Sony D-ES51 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

So sperren Sie die Tasten

Sie können die Bedienelemente des Player
sperren, so daß die Funktionen nicht
versehentlich ausgelöst werden können.

Drücken Sie HOLD, bis

im Display

erscheint. Nun sind die Bedienelemente
gesperrt.

Wenn Sie die Tastensperre wieder aufheben
wollen, drücken Sie HOLD, bis

im

Display ausgeblendet wird.

So schützen Sie Ihr Gehör (AVLS-
Funktion)

Die AVLS-Funktion (Automatic Volume
Limiter System = automatisches
Lautstärkebegrenzungssystem) begrenzt die
Lautstärke auf einen bestimmten Höchstwert,
damit Ihr Gehör nicht durch eine übermäßig
laute Passage geschädigt wird.

Stellen Sie AVLS auf LIMIT.
Die Anzeige AVLS erscheint.

Wenn Sie die Lautstärke nun auf “

drehen, blinkt die Anzeige AVLS, und Sie
können die Lautstärke nicht weiter erhöhen.

Wenn Sie die Lautstärke höher als “

einstellen wollen, stellen Sie AVLS auf
NORMAL. Die Anzeige AVLS im Display
wird ausgeblendet.

Hinweis
• Wenn Sie die Funktion SOUND und die

Funktion AVLS gleichzeitig benutzen, kann der
Ton verzerrt sein. Drehen Sie in diesem Fall die
Lautstärke herunter.

So setzen Sie die Wiedergabe der CD
an der Stelle fort, an der Sie sie
unterbrochen haben (Resume Play)

Wenn Sie die Wiedergabe stoppen und dann
erneut starten, beginnt die Wiedergabe der
CD normalerweise wieder von vorn. Bei der
Funktion Resume Play dagegen beginnt die
Wiedergabe an der Stelle, an der Sie sie
unterbrochen haben.

Stellen Sie RESUME auf ON.

Wollen Sie Resume Play beenden, stellen Sie
RESUME auf OFF.

Hinweise
• Auch wenn RESUME auf ON steht, beginnt die

Wiedergabe wieder von vorn, wenn Sie
zwischendurch den Deckel öffnen.

• Die Stelle, an der die Wiedergabe fortgesetzt

wird, kann sich um bis zu 30 Sekunden
verschieben.

So schalten Sie den Signalton aus

Normalerweise ist ein Signalton zu hören,
wenn Sie das Gerät bedienen. Diesen
Signalton können Sie ausschalten.

z

Stromquellen

Akku

Sie müssen den Akku aufladen, bevor Sie ihn
zum ersten Mal verwenden können.
Für dieses Gerät können Sie auschließlich den
Akku BP-DM10 verwenden. Andere Akkus
sind nicht geeignet.

1

Öffnen Sie den Deckel des Akku-/
Batteriefachs.

2

Legen Sie den Akku so ein, daß das Wort
“SONY” in die Richtung zeigt, die auf
dem Deckel angegeben ist.

3

Schließen Sie das Netzteil an.
Die Anzeige “CHG” leuchtet auf. Laden
Sie den Akku etwa 2 Stunden lang.
Ist der Akku bereits geladen, blinken die
Anzeigen “CHG” und

.

4

Ist der Akku vollständig geladen, wird
“CHG” ausgeblendet. Trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.

Wann muß der Akku geladen
werden?

Wenn der Akku schwächer wird, erscheint
die Anzeige

im Display. Wenn

Lo ba

” im Display erscheint, ist der

Akku leer und muß aufgeladen werden.
Um die ursprüngliche Kapazität des Akkus
möglichst lange vollständig zu erhalten,
sollten Sie die Akku immer erst dann laden,
wenn er leer (entladen) ist.

Hinweise
• Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus

ab.

• Wenn der Akku neu ist oder längere Zeit nicht

benutzt wurde, läßt er sich möglicherweise erst
vollständig laden, wenn Sie ihn einige Male
geladen und entladen haben.

• Wenn sich die Betriebsdauer auf etwa die

Hälfte verkürzt, ersetzen Sie den alten Akku
durch einen neuen Akku BP-DM10 von Sony.
Verwenden Sie keinen anderen Akku (z. B.
Akkus des Typs R6).

DC IN 4.5 V

Netzteil

an eine Netzsteckdose

Trennen Sie die Stromquelle (Netzteil, Akku
oder Alkalibatterien) vom Gerät. Halten Sie

p

gedrückt, und verbinden Sie währenddessen
das Gerät wieder mit der Stromquelle. Wenn
der Signalton wieder zu hören sein soll,
trennen Sie das Gerät von der Stromquelle
und schließen es dann wieder an, ohne

p

zu

drücken.

Wiedergabe mit den
mitgelieferten Kopfhörern

Für Kunden, die das Modell D-ES55
erworben haben

1 Tragen Sie den Kopfbügel um den

Hinterkopf. Das Kabel muß an der linken
Seite herunterhängen.

2 Stecken Sie das linke Ohr zwischen das

außen mit

L

markierte Ohrpolster und den

Kopfbügel und das rechte Ohr zwischen
das außen mit

R

markierte Ohrpolster und

den Kopfbügel.

3 Stellen Sie den Winkel des Kopfbügels ein,

so daß die Kopfhörer richtig auf den Ohren
anliegen.

Trockenbatterien

1

Lösen Sie das Netzteil, und öffnen Sie den
Deckel des Akku-/Batteriefachs.

2

Legen Sie zwei LR6-Alkalibatterien der
Größe AA ein. Richten Sie die Batterien
dabei an den Markierungen und im
Akku-/Batteriefach aus, und schließen
Sie dann den Deckel.

Hinweis
• Verwenden Sie keine Manganbatterien für

dieses Gerät.

So nehmen Sie die Trockenbatterien
heraus

Drücken Sie auf die Seite der Batterie, wie
auf der Abbildung zu sehen.

Wann müssen die Trockenbatterien
ersetzt werden?

Wenn die Batterien schwächer werden,
erscheint die Anzeige

im Display. Sind

die Batterien leer, erscheint “

Lo ba

” im

Display. Tauschen Sie alle Batterien gegen
neue aus.

Hinweise
• Versuchen Sie nicht, eine Trockenbatterie

aufzuladen.

• Verwenden Sie neue Batterien nicht zusammen

mit alten.

• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Arten

von Batterien zusammen.

• Wenn Sie die Batterien längere Zeit nicht

benutzen wollen, nehmen Sie sie heraus.

• Falls eine Batterie ausläuft, wischen Sie das

Batteriefach zunächst sorgfältig trocken, und
legen Sie dann neue Batterien ein.

Ungefähre Betriebsdauer der Akkus/
Batterien (in Stunden) (EIAJ*)

Batterie/Akku

ESP-Funktion
aus

ein

BP-DM10

4

3,5

(nach ca. 2 Stunden
Ladedauer**)

Zwei Alkalibatterien

14

13

LR6SG

*Gemessener Wert nach EIAJ-Standard
(Electronic Industries Association of Japan)
Die Werte gelten für den Fall, daß der Player
während des Betriebs auf einer ebenen und
stabilen Oberfläche steht.
**Die Ladedauer hängt vom Zustand des Akkus
ab.

Anbringen des Akku-/
Batteriefachdeckels

Wenn sich der Akku-/Batteriefachdeckel
durch ein Versehen, eine Erschütterung o. ä.
löst, bringen Sie ihn wie auf der Abbildung
gezeigt wieder an. Beachten Sie dabei die
angegebene Reihenfolge.

z

Weitere Informationen

Sicherheitsmaßnahmen

Sicherheit

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den

Player gelangen, lösen Sie alle Kabel am Gerät.
Lassen Sie den Player von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder
benutzen.

• Führen Sie keine Fremdkörper in die Buchse

DC IN 4.5 V (Stromversorgungsbuchse) ein.

Stromversorgung

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht

verwenden wollen, trennen Sie es von allen
Stromquellen.

Netzteil

• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.

Wurde das Gerät ohne Netzteil geliefert,
verwenden Sie bitte das Netzteil AC-E45HG.
Benutzen Sie kein anderes Netzteil.

• Um das Netzteil von der Netzsteckdose zu

trennen, ziehen Sie immer am Stecker, niemals
am Netzkabel.

Trockenbatterien und Akkus

• Werfen Sie Batterien und Akkus nicht ins

Feuer.

• Wenn Sie Batterien bei sich tragen, halten Sie

sie von Münzen und anderen
Metallgegenständen fern. Andernfalls kann
durch einen Metallgegenstand ein Kontakt
zwischen den positiven und negativen Polen
der Batterien hergestellt werden, was zu
Hitzeentwicklung führt.

Player

• Halten Sie die Linse im Player sauber, und

berühren Sie sie nicht. Andernfalls kann die
Linse beschädigt werden, so daß das Gerät
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert.

• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das

Gerät. Andernfalls können Player und CD
beschädigt werden.

• Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Wärmequellen, an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung, viel Staub oder Sand,
Feuchtigkeit oder Regen, auf unebenen
Oberflächen oder in einem Auto mit
geschlossenen Fenstern liegen, und schützen
Sie es vor Stößen und Erschütterungen.

• Wenn das Gerät den Radio- oder

Fernsehempfang stört, schalten Sie es aus, oder
benutzen Sie es in etwas größerer Entfernung.

• Wickeln Sie das Gerät nicht in Tücher oder

Decken ein. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen oder schweren Unfällen
kommen.

Kopfhörer

Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie keine Kopfhörer, wenn Sie ein
Auto, ein Fahrrad oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle dar und
ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch wenn Sie
zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät nicht zu laut
einstellen - denken Sie an Ihre Sicherheit zum
Beispiel beim Überqueren einer Straße. In
potentiell gefährlichen Situationen sollten Sie
äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät möglichst
ausschalten.

Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer nicht zu
hoch ein. Ohrenärzte warnen vor ständigen,
lauten Geräuschen. Wenn Sie Ohrengeräusche
wahrnehmen, senken Sie die Lautstärke, oder
schalten Sie das Gerät aus.

Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf
diese Weise können nicht nur Sie selbst noch
hören, was um Sie herum vorgeht, sondern Sie
zeigen auch Rücksicht gegenüber anderen.

Dieses Gerät ist wassergeschützt.

• Bevor Sie die Verschlußklappe entriegeln und

den Deckel öffnen, wischen Sie unbedingt
Wasser, Staub oder Sand vom Gehäuse des
Players ab. Öffnen und schließen Sie den
Deckel an einem Ort, an dem kein Wasser oder
Sand in das Gerät gelangen kann, und achten
Sie darauf, daß Ihre Hände dabei nicht naß
sind. Wenn Wasser oder Sand in das Gerät
gelangt, kann es zu Funktionsstörungen
kommen.

• Überprüfen Sie beim Schließen des Deckels,

daß sich kein Staub oder Sand auf der
Gummidichtung um den Deckel befindet.
Verschließen Sie dann den Deckel fest mit der
Verschlußklappe.

• Die mitgelieferten Kopfhörer dürfen nicht in

Wasser eingetaucht werden oder in ständigem
Kontakt mit Wasser sein. Wenn sie
versehentlich ins Wasser fallen oder naß
werden, trocknen Sie sie mit einem weichen
Tuch. Verwenden Sie dazu aber auf keinen Fall
einen Fön.

• Das mitgelieferte Netzteil ist nicht

wassergeschützt. Halten Sie den Player
während des Betriebs mit dem Netzteil von
Wasser fern. Ansonsten besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags.

• Schützen Sie die Buchse DC IN 4.5 V und die

Buchse

2

mit den dazugehörigen

Gummikappen, wenn nichts an diese Buchsen
angeschlossen ist. Wenn Wasser und Sand in
die Buchsen gelangen, kann sich Rost bilden
und Störungen verursachen.

Hinweise
• Da das Gerät luftdicht verschlossen wird, läßt

sich der Deckel nach einem plötzlichen
Luftdruckwechsel unter Umständen nicht
öffnen. Dies kann vorkommen, wenn Sie das
Gerät in einem Flugzeug mitführen oder von
einem warmen in einen kalten Raum bringen.
Nehmen Sie in diesem Fall die Gummikappe an
der Buchse DC IN 4.5 V ab.

• Damit kein Wasser eindringen kann, ist die

Verschlußklappe etwas steif. Achten Sie beim
Öffnen des Deckels darauf, daß Sie sich nicht
an der Verschlußklappe die Finger verletzen.

Fassen Sie den Player nicht an der
Verschlußklappe, wenn Sie ihn hochheben.
Andernfalls kann der Player beschädigt
werden.

Wartung

So reinigen Sie die Linse

Reinigen Sie die Linse mit dem
Linsenreinigungssatz KK-DM1.

So reinigen Sie das Gehäuse

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit Wasser oder einem
milden Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie weder Alkohol, Benzin noch
Verdünnung.

So reinigen Sie den
Kopfhörerstecker

Halten Sie den Stecker des Kopfhörers immer
sauber. So erzielen Sie die besten
Klangergebnisse. Reinigen Sie den Stecker mit
einem trockenen, weichen Tuch.

So entfernen Sie Staub oder Sand
von der Gummidichtung

Wenn sich Sand oder Staub auf der
Gummidichtung befinden, läßt sich der Deckel
nicht mehr ganz dicht verschließen, und Wasser
kann eindringen. Entfernen Sie den Staub
regelmäßig.
Es empfiehlt sich, die Gummidichtung jährlich
auszutauschen. Diese ist bei einem autorisierten
Sony-Kundendienst als Sonderzubehör
erhältlich.

Störungsbehebung

Sollte eine Funktionsstörung auch nach der
Durchführung der folgenden Maßnahmen
fortbestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.

Die CD wird nicht wiedergegeben,
oder “

no dlSC

” erscheint im

Display, obwohl eine CD eingelegt
ist.

m

Die CD ist verschmutzt oder defekt.

m

Legen Sie die CD mit der Beschriftung
nach oben ein.

m

Im Gerät hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
Lassen Sie den Player einige Stunden lang
stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

m

Die Linse ist verschmutzt.

m

Schließen Sie den Deckel des Geräts und
des Akku-/Batteriefachs korrekt.

m

Sehen Sie nach, ob die Akkus/Batterien
korrekt eingelegt sind.

m

Verbinden Sie das Netzteil fest mit einer
Netzsteckdose.

Wenn Sie

^

drücken, erscheint

einen Moment lang “00” im Display
und wird dann ausgeblendet. Die CD
wird nicht wiedergegeben.

m

Die Akkus bzw. Trockenbatterien sind
erschöpft. Laden Sie die Akkus, oder
ersetzen Sie die Trockenbatterien durch
neue.

Kein Ton oder nur Störgeräusche
sind zu hören.

m

Achten Sie darauf, daß die Stecker fest
sitzen.

m

Die Stecker sind verschmutzt. Reinigen Sie
die Stecker regelmäßig mit einem weichen,
trockenen Tuch.

Hl dc ln

” erscheint im Display.

m

Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil oder das empfohlene
Netzteil AC-E45HG (nicht mitgeliefert).

m

Verwenden Sie nur das unter Empfohlenes
Zubehör genannte
Autobatterieadapterkabel.

erscheint im Display, wenn Sie

eine Taste drücken.

m

Die Tasten sind gesperrt. Drücken Sie
HOLD, bis

im Display

ausgeblendet wird.

Lo ba

” erscheint im Display,

wenn Sie eine Taste drücken.

m

Die Akkuladung ist vollständig
aufgebraucht. Schließen Sie das Netzteil
an, und laden Sie die Akkus.

m

Die Trockenbatterien sind erschöpft.
Tauschen Sie sie gegen neue aus.

Falsch

Die Lebensdauer der Batterien ist
sehr kurz.

m

Sie verwenden Manganbatterien. Benutzen
Sie statt dessen bitte Alkalibatterien.

m

Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.

Die Lautstärke läßt sich nicht über
einen bestimmten Pegel hinaus
erhöhen.

m

Der Schalter AVLS steht auf LIMIT. Stellen
Sie ihn auf NORMAL.

Technische Daten

System

Digitales CD-Audiosystem

Eigenschaften der Laserdiode

Material: GaAlAs
Wellenlänge:

λ

= 780 nm

Emissionsdauer: Kontinuierlich
Laseremission: Weniger als 44,6

µ

W

(gemessen im Abstand von etwa 200 mm von
der Linsenoberfläche am optischen
Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm).

Fehlerkorrektursystem

Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code von Sony

Digital-Analog-Wandler

Quartz-stabilisiert (1 Bit)

Frequenzgang

20 - 20.000 Hz

+1
–2

dB (Messung nach EIAJ

CP-307)

Leistungsabgabe (bei Eingangsspannung
4,5 V)

Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)

15 mW + 15 mW bei 16 Ohm

Allgemeines

Betriebsspannung
Den Regionalcode des von Ihnen gekauften
Modells finden Sie oben links im Strichcode auf
der Packung.

• Akku BP-DM10 von Sony:

2,4 V Gleichstrom, Ni-Cd, 650 mAh

• Zwei LR6-Batterien (Größe AA):

3 V Gleichstrom

• Netzteil (Buchse DC IN 4.5 V):

Modell U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz
Modell CED/CEF/CEX/EE1/E13:
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modell CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Modell EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modell AU2: 240 V, 50 Hz
Modell JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modell CN2: 220 V, 50 Hz
Modell HK2: 220 V, 50/60 Hz

Abmessungen (B/H/T) (ohne vorstehende Teile
und Bedienelemente)

ca. 138,3

Ч

34,3

Ч

145,8 mm

Gewicht (ohne Akkus)

ca. 312 g

Betriebstemperatur

5 °C - 35 °C

Mitgeliefertes Zubehör

Den Regionalcode des von Ihnen gekauften
Modells finden Sie oben links im Strichcode auf
der Packung.
D-ES51

Netzteil (1)
Zwischenstecker (Netzadapterstecker) (1)*
Stereokopfhörer (1)
*Bei den Modellen E33 und E13

D-ES55

Netzteil (1)
Zwischenstecker (Netzadapterstecker) (1)*
Stereokopfhörer (1)
Akkus (1)**
*Bei den Modellen E33 und E13
**Nur beim Modell U2 mitgeliefert

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Zusätzlich erhältliche Zubehör

Autoanschlußsatz CPA-9
Autobatterieadapterkabel mit
Autoanschlußsatz DCC-E26CP
Autobatterieadapterkabel DCC-E245
Aktivlautsprechersystem SRS-A15, SRS-A35,
SRS-A71, SRS-T1
Akku BP-DM10
Verbindungskabel RK-G129HG, RK-G136HG
Netzteil AC-E45HG
Stereokopfhörer MDR-A44L, MDR-301LP,
MDR-E848LP, MDR-35, MDR-G51, MDR-G61

Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der
oben genannten Zubehörteile. Von Ihrem
Händler können Sie jedoch erfahren, welche
Zubehörteile in Ihrem Land erhältlich sind.

1

2

3

Kopfbügel

Ohrpolster

Linkes Ohr

Polarität des Steckers

Linse

HOLD

Advertising