Nikon 18-140mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

© 2013 Nikon Corporation

Italiano

Grazie per aver scelto un obiettivo DX NIKKOR. Prima di usare questo prodotto,
leggere attentamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.

Nota

: è possibile usare obiettivi DX con fotocamere digitali refl ex con

obiettivo singolo in formato DX, come D7100 o D5200. L’angolo di campo
di un obiettivo su una fotocamera in formato DX è equivalente a quello di
un obiettivo con una lunghezza focale maggiore di circa 1,5 × montato su
una fotocamera in formato 35 mm.

Per la vostra sicurezza

Per la vostra sicurezza

A

A

 PRECAUZIONI

 PRECAUZIONI

Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo

può provocare ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da un tecnico qualifi cato. In caso di
apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, rimuovere la
batteria della fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare
il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.

Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora

si noti fumo o strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere
immediatamente l’adattatore CA e rimuovere la batteria della fotocamera,
facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause può dare luogo a
incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura ad
un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo.

Non usare in presenza di gas infi ammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici

in presenza di gas infi ammabili può dare luogo ad esplosioni o incendi.

Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare

il sole o altre fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, può
causare disabilità visive permanenti.

Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa

precauzione può dare luogo a ferimenti.

Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera:

- Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L’inadempienza di questa

precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche.

- Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate.

L’inadempienza di questa precauzione può dare luogo a scosse elettriche.

- Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di soggetti

controluce. La luce solare messa a fuoco nella fotocamera, quando il sole è
all’interno o nelle vicinanze dell’inquadratura, potrebbe causare un incendio.

- Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i

tappi anteriore e posteriore dell’obiettivo e conservarlo in un luogo al di
fuori della luce solare diretta. Qualora venga lasciato sotto la luce solare
diretta, l’obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari su di un oggetto
infi ammabile, causando un incendio.

Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare

di inciampare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti.

Non lasciare l’obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature

estremamente alte, come, ad esempio, all’interno di un’automobile chiusa o alla luce
solare diretta.
L’inadempienza di questa precauzione può causare danni alle
parti interne dell’obiettivo, causando incendi.

 Componenti dell’obiettivo (Figura)

 Componenti dell’obiettivo (Figura)

q Paraluce *
w Riferimento di blocco paraluce
e Riferimento di allineamento paraluce
r Riferimento di innesto paraluce
t Anello zoom
y Scala delle lunghezze focali
u Riferimento scala lunghezze focali
i Anello di messa a fuoco
o Riferimento di innesto obiettivo
!0 Guarnizione in gomma di innesto obiettivo
!1 Contatti CPU
!2 Commutatore modo A-M
!3 Interruttore riduzione vibrazioni ON/OFF

* Opzionale.

 Messa a fuoco

 Messa a fuoco

Il modo di messa a fuoco è determinato dal modo messa a fuoco della
fotocamera e dalla posizione del commutatore modo A-M dell’obiettivo.
Vedere il manuale della fotocamera per informazioni sulla selezione del
modo di messa a fuoco della fotocamera.

Modo messa a fuoco

Modo messa a fuoco

fotocamera

fotocamera

Modo messa a fuoco obiettivo

Modo messa a fuoco obiettivo

AA

M

M

AF

Autofocus

(messa a fuoco

manuale *)

Messa a fuoco manuale

con telemetro elettronico

MF

* Disponibile solo quando AF singolo (AF-S) è selezionato come modo di

messa a fuoco della fotocamera.

Autofocus

Autofocus

z Impostare la fotocamera a AF (autofocus).

x Far scorrere il commutatore modo A-M dell’obiettivo su

A.

c Messa a fuoco.

Premere il pulsante di scatto a metà corsa per mettere a fuoco. In
AF singolo (AF-S), è possibile regolare la messa a fuoco tenendo
il pulsante di scatto premuto a metà corsa quando l'operazione
di autofocus è completa e ruotando manualmente l'anello di
messa a fuoco. Non ruotare l'anello di messa a fuoco fi nché
l'operazione di autofocus non è completa. Per mettere di nuovo
a fuoco usando l'autofocus, premere il pulsante di scatto a metà
corsa o premere di nuovo il pulsante AF-ON.

Messa a fuoco manuale

Messa a fuoco manuale

z Far scorrere il commutatore modo A-M dell’obiettivo su

M.

x Messa a fuoco.

Mettere a fuoco manualmente usando l’anello di messa a fuoco
dell’obiettivo.

 Appunti sugli obiettivi grandangolari e

 Appunti sugli obiettivi grandangolari e

supergrandangolari

supergrandangolari

L'autofocus potrebbe non garantire i risultati desiderati in situazioni simili
a quelle mostrate di seguito. In questi casi, utilizzare la messa a fuoco
manuale o utilizzare il blocco della messa a fuoco su un altro soggetto alla
stessa distanza, quindi ricomporre la foto.

Gli oggetti sullo sfondo occupano uno spazio maggiore
del punto AF rispetto al soggetto principale

: se il

punto AF contiene sia gli oggetti sullo sfondo
sia quelli in primo piano, la fotocamera potrebbe
mettere a fuoco lo sfondo e il soggetto potrebbe
quindi non essere a fuoco.
Il soggetto contiene molti dettagli particolareggiati

:

la fotocamera potrebbe avere diffi coltà a mettere
a fuoco soggetti privi di contrasto o che appaiono
più piccoli degli oggetti sullo sfondo.

Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Ottenere buoni risultati con
l’autofocus" nel manuale della fotocamera.

  Zoom e profondità di campo

  Zoom e profondità di campo

Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom per regolare la lunghezza
focale e inquadrare la fotografi a. Se la fotocamera è dotata di anteprima
di profondità di campo (stop down), è possibile visualizzare l’anteprima di
profondità di campo nel mirino.

Nota

: La lunghezza focale diminuisce all’accorciarsi della distanza di messa a fuoco.

 Diaframma

 Diaframma

L’apertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera.

Zoom e apertura massima

Zoom e apertura massima

Modifi che dello zoom possono alterare l’apertura massima fi no a 1⁄ EV.
La fotocamera tiene comunque conto di ciò quando imposta l’esposizione
e non è necessaria alcuna modifi ca alle impostazioni della fotocamera in
seguito a modifi che allo zoom.

 Unità fl ash incorporate

 Unità fl ash incorporate

Quando si utilizza il fl ash incorporato su fotocamere fornite di unità fl ash
incorporata, eff ettuare gli scatti a distanze superiori a 0,6 m e rimuovere il
paraluce onde evitare vignettature (ombre create nelle zone dell’immagine
dove l’obiettivo oscura il fl ash incorporato).

Fotocamera

Fotocamera

Lunghezza focale

Lunghezza focale

Utilizzare a distanze di

Utilizzare a distanze di

D7100/D7000/

D7100/D7000/serie D300/

D300/

D200/D100

D200/D100

18 mm

1,0 m o superiore

24 mm o superiore

Nessuna limitazione

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m o superiore

24 mm

1,0 m o superiore

35 mm o superiore

Nessuna limitazione

D5200/D5100/D5000/

D5200/D5100/D5000/
D3200/D3100/D3000/

D3200/D3100/D3000/
serie D70/D60/

D70/D60/serie D40

D40

24 mm o superiore

1,0 m o superiore

35 mm o superiore

Nessuna limitazione

 Riduzione vibrazioni (VR)

 Riduzione vibrazioni (VR)

La riduzione vibrazioni (VR) riduce la sfocatura causata dal movimento
della fotocamera, consentendo tempi di posa più lenti fi no a 4 arresti di
come sarebbe in caso contrario (misurato a 140 mm con una fotocamera
D300s in base agli standard della Camera and Imaging Products Association
[CIPA]; gli eff etti variano in base al fotografo e alle condizioni di ripresa).
Ciò amplia la gamma dei tempi di posa disponibili e permette la fotografi a
con fotocamera tenuta in mano, senza treppiedi, in una vasta gamma di
situazioni.

Utilizzando il selettore ON/OFF riduzione vibrazioni

Utilizzando il selettore ON/OFF riduzione vibrazioni

Selezionare

ON per abilitare la riduzione vibrazioni. La

riduzione vibrazioni viene attivata quando il pulsante di
scatto è premuto a metà corsa, riducendo gli eff etti del
movimento della fotocamera per ottenere un’inquadratura
e una messa a fuoco migliori.

Selezionare

OFF per disattivare la riduzione vibrazioni.

Uso della riduzione vibrazioni: note

Uso della riduzione vibrazioni: note

• Quando si usa la riduzione vibrazioni, premere il pulsante di scatto a metà

corsa e attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, prima di premere
del tutto il pulsante di scatto.

• Quando è attiva la riduzione vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe

risultare sfocata dopo lo scatto. Ciò non indica un malfunzionamento.

• Quando si esegue un panning con la fotocamera, la riduzione vibrazioni

viene applicata solo al movimento che non fa parte del panning (ad
esempio, se la fotocamera esegue un panning orizzontale, la riduzione
vibrazioni viene applicata solo ai movimenti verticali), rendendo molto più
semplice eff ettuare un ampio movimento di rotazione della fotocamera.

• Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l’obiettivo mentre la

riduzione vibrazioni è attiva. Se viene interrotta l’alimentazione all’obiettivo
mentre la riduzione vibrazioni è attiva, l’obiettivo potrebbe tintinnare
quando viene scosso. Ciò non rappresenta un malfunzionamento e può
essere corretto attaccando nuovamente l’obiettivo e riaccendendo la
fotocamera.

• Se la fotocamera è dotata di un fl ash incorporato, la riduzione vibrazioni

verrà disattivata mentre il fl ash sta caricando.

• Selezionare

OFF quando la fotocamera è montata su un treppiedi, a meno

che la testa del treppiedi non sia fi ssata o la fotocamera sia montata su un
monopiede. In tal caso, è consigliato

ON.

 Il paraluce

 Il paraluce

Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti
potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.

Montaggio del paraluce

Montaggio del paraluce

Allineare il riferimento di innesto
paraluce (

) con il riferimento di

allineamento paraluce (

) e quindi

ruotare il paraluce (w) fi nché il
riferimento

non è allineato con il

riferimento di blocco paraluce (—).

Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del
simbolo

presente sulla sua base ed evitare di aff errarlo con troppa

forza. Se il paraluce non è attaccato correttamente, possono verifi carsi
vignettature.

Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo quando
non utilizzato.

 Cura dell’obiettivo

 Cura dell’obiettivo

• Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
• Mantenere puliti i contatti CPU.

Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia
danneggiata, interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo
ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.

• Usare un soffi etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superfi cie della

lente dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare
una piccola quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in
cotone o in micro-fi bra e pulire la lente con un movimento circolare
dal centro verso l’esterno, avendo cura di non lasciare macchie e di non
toccare il vetro con le dita.

• Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per

vernici o benzene.

• Il paraluce o fi ltri NC possono essere usati per proteggere l’elemento

frontale dell’obiettivo.

• Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l’obiettivo nella

sua borsa fl essibile.

• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato,

conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino muff a
e ruggine. Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o in
presenza di naftalina o canfora.

• Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno

potrebbe causare un danno irreparabile.

• Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o

deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.

 Accessori in dotazione

 Accessori in dotazione

• Copriobiettivo anteriore snap-on 67 mm LC-67
• Copriobiettivo posteriore LF-4

 Accessori compatibili

 Accessori compatibili

• Filtri a vite da 67 mm
• Paraluce a baionetta HB-32
• Custodia morbida per obiettivo CL-1018

 Specifi che

 Specifi che

Tipo

Tipo

Obiettivo DX di tipo G AF-S con CPU incorporata
ed innesto a baionetta F-Mount

Lunghezza focale

Lunghezza focale

18 – 140 mm

Apertura massima

Apertura massima

f/3.5 – 5.6

Costruzione obiettivo

Costruzione obiettivo

17 elementi in 12 gruppi (compresi 1 elemento obiettivo
ED e 1 elemento lente asferica)

Angolo di campo

Angolo di campo

76° – 11° 30

Scala delle lunghezze

Scala delle lunghezze
focali

focali

Graduata in millimetri (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Informazioni sulla

Informazioni sulla
distanza

distanza

Inviate alla fotocamera

Zoom

Zoom

Zoom manuale con anello zoom indipendente

Messa a fuoco

Messa a fuoco

Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con
autofocus controllato da motore Silent Wave e
anello di messa a fuoco separato per messa a
fuoco manuale

Riduzione vibrazioni

Riduzione vibrazioni

Decentramento ottico con motori voice coil (VCMs)

Distanza minima di

Distanza minima di
messa a fuoco

messa a fuoco

0,45 m dal piano focale a tutte le posizioni dello
zoom

Lamelle del diaframma

Lamelle del diaframma

7 (apertura del diaframma arrotondata)

Diaframma

Diaframma

Completamente automatico

Gamma del diaframma

Gamma del diaframma

Lunghezza focale 18 mm: da f/3.5 a f/22
Lunghezza focale 140 mm: da f/5.6 a f/38
L’apertura minima visualizzata potrebbe variare in
base alla dimensione dell’incremento di esposizione
selezionato con la fotocamera.

Misurazione

Misurazione
esposimetrica

esposimetrica

Apertura massima

Dimensione attacco

Dimensione attacco
fi ltro

fi ltro

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioni

Dimensioni

Diametro massimo di circa 78 mm × 97 mm
(distanza dalla fl angia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)

Peso

Peso

Circa 490 g

Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifi che hardware descritte in questo
manuale, in qualsiasi momento e senza previa notifi ca.

Português

Obrigado por ter adquirido uma objetiva NIKKOR DX. Antes de utilizar este
produto, por favor, leia com atenção tanto estas instruções como o manual
da câmara.

Nota

: As objetivas DX devem ser utilizadas com câmaras digitais refl ex de

objetiva simples de formato DX, tais como a D7100 ou a D5200. O ângulo
de visão de uma objetiva numa câmara de formato DX é equivalente à de
uma objetiva com uma distância focal cerca de 1,5 × mais longa montada
numa câmara de formato 35 mm.

Para Sua Segurança

Para Sua Segurança

A

A

 PRECAUÇÕES

 PRECAUÇÕES

Não desmontar. Tocar nas partes internas da câmara ou da objetiva pode

resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve
apenas ser reparado por um técnico qualifi cado. Se o produto se quebrar
como resultado de queda ou outro acidente, remova a bateria da câmara
e/ou desconecte o adaptador CA e depois leve o produto a um centro de
assistência autorizado da Nikon para inspeção.

Desligar a câmara imediatamente em caso de mau funcionamento. Se reparar em

fumo ou num odor incomum a sair do equipamento, desligue o adaptador
CA da tomada imediatamente e remova a bateria da câmara, tendo
cuidado para evitar queimaduras. A operação continuada pode resultar
em incêndio ou lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um
centro de assistência autorizado da Nikon para inspeção.

Não utilizar na presença de gás infl amável. Operar equipamento eletrónico na

presença de gás infl amável pode resultar em explosão ou incêndio.

Não olhar para o sol através da objetiva ou do visor da câmara. Ver o sol ou outra

fonte de iluminação forte através da objetiva ou do visor pode causar
incapacidade visual permanente.

Manter fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode

resultar em lesões.

Observe as seguintes precauções ao manusear a objetiva e a câmara:

- Mantenha a objetiva e a câmara secas. A não observância desta

precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

- Não manuseie a objetiva ou a câmara com mãos molhadas. A não

observância desta precaução pode resultar em choque elétrico.

- Mantenha o sol sufi cientemente fora do enquadramento ao fotografar

motivos em contraluz. A luz do sol focada na câmara quando o sol está
no enquadramento ou perto deste pode causar um incêndio.

- Se a objetiva não for usada por um período extenso, coloque as tampas

frontal e traseira e armazene a objetiva longe de luz solar direta. Se
deixada sob luz solar direta, a objetiva pode focar os raios solares em
objetos infl amáveis, causando incêndio.

Não transportar tripés com uma objetiva ou câmara montadas. Pode tropeçar ou

acertar em terceiros acidentalmente, resultando em lesões.

Não deixar a objetiva onde esteja exposta a temperaturas extremamente altas, como

num veículo fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta precaução
pode afetar adversamente as peças internas da objetiva, causando
incêndio.

 Peças da Objetiva (Figura)

 Peças da Objetiva (Figura)

q Para-sol da objetiva *
w Marca de bloqueio do para-sol da objetiva
e Marca de alinhamento do para-sol da objetiva
r Marca de montagem do para-sol da objetiva
t Anel de zoom
y Escala de distâncias focais
u Marca de distâncias focais
i Anel de focagem
o Marca de montagem da objetiva
!0 Junta de borracha da montagem da objetiva
!1 Contactos CPU
!2 Comutador de modo A-M
!3 Comutador LIGAR/DESLIGAR de redução da vibração

* Opcional.

 Focagem

 Focagem

O modo de focagem é determinado pelo modo de focagem da câmara e
pela posição do comutador de modo A-M da objetiva. Consulte o manual
da câmara para informações sobre a seleção do modo de focagem da
câmara.

Modo de focagem da

Modo de focagem da

câmara

câmara

Modo de focagem da objetiva

Modo de focagem da objetiva

AA

M

M

AF

Focagem automática

(focagem manual *)

Focagem manual com

telémetro eletrónico

MF

* Apenas disponível quando o AF de servo simples (AF-S) está selecionado

como o modo de focagem da câmara.

Focagem Automática

Focagem Automática

z Defi nir a câmara para AF (focagem automática).

x Deslizar o comutador de modo A- M da objetiva para

A.

c Focar.

Prima ligeiramente o botão de disparo do obturador para focar.
Em AF de servo simples (AF-S), a focagem pode ser ajustada
mantendo o botão de disparo do obturador ligeiramente
premido após a operação de focagem automática estar
completa e rodando manualmente o anel de focagem. Não rode
o anel de focagem até que a operação de focagem automática
esteja completa. Para tornar a utilizar a focagem automática,
prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou prima o
botão AF-ON de novo.

Focagem Manual

Focagem Manual

z Deslizar o comutador de modo A-M da objetiva para

M.

x Focar.

Foque manualmente utilizando o anel de focagem da objetiva.

Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande

Uma Nota Sobre as Objetivas Grande e Super Grande
Angular

Angular

A focagem automática pode não produzir os resultados pretendidos
em situações como as mostradas abaixo. Nestes casos, utilize a focagem
manual ou utilize o bloqueio de focagem para focar noutro motivo que
esteja à mesma distância e depois recomponha a fotografi a.

Os objetos no fundo ocupam mais espaço do ponto
de focagem que o motivo principal

: Se o ponto de

focagem contém tanto objetos do fundo como
do primeiro plano, a câmara pode focar o fundo
e o motivo pode fi car desfocado.

O motivo contém muitos pequenos detalhes

: A

câmara pode ter difi culdades em focar motivos
que tenham pouco contraste ou pareçam mais
pequenos que os objetos no fundo.

Para mais informações, consulte "Conseguir Bons Resultados com a
Focagem Automática" no manual da câmara.

 Zoom e Profundidade de Campo

 Zoom e Profundidade de Campo

Antes de focar, rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadrar
a fotografi a. Se a câmara oferecer pré-visualização de profundidade
de campo (número f inferior), a profundidade de campo pode ser pré-
visualizada no visor.

Nota

: A distância focal é reduzida à medida que a distância de focagem diminui.

 Abertura

 Abertura

A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.

Zoom e Abertura Máxima

Zoom e Abertura Máxima

Alterações ao zoom podem alterar a abertura máxima em até 1⁄  EV.
Contudo, a câmara toma isto em conta automaticamente ao defi nir a
exposição, e não são necessárias modifi cações às defi nições da câmara em
seguimento aos ajustes de zoom.

 Unidades de Flash Incorporado

 Unidades de Flash Incorporado

Ao utilizar o fl ash incorporado em câmaras equipadas com uma unidade de
fl ash incorporado, fotografe a alcances de 0,6 m ou mais e remova o para-sol
da objetiva para evitar vinhetagem (sombras criadas onde o fi nal da objetiva
esconde o fl ash incorporado).

Câmara

Câmara

Distância focal

Distância focal

Utilize a alcances de

Utilize a alcances de

D7100/D7000/

D7100/D7000/série D300/

D300/

D200/D100

D200/D100

18 mm

1,0 m ou mais

24 mm ou mais

Sem restrições

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m ou mais

24 mm

1,0 m ou mais

35 mm ou mais

Sem restrições

D5200/D5100/D5000/D3200/

D5200/D5100/D5000/D3200/
D3100/D3000/

D3100/D3000/série D70/D60/

D70/D60/

série D40

D40

24 mm ou mais

1,0 m ou mais

35 mm ou mais

Sem restrições

 Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)

 Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)

A redução da vibração (VR) reduz o efeito tremido causado pela vibração
da câmara, permitindo velocidades do obturador até 4 pontos mais lentas
que o que seria normal (medidas a 140 mm com uma câmara D300s de
acordo com as normas da Camera and Imaging Products Association [CIPA];
os efeitos podem variar com o fotógrafo e com as condições fotográfi cas).
Isto aumenta a gama de velocidades do obturador disponíveis e permite
fotografi a portátil sem tripé numa ampla variedade de situações.

Utilizar o Comutador ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) de Redução da Vibração

Utilizar o Comutador ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) de Redução da Vibração

Selecione

ON (LIGAR) para ativar a redução da vibração. A

redução da vibração é ativada quando o botão de disparo
do obturador é ligeiramente premido, reduzindo os efeitos
da vibração da câmara para enquadramento e focagem
melhorados.

Selecione

OFF (DESLIGAR) para desligar a redução da vibração.

Utilizar a Redução da Vibração: Notas

Utilizar a Redução da Vibração: Notas

• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo

do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes de premir
completamente o botão de disparo do obturador.

• Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor poderá

fi car desfocada após o obturador ser disparado. Isto não indica mau
funcionamento.

• Quando a câmara é orientada, a redução da vibração aplica-se apenas

ao movimento que não faz parte da orientação (se a câmara estiver
orientada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração será
aplicada apenas à vibração vertical), tornando muito mais fácil orientar a
câmara suavemente num arco amplo.

• Não desligue a câmara nem remova a objetiva enquanto a redução

da vibração estiver em vigor. Se a alimentação à objetiva for cortada
enquanto a redução da vibração está ligada, a objetiva pode fazer
barulhos ao ser agitada. Isto não constitui mau funcionamento e pode ser
corrigido voltando a montar a objetiva e ligando a câmara.

• Se a câmara estiver equipada com um fl ash incorporado, a redução da

vibração será desativada enquanto o fl ash carrega.

• Selecione

OFF (DESLIGADO) quando a câmara estiver montada num tripé

a menos que o tripé não esteja seguro ou se a câmara estiver montada
num monopé, caso em que

ON (LIGADO) é recomendado.

  O Para-sol da Objetiva

  O Para-sol da Objetiva

Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e bloqueiam a luz dispersa
que causaria de outro modo refl exo ou efeito fantasma.

Montar o Para-sol

Montar o Para-sol

Alinhe a marca de montagem do para-
sol da objetiva (

) com a marca de

alinhamento do para-sol da objetiva
(

) e depois rode o para-sol (w) até

que a marca

esteja alinhada com

a marca de bloqueio do para-sol da
objetiva (—
).

Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo

na sua

base e evite apertá-lo em demasia. Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol
não estiver montado corretamente.

O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando não estiver a
ser utilizado.

 Cuidados com a Objetiva

 Cuidados com a Objetiva

• Não pegue ou segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol

da objetiva.

• Mantenha os contactos CPU limpos.
• Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse

a utilização imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência
autorizado da Nikon para reparação.

• Utilize uma pera de ar para remover pó e sujidade das superfícies da

objetiva. Para remover manchas e impressões digitais, aplique uma
pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objetivas num
pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas e limpe
do centro para fora utilizando um movimento circular, tendo cuidado para
não deixar nódoas ou tocar no vidro com os seus dedos.

• Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar

as objetivas.

• O para-sol da objetiva ou os fi ltros NC podem ser utilizados para proteger

o elemento de objetiva frontal.

• Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objetiva na sua bolsa

fl exível.

• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene

num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob
luz solar direta ou com bolas de naftalina ou cânfora.

• Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar

danos irreparáveis.

• Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danifi car ou

deformar peças feitas de plástico reforçado.

 Acessórios Fornecidos

 Acessórios Fornecidos

• Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 67 mm LC-67
• Tampa Traseira da Objetiva LF-4

 Acessórios Compatíveis

 Acessórios Compatíveis

• Filtros de rosca de 67 mm
• Para-sol da Baioneta HB-32
• Bolsa Flexível da Objetiva CL-1018

 Especifi cações

 Especifi cações

Tipo

Tipo

Objetiva de tipo G AF-S DX com CPU
incorporado e montagem F

Distância focal

Distância focal

18 – 140 mm

Abertura máxima

Abertura máxima

f/3.5 – 5.6

Construção da objetiva

Construção da objetiva

17 elementos em 12 grupos (incluindo 1 elemento
de objetiva ED, 1 elemento de objetiva asférica)

Ângulo de visão

Ângulo de visão

76° – 11° 30

Escala de distâncias focais

Escala de distâncias focais

Graduada em milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Informações da distância

Informações da distância

Enviadas para a câmara

Zoom

Zoom

Zoom manual utilizando o anel de zoom
independente

Focagem

Focagem

Sistema de focagem interna da Nikon (Internal
Focusing (IF)) com focagem automática
controlado pelo Motor silencioso e anel de
zoom para focagem manual separado

Redução da vibração

Redução da vibração

Deslocamento da lente utilizando voice coil
motors (VCMs)

Distância de focagem

Distância de focagem
mínima

mínima

0,45 m do plano focal em todas as posições de
zoom

Lâminas do diafragma

Lâminas do diafragma

7 (abertura redonda do diafragma)

Diafragma

Diafragma

Completamente automático

Alcance da abertura

Alcance da abertura

Distância focal de 18 mm: f/3.5 – 22
Distância focal de 140 mm: f/5.6 – 38
A abertura mínima exibida pode variar
dependendo do tamanho do incremento de
exposição selecionado com a câmara.

Medição

Medição

Abertura completa

Tamanho do fi ltro

Tamanho do fi ltro

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensões

Dimensões

Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 97 mm
(distância do rebordo de montagem da objetiva da câmara)

Peso

Peso

Aprox. 490 g

A Nikon reserva-se o direito de alterar todas as especifi cações do hardware
descritas neste manual a qualquer momento e sem aviso prévio.

Figura/Imagen/Figura

Español

Gracias por adquirir un objetivo DX NIKKOR. Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.

Nota

: Los objetivos DX se usan con las cámaras digitales réfl ex de objetivo

único de formato DX, como por ejemplo la D7100 o D5200. El ángulo de
visión de un objetivo de una cámara de formato DX es equivalente al de
un objetivo con una distancia focal de aproximadamente × 1,5 más alta
instalado en una cámara de formato de 35 mm.

Por su seguridad

Por su seguridad

A

A

 PRECAUCIONES

 PRECAUCIONES

No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría

resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara

a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

No lo use en presencia de gas infl amable. Operar equipo electrónico en la

presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.

No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra

fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.

Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta precaución

podría resultar en lesiones.

Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:

- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta

precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.

- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no

tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.

- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La

luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca
del fotograma podría ocasionar un incendio.

- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la

tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar
los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.

No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o

golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.

No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas extremadamente altas,

como en un automóvil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta
precaución podría afectar adversamente las piezas internas del objetivo,
ocasionando un incendio.

Aviso para los clientes de Canadá

Aviso para los clientes de Canadá

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

 Partes del objetivo (

 Partes del objetivo (

Imagen

Imagen

))

q Parasol de objetivo *
w Marca de bloqueo del parasol
e Marca de alineación del parasol
r Marca de montaje del parasol
t Anillo del zoom
y Escala de la distancia focal
u Marca de la distancia focal
i Anillo de enfoque
o Marca de montaje de objetivo
!0 Junta de goma de montaje del objetivo
!1 Contactos de CPU
!2 Interruptor de modo A-M
!3 Interruptor de activación/desactivación de la reducción de la vibración

* Opcional.

  

Enfoque

Enfoque

El modo de enfoque es determinado por el modo de enfoque de la cámara
y la posición del interruptor de modo A-M del objetivo. Consulte el manual
de la cámara para obtener información sobre la selección del modo de
enfoque de la cámara.

Modo de enfoque de cámara

Modo de enfoque de cámara

Modo de enfoque del objetivo

Modo de enfoque del objetivo

AA

M

M

AF

Autofoco
(enfoque

manual *)

Enfoque manual con

telémetro electrónico

MF

* Disponible únicamente si AF de servo único (AF-S) ha sido seleccionado

como el modo de enfoque de la cámara.

Autofoco

Autofoco

z Establezca la cámara en AF (autofoco).

x Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia

A.

c Enfoque.

Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. En el modo AF
de servo único (AF-S), el enfoque puede ajustarse manteniendo
el disparador pulsado hasta la mitad tras completar la operación
de autofoco y girando manualmente el anillo de enfoque. No
gire el anillo de enfoque hasta que haya fi nalizado la operación
de autofoco. Para volver a enfocar utilizando autofoco, pulse el
disparador hasta la mitad o vuelva a pulsar el botón AF-ON.

Enfoque manual

Enfoque manual

z Deslice el interruptor de modo A-M del objetivo hacia

M.

x Enfoque.

Enfoque manualmente usando el anillo de enfoque del objetivo.

  Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografía.

Los objetos del fondo ocupan más espacio del
punto de enfoque que el sujeto principal
: Si el
punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cámara
podría enfocar el fondo y dejar al sujeto
desenfocado.

El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
cámara podría tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
más pequeños que los objetos del fondo.

Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con
autofoco” en el manual de la cámara.

  Zoom y Profundidad de campo

  Zoom y Profundidad de campo

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y
encuadre la fotografía. Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad
de campo (reducción de apertura de diafragma), la profundidad de campo
también puede visualizarse previamente en el visor.

Nota

: La distancia focal disminuye conforme se acorte la distancia de

enfoque.

 Diafragma

 Diafragma

El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.

Zoom y Diafragma máximo

Zoom y Diafragma máximo

Los cambios en el zoom pueden alterar el diafragma máximo hasta a 1⁄ EV.
La cámara sin embargo toma esto en cuenta automáticamente al ajustar la
exposición, y no se requiere ningún tipo de modifi cación en los ajustes de
la cámara después de ajustar el zoom.

 Unidades de fl ash incorporado

 Unidades de fl ash incorporado

Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de
fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el fl ash incorporado).

Cámara

Cámara

Distancia focal

Distancia focal

Utilizar en distancias de

Utilizar en distancias de

D7100/D7000/

D7100/D7000/
serie D300/D200/D100

D300/D200/D100

18 mm

1,0 m (3 pies 3 pulgadas) o más

24 mm o más

Sin restricciones

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m (8 pies 2 pulgadas) o más

24 mm

1,0 m (3 pies 3 pulgadas) o más

35 mm o más

Sin restricciones

D5200/D5100/D5000/

D5200/D5100/D5000/
D3200/D3100/D3000/

D3200/D3100/D3000/
serie D70/D60/

D70/D60/serie D40

D40

24 mm o más 1,0 m (3 pies 3 pulgadas) o más

35 mm o más

Sin restricciones

 Reducción de la vibración (VR)

 Reducción de la vibración (VR)

La reducción de la vibración (VR) reduce las borrosidades causadas por las
sacudidas de la cámara, permitiendo velocidades de obturación de hasta 4
paradas más lentas de lo normal (medido a 140 mm con una cámara D300s
según los estándares de Camera and Imaging Products Association [CIPA];
los efectos podrían variar en función del fotógrafo y de las condiciones de
disparo). Esto aumenta la gama de velocidades de obturación disponibles
y permite la realización de fotografías a pulso y sin trípode en una gran
variedad de situaciones.

Uso del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración

Uso del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración

Seleccione

ON para activar la reducción de la vibración.

La reducción de la vibración se activa cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, reduciendo los efectos de las
sacudidas de la cámara para mejorar el encuadre y el enfoque.

Seleccione

OFF para desactivar la reducción de la vibración.

Uso de la reducción de la vibración: Notas

Uso de la reducción de la vibración: Notas

• Al usar la reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la mitad y

espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente
el disparador.

• Al activar la reducción de la vibración, la imagen en el visor podría

difuminarse después de haber soltado el obturador.

• Al barrer la cámara, la reducción de la vibración se aplica solamente

al movimiento que no forma parte del barrido (si se barre la cámara
horizontalmente, por ejemplo, la reducción de vibración se aplicará
solamente a las sacudidas en dirección vertical), facilitando más el barrido
de la cámara en un arco amplio sin problemas.

• No apague la cámara ni desmonte el objetivo cuando se encuentre en

efecto la reducción de vibración. Si se corta la alimentación del objetivo
cuando se encuentre activa la reducción de la vibración, el objetivo podría
producir un ruido al sacudirlo. Esto no es un mal funcionamiento, y se
puede corregir volviendo a montar el objetivo y encendiendo la cámara.

• Si la cámara está equipada con un fl ash incorporado, la reducción de la

vibración se desactivará mientras esté cargando el fl ash.

• Seleccione

OFF cuando la cámara esté montada sobre un trípode, a menos

que el cabezal del trípode no esté asegurado, o cuando la cámara esté
instalada sobre un monopie, en cuyo caso se recomienda

ON.

 Parasol del objetivo

 Parasol del objetivo

El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.

Instalación del parasol

Instalación del parasol

Aliene la marca de montaje del parasol
(

) con la marca de alineación del

parasol (

) y, a continuación, gire el

parasol (w) hasta que la marca

esté

alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—
).

Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo

sobre su base

y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el
parasol no está instalado correctamente.

El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en
uso.

 Cuidado del objetivo

 Cuidado del objetivo

• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol

de objetivo.

• Mantenga los contactos CPU limpios.
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo

inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
para repararlo.

• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del

objetivo. Para quitar tizna y las huellas dactilares, aplique una pequeña
cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón
limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia
afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar
manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.

• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno

para limpiar el objetivo.

• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento

delantero del objetivo.

• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa

fl exible.

• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,

guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.

• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede

ocasionar daños irreparables.

• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o

deformar las piezas hechas de plástico reforzado.

 Accesorios suministrados

 Accesorios suministrados

• Tapa frontal a presión del objetivo de 67 mm LC-67
• Tapa trasera del objetivo LF-4

 Accesorios compatibles

 Accesorios compatibles

• Filtros con rosca de 67 mm
• Parasol de bayoneta HB-32
• Bolsa fl exible para objetivo CL-1018

 Especifi caciones

 Especifi caciones

Tipo

Tipo

Objetivo tipo G AF-S DX con CPU incorporado y
montura F

Longitud focal

Longitud focal

18 – 140 mm

Diafragma máximo

Diafragma máximo

f/3.5 – 5.6

Construcción de

Construcción de
objetivo

objetivo

17 elementos en 12 grupos (incluyendo 1 elemento de
objetivo ED y 1 elemento de objetivo aesférico)

Ángulo de visión

Ángulo de visión

76° – 11° 30

Escala de la distancia

Escala de la distancia
focal

focal

Graduado en milímetros (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Información de

Información de
distancia

distancia

Salida a cámara

Zoom

Zoom

Zoom manual usando el anillo del zoom
independiente

Enfoque

Enfoque

Sistema de Enfoque Interno (IF) de Nikon con
autofoco controlado por medio de Silent Wave
Motor (motor de onda silenciosa) y anillo de
enfoque por separado para el enfoque manual

Reducción de la

Reducción de la
vibración

vibración

Desplazamiento de lente usando voice coil
motors (VCMs)

Distancia de enfoque

Distancia de enfoque
mínima

mínima

0,45 m (1,48 pie) desde el plano focal en todas las
posiciones de zoom

Cuchillas del diafragma

Cuchillas del diafragma

7 (apertura de diafragma redondeada)

Diafragma

Diafragma

Completamente automático

Alcance de apertura

Alcance de apertura

Distancia focal de 18 mm: f/3.5 a f/22
Distancia focal de 140 mm: f/5.6 a f/38
El diafragma mínimo visualizado puede variar
dependiendo del tamaño del incremento de la
exposición seleccionado con la cámara.

Medición

Medición

Apertura total

Tamaño de accesorio

Tamaño de accesorio
del fi ltro

del fi ltro

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensiones

Dimensiones

Aprox. 78 mm de diámetro máximo × 97 mm
(distancia a partir de la brida de montura del objetivo)

Peso

Peso

Aprox. 490 g (17,3 onzas)

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.

Advertising