ABUS SK 78 Benutzerhandbuch

Sk 78, Abus - das gute gefühl der sicherheit

Advertising
background image

D

Montageanleitung

Türkette in gewünschter Höhe, wie Abb., anbringen.

Bitte beachten:
Vormontierte Türkette muss bei Montage wie folgt
zerlegt und montiert werden.

Teil 1:
1. Schloss aufschließen und Schließkloben heraus-

ziehen.

2. Schraube (a) herausdrehen, Klobengehäuse

und Zylindergehäuse abnehmen.

3. Nach Befestigung der Anschraubplatte in

umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Schraube (a) fest anziehen und ganz eindrehen
(bei Holz Ø 3 mm, bei Metall Ø 4 mm vorbohren).

Teil 2: Schiene mit Schiebekloben
Schiene mit beiliegenden Schrauben,
wie in der Abb. A gezeigten Lage, anbringen
(bei Holz Ø 2,5 mm, bei Metall Ø 3,5 mm vorbohren).

Schiene waagerecht montieren

G

Fitting instructions

Attach door chain at desired height as shown in fig.

Please note:
Disassemble door chain and install as follows:

Part 1:
1. Unlock and pull out locking pin.
2. Unscrew screw (a), remove body and cylinder.
3. Reassemble in opposite order after mounting base.

Tighten screw (a) tightly and screw all the way in
(drill 3 mm dia. pilot hole in wood or 4 mm pilot
hole in metal).

Part 2: Rail with Sliding Pin
Attach rail with screw included in position shown
in fig. A (Drill 2.5 mm dia. pilot hole in wood or
3.5 mm pilot hole in metal).

Attach rail in horizontal position

Nicht für nach außen
öffnende Türen zu verwenden.

2: Schiene mit Schiebekloben

Rail with sliding pin
Rail
Kettinggeleider met schuifblok
Guida con perno scorrevole

1: Riegelgehäuse

Lock housing
Serrure
Cilinderhouder
Serratura

Schiebekloben
Sliding pin
Bouton coulissant
Schuifblok
Perno scorrevole

Schiene
Rail
Rail
Kettinggeleider
Guida

Tür

Door

Porte

Deur

Porta

Rahmen
Frame
Montant
Kozijn
Telaio

Anschraubplatte
Base / Socle / Montageplaat / Piastra da avvitare

Zylindergehäuse
Cylinder / Cylindre / Cilinderhuis / Corpo del cilindro

Klobengehäuse
Body / Corps / Kettinghuis / Corpo del perno

Schließkloben
Chain / Chaîne / Ketting / Perno di chiusura

a

SK 78

F

Notice de montage

Positionner la chaîne de porte selon schéma.

Instructions:
La chaîne de porte doit être démontée et fixée
comme suit.

1ère Partie: Serrure
1. Sortir la chaîne de la serrure à l’aide de la clé.
2. Dévisser la vis (a) et séparer le corps et le cylindre

du socle.

3. Après fixation du socle sur le cadre,

remonter corps et cylindre dans l’ordre inverse.
Serrer la vis (a) et tourner vis à fond
(percer sur bois Ø 3 mm, sur métal Ø 4 mm).

2ème Partie: Rail
Fixer le rail avec les vis jointes,
à la hauteur indiquée selon schéma
(percer sur bois Ø 2,5 mm, sur métal Ø 3,5 mm).

Fixer le rail horizontalement

n

Montage-instructies

Deurketting op gewenste hoogte en als afgebeeld
aanbrengen.

Let op:
De voorgemonteerde deurketting moet als volgt
ge(de)monteerd worden:

Deel 1: cilinderhouder
1. Cilinder openen en de ketting verwijderen.
2. Verwijder schroef (a) en vervolgens het ketting- en

cilinderhuis.

3. Na het bevestigen van de montageplaat alle

onderdelen in omgekeerde volgorde weer monteren.
Schroef (a) goed aandraaien (bij hout Ø 3 mm. en
bij metaal Ø 4 mm. voorboren).

Deel 2: kettinggeleider met schuifblok
Kettinggeleider m.b.v. de meegeleverde schroeven en
als afgebeeld (afb.) bevestigen (bij hout Ø 2,5 mm.
en bij metaal Ø 3,5 mm. voorboren).

Kettinggeleider horizontaal monteren

I

Istruzioni per il montaggio

Posizionare la catenella di sicurezza per porta
all’altezza desiderata, come illustrato nella ill.

Attenzione:
Prima di eseguire il montaggio, la catenella deve
essere smontata e fissata come segue:

Prima parte:
1. Aprire la serratura ed estrarre il perno di chiusura.
2. Svitare la vite (a) e staccare il corpo del perno

ed il corpo del cilindro.

3. Dopo il fissaggio della piastra da avvitare,

rimontare i pezzi nella sequenza inversa.
Serrare saldamente la vite (a), avvitandola fino
in fondo (sgrossare al trapano con il legno 2,5 mm
e con il metallo 3,5 mm).

Seconda parte: guida con perno scorrevole
Fissare la guida, con le viti accluse, collocandola nel
punto indicato nella ill. (sgrossare al trapano con
il legno 2,5 mm e con il metallo 3,5 mm).

Fissare la guida orizzontalmente

Do not use on outward
opening doors.

Adaptable uniquement sur
porte ouvrant vers l’intérieur.

Niet gebruiken voor naar
buiten draaiende deuren.

Adatto esclusivamente per porte
che si aprono verso l’interno.

390

1

57 5

/0

6

ABUS - Das gute Gefühl der Sicherheit

www.abus.com

D

Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung. ABUS © 2006

G

Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors. ABUS © 2006

F

Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assumons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels

. ABUS © 2006

n

Technische wijzigingen voorbehouden. Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten

. ABUS © 2006

I

Ci si riservano modifiche tecniche. Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna responsabilità

. ABUS © 2006

Advertising