous vous
recommandons de contacter le distributeur ou le service
clientèle.

Pour remplacer la pile :

1. Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du

compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis
dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.

2. Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en

respectant les signes de polarité.

3. Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du

tournevis.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Appuyez sur MODE pour alterner entre :

Mode Heure

Mode Date

Mode Chronomètre (Chrono)

Mode Alarme

FR

MODE HEURE

Vous pouvez utiliser ce mode pour visualiser l’heure, les
prévisions météo et pour régler l’heure et la date.

POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Heure.
2. Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès

aux réglages.

3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.

Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier
rapidement les valeurs.

4. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au

suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque
option de réglage. Les options de réglage se présentent
de la manière suivante : Heure : format 12 ou 24 h ;
heure ; minute ; année ; mois-jour / jour-mois; mois ;
jour ; bip on/off.

5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

MODE DATE

Utilisez ce mode pour visualiser la date actuelle et les
prévisions météo. Appuyez sur MODE pour naviguer dans
le Mode Date.

MODE CHRONOMETRE (CHRONO)

POUR LANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode

Chronomètre.

2. Appuyez sur ST/SP/+ pour mettre en marche le

chronomètre.

REINITIALISER LE CHRONOMETRE

Appuyez sur RST/- pour réinitialiser le chronomètre.

REMARQUE

Vous pouvez seulement réinitialiser le chronomètre

à

00:00:00 si vous l’avez arrêté ou mis en pause.

MODE ALARME

POUR RÉGLER L’ALARME

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode

Alarme.

2. Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès

aux réglages.

3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.

Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier
rapidement les valeurs.

4. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au

suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque
option de réglage. Les options de réglage se présentent
de la manière suivante : heure, minute.

5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode

Alarme.

2. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour activer / désactiver

l’alarme.

indique que l’alarme est activée.

3. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

COUPER LE SON DE L’ALARME

Lorsque l’alarme est activée, elle sonnera chaque jour
à l’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour arrêter l’alarme.

REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera
à nouveau le jour suivant.

RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
DES TOUCHES

Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur

/ pendant 5 secondes, pour activer

le rétro-éclairage.

REMARQUE

La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera

pas si “

”ou “

” sont affichés.

Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage
des touches :
Appuyez et maintenez

/ pendant 2 secondes.

indique que les boutons sont verrouillés.

PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES

La montre vous fournit les prévisions météo pour les
prochaines 12 à 24 heures.

Ensoleillé

Partiellement

nuageux

Nuageux

Pluvieux

UTILISATION DANS L’EAU

Le modèle RA121 est étanche, jusqu’à 30 mètres de
profondeur (98 pieds).

REMARQUE Réglez la montre avant de l’exposer à un
volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches
lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé
à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à
l’intérieur de la montre.

PLUIE
ECLABOUS
SURES
ETC

OK

DOUCHE
(EAU TIEDE
ET FROIDE)

NON

NATATION /
EAU PEU
PROFONDE

PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE
SURF / SPORTS
NAUTIQUES

NON

PLONGEE
AVEC TUBA
EAU
PROFONDE

NON

30 M / 98
PIEDS

NON

CARACTERISTIQUES

Horloge en temps
réel

Format 12 ou 24 h avec heure /
minute / seconde

Chronomètre

00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)

Alimentation

1 pile CR2032 3 V

Température de
fonctionnement

0°C à 40°C
(32°F à 104°F)

Température de
rangement

-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :

Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de

nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager

l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède

et un savon non agressif après chaque séance

d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne

pas le ranger s’il est toujours humide.

Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au

choc, à la poussière, aux changements de températures

ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au

soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.

Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait

annuler votre garantie et endommager l’appareil.

L’appareil principal est composé de parties non

accessibles aux utilisateurs.

Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il

pourra être endommagé.

Soyez prudent lors de la manipulation des piles.

Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le

produit pour une période indéterminée.

Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles

neuves comme indiqué dans ce manuel.

Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le

démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service

après-vente si le produit nécessite une réparation.

Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour

éviter toute électrocution.

Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a

pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez

régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an

votre montre par un service d’entretien autorisé.

Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,

jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays

de résidence.

En raison des limitations d’impressions, les images de ce

manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.

Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce

produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que METEO
Montre station météo (Modèle: RA121) est conforme à la
directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée
de la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.

METEO

Wettervorhersage-Uhr

Modell: RA121

BEDIENUNGSANLEITUNG

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die METEO
Wettervorhersage-Uhr von Oregon Scientific™ (RA121)
entschieden haben. Diese Armbanduhr ist mit einer
Echtzeituhr, Stoppuhr, Alarm, Hintergrundbeleuchtung und
Tastensperre ausgestattet und kann darüber hinaus zur
Erstellung der täglichen Wettervorhersage benutzt werden.

WICHTIG

Die in der RA121 integrierten Messfunktionen sind nicht
dafür vorgesehen, professionelle Messinstrumente
oder industrielle Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die
von diesem Gerät erzeugten Werte sollten lediglich als
Richtwerte angesehen werden.

Oregon Scientific™ übernimmt keine Haftung für
Verluste oder andere Ansprüche Dritter, die durch die
Verwendung dieser Uhr entstehen könnten.

BEDIENTASTEN

1

2

3

5

4

1. MODE: Auf andere Anzeige wechseln; rasches Beenden

eines beliebigen Einstellungsmodus

2. SET: Einstellungsmodus aufrufen; Einstellungswert

bestätigen

3. ST / SP/ + : Wert der Einstellung erhöhen; Stoppuhr

starten / beenden

4.

/

: Hintergrundbeleuchtung aktivieren; Tasten

sperren

5. RST / -: Wert der Einstellung verringern; Stoppuhr

zurücksetzen

LCD-ANZEIGE

1

5

7

8

6

2

3

4

1. Wettervorhersage anzeigen
2.

: Gibt an, dass die Tasten gesperrt sind

3.

: Gibt an, dass der Signalton ausgeschaltet ist

4. Uhr, Kalender, Stoppuhr, Alarmzeit oder Modusbanner

anzeigen

5.

: Gibt an, dass der Alarm aktiviert ist

6.

: Gibt an, dass die Stoppuhr angezeigt oder

ausgeführt wird

7.

: 12-Stundenuhr

8.

oder

: Gibt an, dass die Ladung der Batterie

niedrig ist

ERSTE SCHRITTE

GERÄT EINSCHALTEN (NUR BEI ERSTMALIGER
INBETRIEBNAHME)

Drücken Sie 2 Sekunden lang auf eine beliebige Taste, um
die LCD-Anzeige zu aktivieren.

BATTERIEWECHSEL

Die RA121 benötigt 1 Batterie des Typs CR2032, 3V, die
bereits im Gerät installiert ist. Die Batteriewarnanzeigen
werden nachstehend erläutert.

ANZEIGE

BESCHREIBUNG
Die Ladung der Batterie ist niedrig.

Die Ladung der Batterie ist für den
Betrieb zu niedrig. Das Wettersymbol
ist gelöscht.

HINWEIS Während das Symbol für die schwache
Batterie angezeigt wird, sind die Wettervorhersage, die
Alarmsignalisierung und die Hintergrundbeleuchtung
deaktiviert. Das Gerät nimmt den regulären Betrieb wieder
auf, wenn die Batterie ersetzt wurde.

HINWEIS Wenn Sie die Batterie austauschen müssen,
empfehlen wir dringend, sich an Ihren Fachhändler oder
unsere Kundendienststelle zu wenden.

So wechseln Sie die Batterie:

1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einem kleinen

Kreuzschraubenzieher. Bewahren Sie die Schrauben
anschließend an einem sicheren Ort auf, damit sie nicht
verloren gehen.

2. Entnehmen Sie die alte Batterie, legen Sie die neue ein und

achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten.

3. Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher

wieder an.

BETRIEBSMODI

Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi
umzuschalten:

Uhrzeitmodus

Datumsmodus

Chronomodus (Stoppuhr)

Alarmmodus

DE

UHRZEITMODUS

Dieser Modus wird verwendet, um die aktuelle Zeit und die
Wettervorhersage anzuzeigen, sowie zur Einstellung von
Uhrzeit und Datum.

SO STELLEN SIE ZEIT UND DATUM EIN

1. Drücken Sie auf MODE, um zum Uhrzeitmodus zu

navigieren.

2. Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen

aufzurufen.

3. Drücken Sie auf ST/SP/+ oder RST/-, um die Werte der

Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+ oder RST/-
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.

4. Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen

und

zur

nächsten

überzugehen.

Wiederholen

Sie die Schritte 3-4 für jede Einstellungsoption.
Die Einstellungsoptionen lauten wie folgt: 12- / 24-
Stundenzeit; Stunde; Minute; Jahr; Monat-Tag / Tag-
Monat; Monat; Tag; Signalton Ein/Aus.

5. Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf MODE,

um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.

DATUMSMODUS

Dieser Modus wird verwendet, um das aktuelle Datum und
die Wettervorhersage anzuzeigen. Drücken Sie auf MODE,
um zum Datumsmodus zu navigieren.

STOPPUHR-MODUS (CHRONO)

SO STARTEN / BEENDEN SIE DIE STOPPUHR

1. Drücken Sie auf MODE, um zum Chronomodus zu

navigieren.

2. Drücken Sie auf ST/SP/+, um die Stoppuhr zu starten /

zu beenden.

SO SETZEN SIE DIE STOPPUHR ZURÜCK

Drücken Sie auf RST/-, um die Stoppuhr zurückzusetzen.

HINWEIS Die Stoppuhr kann nur auf 00:00:00 zurückgesetzt
werden, wenn sie beendet oder unterbrochen wurde.

ALARMMODUS

SO STELLEN SIE DEN ALARM EIN

1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu

navigieren.

2. Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen

aufzurufen.

3. Drücken Sie auf ST/SP/+ oder RST/-, um die Werte der

Einstellung zu ändern. Halten Sie ST/SP/+ oder RST/-
gedrückt, um die Werte rasch zu ändern.

4. Drücken Sie auf SET, um die Einstellung zu bestätigen

und zur nächsten überzugehen. Wiederholen Sie
die Schritte 3-4 für jede Einstellungsoption. Die
Einstellungsoptionen lauten wie folgt: Stunde; Minute.

5. Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf MODE,

um die Einstellungen zu bestätigen und zu beenden.

SO AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN SIE DEN ALARM

1. Drücken Sie auf MODE, um zum Alarmmodus zu

navigieren.

2. Drücken Sie auf ST/SP/+ oder RST/-, um den Alarm zu

aktivieren / zu deaktivieren.

gibt an, dass der Alarm

aktiviert wurde.

3. Drücken Sie zur Bestätigung und zum Beenden auf

MODE.

SO SCHALTEN SIE DEN ALARM STUMM

Wenn die Alarmuhr aktiviert wurde, ertönt sie täglich zur
eingestellten Zeit. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Alarm für den aktuellen Tag zu beenden.

HINWEIS Die Alarmuhr ist nach wie vor aktiv und wird am
darauffolgenden Tag erneut ausgelöst.

HINTERGRUNDBELEUCHTUNG UND
TASTENSPERRE

So aktivieren Sie die Hintergrundbeleuchtung:
Drücken Sie auf

/

, um die Hintergrundbeleuchtung

5 Sekunden lang einzuschalten.

HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht,
wenn “

” oder “

” angezeigt wird.

So schalten Sie die Tastensperre ein oder aus:
Halten Sie

/

2 Sekunden lang gedrückt.

gibt an,

dass die Tasten gesperrt sind.

WETTERVORHERSAGE

Diese Uhr erstellt eine Wettervorhersage der nächsten 12
bis 24 Stunden.

Sonnig

Teilweise

bewölkt

Bewölkt

Regnerisch

VERWENDUNG IM WASSER

Die RA121 ist bis zu 30 m (98 Fuß) wasserfest.

HINWEIS Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie sie im Wasser
tragen. Wenn die Tasten im Wasser oder bei heftigem Regen
gedrückt werden, kann Wasser in die Uhr gelangen.

REGENS
PRITZER

USW.

OK

TAUCHEN IN
FLACHEM
WASSER /
SURFEN/

WASSER-
SPORT

NEIN

SCHNORC
HELN
IN TIEFEM
WASSER
TAUCHE

NEIN

30M

NEIN

DUSCHEN
(NUR
WARMES /
KALTES
WASSER)

NEIN

LEICHTES
SCHWIMMEN /
FLACHEM
WASSER

TECHNISCHE DATEN

Echtzeituhr

12-/24-Stundenformat mit Stunde /
Minute / Sekunde

Stoppuhr

00:00:00 bis 99:59:59 (Std:Min:Sek)

Stromversorgung

1 Batterie CR2032 3V

Betriebstemperatur

0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)

Lagertemperatur

-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)

VORSICHTSMASSNAHMEN

Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:

Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.

Setzen

Sie

das

Gerät

keiner

übermäßigen

Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.

Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung des
Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine Teile,
die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.

Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.

Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.

Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.

Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.

Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.

Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.

Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.

Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.

Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt

und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und

erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.

Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie

im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten

herunterladen können.

Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere

Website:

www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit

erklärt

Oregon

Scientific,

dass

METEO

Wettervorhersage-Uhr (Modell: RA121) mit der EMC Richtlinie
89/336/CE übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen
und mit Datum versehenen Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific
Kundendienst.

RA121_EU_OP.indd 1

1/2/08 3:06:00 PM

Advertising