JVC KD-SC402 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

4

C

È possibile potenziare l’impianto stereo dell’auto collegando un
amplificatore.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce bianche) al

conduttore a distanza dell’altro apparecchio in modo da poterlo
gestire da questa unità.

• Scollegare le casse dall’apparecchio e collegarle

all’amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell’apparecchio.

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière
Casse posteriori

Fernbedienungsleitung
Fil d’alimentation à distance
Filo remoto

Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio)
Connettore ad Y (non fornito con l’apparecchio)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der
Motorantenne, sofern vorhanden
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à
l’antenne automatique s’il y en a une
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o
all’eventuale antenna elettrica

Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage
zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen)

an das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über
dieses Gerät gesteuert werden kann.

• Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am

Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses
Geräts unbenutzt lassen.

Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système
autoradio.
Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche)

au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il
puisse être commandé via cet appareil.

• Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les

à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil
inutilisés.

Anschließen des externen Verstärkers / Connexion d’un amplificateur extérieur / Collegamento dell’amplificatore esterno

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

Amplificatore JVC

*

3

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem Rahmen

des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein (sollte die
Kontaktstelle lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle,
bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht
ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann dieses Gerät beschädigt
werden.

*

4

Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*

5

Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des ISO-Steckverbinders

des Fahrzeugs ab, und schließen diese an den Verstärker an.

*

6

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.

*

7

Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner mitgelieferten

Kabels.

*

3

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de

la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est
recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil).
L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*

4

Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)

*

5

Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et

connectez-les à l’amplificateur.

*

6

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux
États-Unis et dans les autres pays.

*

7

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD ou tuner DAB.

*

3

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell’

auto—in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo ad un
punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l’unità potrebbe danneggiarsi).

*

4

Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)

*

5

Tagliare i cavi degli altoparlanti posteriori del connettore ISO

dell’auto e collegarli all’amplificatore.

*

6

iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in
altri paesi.

*

7

Collegamento del cavo in dotazione per il CD changer o il

sintonizzatore DAB.

Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Casse posteriori

Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan )
Enceintes avant (voir le diagramme )
Casse frontali (cfr. schema )

Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant / Collegamento al telecomando sul volante

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.
Se l’automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del
presente ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per
telecomando di JVC (non in dotazione) corrispondente all’automobile in questione. Per ulteriori
informazioni consultare il rivenditore JVC car audio di fiducia.

D

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)

E

Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod*

6

kann mit einem

Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100.
Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l’illustration. Le iPod*

6

peut être connecté en utilisant un

adaptateur d’interface (non fourni)—KS-PD100.
È possibile collegare questi componenti in serie come mostrato sotto. L’iPod*

6

possono essere collegati tramite un

adattatore di interfaccia (non in dotazione)—KS-PD100.

Stellen Sie „CHANGER“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 14 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Choisissez “CHANGER” pour le réglage de l’entrée extérieure (Voir page 14 du MANUEL

D’INSTRUCTIONS.) / Selezionare “CHANGER” per le impostazioni dell’ingresso esterno (Cfr. pagina 14 delle ISTRUZIONI.)

CD-Wechsler, DAB-Tuner oder Apple iPod / Changeur de CD, tuner DAB ou iPod Apple/ CD changer, sintonizzatore DAB o iPod Apple

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

Sintonizzatore DAB JVC

Apple iPod

iPod Apple

iPod Apple

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

CD changer JVC

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

CD changer JVC

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

Sintonizzatore DAB JVC

Anschluss 1 (integrierter Anschluss) / Connexion 1 (connexion intégrée) / Collegamento 1
(collegamento integrato)

Anschluss 2 (alternativer Anschluss) / Connexion 2 (connexion
alternative)/ Collegamento 2 (collegamento alternativo)

Buchse für CD-Wechsler

Prise du changeur de CD

Presa per CD changer

ACHTUNG / PRECAUTION / ATTENZIONE:

• Vor dem Anschließen der externen Komponenten sicherstellen, dass das Gerät

ausgeschaltet ist.

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est hors

tension.

• Controllare che l’unità sia spenta prima di collegare i componenti esterni.

oder / ou / oppure

oder / ou / oppure

oder / ou / oppure

Stellen Sie „EXT IN“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 14 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) /

Choisissez “EXT IN” pour le réglage de l’entrée extérieure (Voir page 14 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.) /
Selezionare “EXT IN” per le impostazioni dell’ingresso esterno (Cfr. pagina 14 delle ISTRUZIONI.)

Andere externe Komponenten / Autre appareil extérieur / Altro componente esterno

3,5-mm-Stereo-Ministecker
Mini fiche stéréo de 3,5 mm
Mini spina stereo (3,5 mm)

Externe Komponente

Appareil extérieur

Componente esterno

Externe Komponente

Appareil extérieur

Componente esterno

Buchse für CD-Wechsler

Prise du changeur de CD

Presa per CD changer

Sie können auch eine externe Komponente über dieses Gerät mit dem Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht
mitgeliefert) oder mit dem AUX-Eingangsadapter KS-U58 (nicht mitgeliefert) anschließen.
Vous pouvez aussi connecter un appareil extérieur à travers cet appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne
KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire KS-U58 (non fourni).
È possibile collegare un componente esterno a questa unità mediante un adattatore per ingresso
KS-U57 (non in dotazione) oppure un adattatore per ingresso ausiliario KS-U58 (non in dotazione).

oder

ou

oppure

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)

Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingresso telecomando volante

Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Collegamento dei componenti esterni

Apple iPod

iPod Apple

iPod Apple

Install3-4_KD-G431_008C_fff.indd 4

Install3-4_KD-G431_008C_fff.indd 4

17/3/08 12:17:05 pm

17/3/08 12:17:05 pm

Advertising