PULS SLA3.100 Benutzerhandbuch

En instruction manual as-interface, Power supply de bedienungsanleitung as-interface, Stromversorgung

Advertising
background image

EN

Instruction Manual

AS-Interface

®

Power Supply

DE

Bedienungsanleitung

AS-Interface

®

Stromversorgung

SLA3.100
SLA4.100
SLA8.100
SLA8.300

SLAD4.100


Read this first!

Vor Inbetriebnahme lesen!

Before operating this unit please read this manual thoroughly and retain this manual for future
reference! This device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If
damage or malfunction should occur during operation, immediately turn power off and send unit
to the factory for inspection. The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an
internal fuse is caused by an internal defect. The information presented in this document is
believed to be accurate and reliable and may change without notice. For any clarifications the
English translation will be used.
Intended Use:

This power supply is designed for installation in an enclosure and is intended for

general use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment.
Do not use this device in equipment, where malfunction may cause severe personal injury or
threaten human life.
These AS-Interface power supplies have an inductive output. When operating without AS-
Interface structure (e.g. in a laboratory test), put a 470μF/35V capacitor between AS-Interface +
and AS-Interface – terminals to avoid oscillations.

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb

nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Interne Sicherungen lösen
nur bei Gerätedefekt aus. Die angegebenen Daten dienen allein der Produktbeschreibung und
sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der
englische Text.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:

Diese Stromversorgung ist für den Einbau in ein Gehäuse

konzipiert und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B.
Industriesteuerungen, Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen
Sie dieses Gerät nicht in Steuerungsanlagen, in denen eine Funktionsstörung zu schweren
Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann. Diese AS-Interface Stromversorgungen
besitzen einen induktiven Ausgang.
Bei Betrieb ohne AS-Interface Strang (Labormessungen) einen 470μF/35V Kondensator
zwischen AS-Interface + und AS- Interface – schalten, um Schwingungen zu vermeiden.

WARNING

WARNUNG

Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.
1) Do not use the power supply without proper grounding (Protective Earth).
2) Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
3) Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes.
4) Do not modify or repair the unit.
5) Do not open the unit as high voltages are present inside.
6) Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
7) Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.
8) Do not touch during power-on, and immediately after power-off. Hot surfaces may cause

burns.

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle

oder Tod zur Folge haben.
1) Betreiben Sie die Stromversorgung nie ohne Schutzleiter.
2) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab

und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.

3) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung.
4) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
5) Gerät niemals öffnen. Im Inneren befinden sich gefährliche Spannungen.
6) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
7) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit

Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.

8) Gehäuse nicht während des Betriebes oder kurz nach dem Abschalten berühren. Heiße

Oberflächen können Verletzungen verursachen.

CAUTION

VORSICHT

Reduction of output current may be necessary when:
1) Minimum installation clearance can not be met.
2) Altitude is higher than 2000m.
3) Device is used above +60°C ambient.
4) Mounting orientation is other than input terminal located at the bottom of the unit.
5) Airflow for convection cooling is obstructed.

Rücknahme der Ausgangsleistung kann erforderlich sein:

1) wenn die minimalen Einbauabstände nicht eingehalten werden können.
2) bei Aufstellhöhen über 2000m.
3) Betrieb bei Umgebungstemperaturen über +60°C.
4) bei Einbaulagen abweichend von der Standardeinbaulage (Eingangsklemmen an der

Unterseite des Geräts).

5) bei behinderter Luftzirkulation.

Product Description

The AS-Interface

®

field bus system is a network technology where power and data are provided

by the same single two-conductor wire. Therefore, special power supplies with an output voltage
of 30.5V and an integrated data-decoupling circuit are required which prevents the modulated
signal voltage on the AS-Interface

®

bus from being corrupted. The outputs of these power

supplies are inductive and are not suitable for other applications.
All AS-Interface

®

power supplies are tested and approved according to the AS-Interface

®

specifications.

Produktbeschreibung

Der AS-Interface

®

Feldbus ist ein System, bei dem Busteilnehmer wie Aktoren und Sensoren auf

ein- und derselben zweiadrigen Leitung mit Energie und Daten versorgt werden.
Stromversorgungen für das AS-Interface

®

System benötigen eine Ausgangsspannung von 30,5V

und müssen am Ausgang mit einer Datenentkopplung ausgestattet sein um zu verhindern, dass
der Ausgangskondensator die modulierte Signalspannung vernichtet. Der Ausgang der AS-
Interface

®

Stromversorgungen ist induktiv und kann nicht für andere Zwecke verwendet werden.

Alle AS-Interface

®

Stromversorgungen sind nach der AS-Interface

®

Spezifikationen geprüft und

zugelassen.

Installation

Use DIN-rails according to EN 60715 with a height of 7.5 or 15mm. Mounting orientation must be
input terminals on the bottom. Do not obstruct air flow as the unit is convection cooled. Ventilation
grid must be kept free of any obstructions. The following installation clearances must be kept
when power supplies are permanently fully loaded:

Left / right: 5mm (15mm in case the adjacent device is a heat source)

40mm on top, 20mm on the bottom of the unit.

Use in hazardous location areas
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B,
C, D locations.
Units which are marked with

II 3G Ex nA IIC T3 Gc are suitable for use in Group II Category 3

(Zone 2) environments and are evaluated according to EN 60079-0:2012 and EN 60079-15:2010.
WARNING EXPLOSION HAZARDS!
Substitution of components may impair suitability for this environment. Do not disconnect the unit
or operate the communication jumper or 115/230V switch unless power has been switched off or
the area is known to be non-hazardous. A suitable enclosure must be provided for the end product
which has a minimum protection of IP54 and fulfils the requirements of the EN 60079-15:2010.

Installation

Geeignet für DIN-Schienen entsprechend EN 60715 mit einer Höhe von 7,5 oder 15mm. Der
Einbau hat so zu erfolgen, dass sich die Eingangsklemmen unten befinden. Luftzirkulation nicht
behindern! Das Gerät ist für Konvektionskühlung ausgelegt. Es ist für ungehinderte Luftzirkulation
zu sorgen. Folgende Einbauabstände sind bei dauerhafter Volllast einzuhalten:

Links / rechts: 5mm (15mm bei benachbarten Wärmequellen)

Oben: 40mm, unten 20mm vom Gerät.

Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung

Geräte, die mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2
Gruppen A,B,C,D Umgebung geeignet.

Geräte, die mit

II 3G Ex nA IIC T3 Gc, gekennzeichnet sind, sind nach EN 60079-0:2012 und

EN 60079-15:2010 getestet und kann in Gruppe II, Kategorie 3 (Zone 2) Umgebungen verwendet
werden.
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!
Veränderungen am Gerät können die Tauglichkeit für diese Umgebung beeinträchtigen.
Anschlüsse nicht abklemmen und Kommunikationsjumper oder 115/230V Schalter nicht
verändern, solange Spannung anliegt oder die Umgebung als explosionsgefährlich gilt. Das Gerät
muss mindestens in ein IP54 Gehäuse, welches den Anforderungen der EN 60079-15:2010
entspricht, eingebaut werden.


Germany

+49 89 9278 0

www.pulspower.de

China

+86 512 62881820

www.pulspower.cn

France

+33 478 668 941

www.pulspower.fr

North America

+1 630 587 9780

www.pulspower.us

Austria

+43 27 64 32 13

www.pulspower.at

Singapore

+65 6684 2310

www.pulspower.sg

Switzerland

+41 56 450 18 10

www.pulspower.ch

United Kingdom

+44 845 130 1080

www.pulspower.co.uk

Headquarters:

PULS GmbH
Arabellastrasse 15
D-81925 Munich
Germany
www.pulspower.com

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: