Yamaha DD-50 Benutzerhandbuch

Seite 31

Advertising
background image

29

MIDI Implementation Chart / Implementierungstabelle /
Table d'implémentation / Gráfico de implementación

[Digital Percussion]

Date: 1996. 3. 1

Model: DD-50

MIDI Implementation Chart

Version: 1.0

Function

Transmitted

Recognized

Remarks

Basic

Default

1~16 CH

1~16 CH

Channel

Changed

1~16 CH

1~16 CH

Default

Mode 3

Mode 3

Mode

Messages

X

X

Altered

*****************

X

Note

0~127

13~96

Number

: True voice

*****************

13~96

Velocity

Note on

O

9nH, v=1~127

O

9nH, v=1~127

Note off

X

9nH, v=0

X

9nH, v=0

After

key’s

X

X

Touch

Ch’s

X

X

Pitch Bender

O

O

Control Change

0, 32

O

O

Bank select MSB, LSB

1

O

O

Modulation depth

6, 38

O

O

Data entry MSB, LSB

7

O

O

Volume

10

O

(*1)

O

Pan

11

O

O

Expression

64

O

O

Sustain

91

O

O

Ambience depth

96

X

O

RPN data increment

97

X

O

RPN data decrement

100, 101

O

O

RPN LSB, MSB

120

X

O

All sound off

121

X

O

Reset all controllers

Program

O

O

0~127

Change

: True #

*****************

System Exclusive

X

X

System

: Song Position

X

X

: Song Select

X

X

Common : Tune

X

X

System

: Clock

O

O

Real Time : Commands

O

O

(*2)

Aux

: Local ON/OFF

X

X

: All Notes Off

X

X

Messages : Active Sense

O

O

: Reset

X

X

Mode 1: OMNI ON, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO

O

: Yes

Mode 3: OMNI OFF, POLY

Mode 4: OMNI OFF, MONO

X

: No

*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*1 Pan-Werte der einzelnen Pads und Pedale werden nicht über MIDI übertragen.
*1 La valeur de Pan pour chaque pad de batterie et pour la pédale n’est pas transmise via MIDI.
*1 El valor del efecto panorámico (Pan) para cada pulsador y pedal de batería no se transmite a través de MIDI.

*2 The DD-50 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting the MIDI clock to “External”.
*2 Das DD-50 spricht auf über MIDI empfangene Start/Stop-Signale an, wenn es auf externen MIDI-Taktgeber (“E”) gestellt ist.
*2 Le DD-50 peut accepter les signaux Start/Stop reçus via MIDI, en réglant l’horloge MIDI sur “External (E)”.
*2 El DD-50 puede aceptar señales de inicio/parada recibidas a través de MIDI, ajustando el reloj MIDI a “Externo (E)”.

Advertising