Yamaha CLP-154S Benutzerhandbuch

Seite 26

Advertising
background image

2

3

CLP-155

CLP-154

S

6 x 18 mm round-head screws

2

Halbrundschrauben (6 x 18 mm)

2

Vis à tête ronde de 6 x 18 mm

2

Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm

2

CLP-154

S

CLP-155

D

E

D

E

C

D

C

D

5 x 40 mm long gold screws

1

Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm)

1

Vis longues dorées de 5 x 40 mm

1

Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm

1

Assemblage du support de clavier

Conjunto del soporte del teclado

REMARQUE

• Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler

le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être
facilement exécuté par deux personnes.

• N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant

exactement les mêmes dimensions. L’utilisation de
vis de dimensions incorrectes pourrait endommager
l’instrument.

Z

Ouvrez le carton et retirez toutes les
pièces

Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se

trouver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.

X

Montez les panneaux latéraux (D) sur
les supports inférieurs (E)

Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux

(D) à l’aide des vis longues dorées de 5

x

40 millimètres

1 (3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de
chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des
panneaux latéraux.

C

Fixez les panneaux latéraux (D) au
pédalier (C)

Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la

partie inférieure du pédalier et le dérouler.

Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux

latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde
de 6

x

18 millimètres

2: deux vis de chaque côté. Veillez

à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que
les supports inférieurs.

NOTA

• No le recomendamos que intente montar la

Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado
fácilmente entre dos personas.

• Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos

del exacto tamaño especificado. El empleo de
tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el
instrumento.

Z

Abra la caja y extraiga todas las partes.

Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes

mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse
que se proporcionan todas las partes necesarias.

X

Monte los paneles laterales (D) y las
patas (E).

Asegure las patas (E) en los paneles laterales (D) con los

tornillos dorados largos de 5

x

40 mm

1 (3 cada uno),

asegurándose de que los cortes de las patas quedan
encarados con el lado de la ménsula de los paneles
laterales.

C

Acople los paneles laterales (D) en la
caja de pedales (C).

Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca

el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de
pedales.

Ponga la caja de pedales en la parte superior de las

ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople
empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6

x

18

mm

2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el

pedal se extiende en la misma dirección que la pata.

ii

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: