Hilfetexte, S. 49 – Yamaha PF-1000 Benutzerhandbuch

Seite 49

Advertising
background image

Grundfunktionen – Organisation Ihrer Daten

49

PF-1000

Die Hilfetexte bieten Ihnen Erklärungen und Beschreibungen aller wichtigen Funktionen und Merkmale des PF-1000.

Hilfetexte

MASTER VOLUME

MIN

MAX

METRONOME

STYLE CONTROL

START/STOP

FADE IN/OUT

POP & ROCK

BREAK

INTRO

ENDING/rit.

SYNC.STOP

SYNC.START

TOP

REC

NEW SONG

SYNC.START

EXTRA TRACKS TRACK2

STYLE

L

TRACK1

R

START/STOP

START/STOP

REW

FF

REPEAT

DEMO

HELP

FUNCTION

E

D

C

B

A

J

I

H

G

F

SOUND

CREATOR

DIGITAL

RECORDING

DIRECT

ACCESS

BALANCE

CHANNEL

ON/OFF

PART

PART

MIXING

CONSOLE

LCD

CONTRAST

A

ACMP

AUTO FILL IN

OTS LINK

B

MAIN

C

TAP TEMPO

EXIT

DATA ENTRY

ENTER

ON/OFF

LAYER

BACK

LEFT

NEXT

MUSIC

FINDER

RESET

RESET

POP BALLADS

DANCE

SWING & JAZZ

R & B

COUNTRY

LATIN

WALTZ

BALLROOM

PIANIST

USER

4

3

2

1

4

3

2

1

FREEZE

USER

XG

SYNTH.

CHOIR & PAD

BRASS

WOODWIND

STRINGS

LEFT HOLD

MONO

ECHO

HARMONY/

REVERB

PIANO &

ORGAN &

DSP

VARIATION

BASS

GUITAR

PERCUSSION

HARPSI.

E.PIANO

ACCORDION

8

MEMORY

7

6

5

MARCH &

WORLD

TEMPO

TRANSPOSE

STYLE

SONG

MENU

DIGITAL

STUDIO

2

3

1

5

6

7

8

4

VOICE

PART

PIANO

VOICE

REGISTRATION MEMORY

VOICE EFFECT

ONE TOUCH SETTING

D

HELP

EXIT

DEMO

HELP

FUNCTION

MENU

2

-1

Wählen Sie das gewün-
schte Hilfethema.

2

-2

Rufen Sie das
Thema auf.

Wählen Sie die Sprache aus, falls nötig. Die hier ausgewählte
Sprache wird auch für die verschiedenen „Meldungen“ benutzt,
die während der Bedienung angezeigt werden.

Hilfetexte können in einer der fol-
genden Sprachen angezeigt wer-
den:
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN

3

Drücken Sie
hier, um zur
vorigen Seite

zurückzukehren.

E

ND

1

Die Sprache kann im FUNCTION-
Display „LANGUAGE“ (

Seite 140

)

ausgewählt werden.

HINWEIS

2

HINWEIS

Wenn der Parameter Language
(Sprache) zunächst auf „JAPA-
NESE“ eingestellt war, und Sie ihn
auf eine der westlichen Sprachen
ändern, werden einige Zeichen
(Kanji und Kana) des Dateinamens
in Zeichen der ausgewählten
Sprache geändert. Im umgeke-
hrten Falle werden spezielle
Zeichen und Buchstaben der west-
lichen Sprachen in normale
Zeichen geändert. Außerdem wird
der Text von Daten auf Disketten
derart geändert, daß die Zeichen
nicht vom Instrument gelesen wer-
den können.
Beachten Sie, daß ähnliche Pro-
bleme auftauchen können, wenn
Sie versuchen, auf Dateien zuzu-
greifen, die auf einem Computer
mit einem anderssprachigen
Betriebssystem erstellt oder bear-
beitet wurden. Seien Sie also vor-
sichtig mit dem Umschalten
zwischen den Sprachen – Sie ris-
kieren dadurch, nicht korrekt auf
Daten zugreifen zu können.

HINWEIS

DATA ENTRY

ENTER

BACK

NEXT

Hiermit können Sie
die verschiedenen
Seiten aufrufen.

Hilfetexte besitzen auch Querverweise zu den genauen
Beschreibungen oder der Anzeige der aktuellen Einstellungen
zum ausgewählten Thema. Wählen Sie einfach das unter-
strichene Wort (mit dem Datenrad [DATA ENTRY]), und
drücken Sie die Taste [ENTER], um zur genauen Besch-
reibung oder zur Anzeige der aktuellen Einstellungen zum
ausgewählten Thema zu springen.

2

3

1

5

6

7

8

4

Advertising