Technische daten, Bweitere funktionen (fortsetzung), Schneller wiedergabestart (quick mode) – Sony MZ-E10 Benutzerhandbuch

Seite 2: Schutz vor gehörschäden (avls), Einstellen des alarms (melody timer), Deaktivieren des bestätigungstons, Sperren der bedienteile (hold), Bspannungsquellen aufladen des eingebauten akkus, Betrieb mit netzstrom, Bzusätzliche informationen vorsichtsmaßnahmen

Advertising
background image

Technische Daten

Audio-Wiedergabesystem
Digitales MiniDisc-Audiosystem
Eigenschaften der Laser-Diode
Werkstoff: GaAlAs
Wellenlänge:

λ

= 790 nm

Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgangsleistung: unter 44,6 µW*
* Bei dieser Angabe handelt es sich um den

Wert, der in einem Abstand von 200 mm vor
der Oberfläche der Objektivlinse des optischen
Abtasters mit 7-mm-Öffnungsblende gemessen
wurde.

Drehzahl
Ca. 300 min

-1

bis 2.700 min

-1

Fehlerkorrektur
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Abtastfrequenz
44,1 kHz
Codierung
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2/LP4
Modulationssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Kanalzahl
2 Stereokanäle
1 Monokanal
Frequenzgang
20 bis 20.000 Hz ± 3 dB
Ausgänge
Kopfhörer/Ohrhörer: spezielle Kopfhörer-/
Fernbedienungsbuchse, maximaler
Ausgangspegel 5 mW + 5 mW, Lastimpedanz 16

Spannungsversorgung
Lithium-Ion-Akku (eingebaut: LIP-3WMB, 3,7 V,
340 mAh, Li-Ion)
Buchse für externe Spannungsversorgung (für
Akkuladeständer): Nenneingangsspannung
6 V DC
Akku-Betriebszeit
Siehe unter „Aufladen des eingebauten Akkus“
Abmessungen
Ca. 81,9

Ч

72,2

Ч

9,9 mm (B/H/T)

(ohne vorstehende Teile und Bedienteile)
Gewicht
Ca. 55 g (einschließlich des eingebauten Akkus)
Im Lieferumfang
Kopfhörer/Ohrhörer mit Fernbedienung (1)
Akkuladeständer (1)
Netzadapter (für den mitgelieferten
Akkuladeständer) (1)
Kopfhöreradapter (1)
Etui (1)

U.S. und Auslandspatente in Lizenz von Dolby
Laboratories.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, sind vorbehalten.

Sonderzubehör

Netzadapter

AC-E60HG

Stereo-Kopfhörer/Ohrhörer der MDR-Serie*
Aktivboxen der SRS-Serie

* Bei Stereo-Kopfhörern/Ohrhörern

• Verwenden Sie ausschließlich einen

Kopfhörer/Ohrhörer mit Stereo-Ministecker,
und zwar unabhängig davon, ob der
Kopfhörer/Ohrhörer direkt mit der Buchse i
am Player oder mit der Fernbedienung
verbunden wird. Kopfhörer/Ohrhörer mit
Mikrostecker sind nicht verwendbar.

• Manche Modelle Kopfhörern/Ohrhörern mit

Rauschunterdrückung können nicht mit dem
MZ-E10 verwendet werden. (Für Sony-
Produkte gibt es den MDR-NC20, MDR-NC11
und MDR-NC5 .)

Der Händler vor Ort bietet u. U. nicht alle der
obengenannten Sonderzubehör-Artikel an.
Lassen Sie sich eine detaillierte Liste des in Ihrem
Land für diesen MD-Player erhältlichen
Sonderzubehörs geben.

Direkter Anschluss eines
Kopfhörers/Ohrhörers am Player

Schließen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer und den
mitgelieferten Kopfhöreradapter wie folgt an:

Erwärmung des Players

Beim Aufladen des Akkus und nach
längerem Dauerbetrieb kann sich der Player
stark erwärmen. Dabei handelt es sich jedoch
nicht um das Anzeichen einer
Funktionsstörung.

Geräusche

Der Player entwickelt beim Betrieb
Geräusche, die vom Energiesparsystem des
Players verursacht werden. Dabei handelt es
sich jedoch nicht um ein Anzeichen einer
Funktionsstörung.

Richtige Aufstellung

• Betreiben Sie den Player auf keinen Fall an

Orten, die starken Lichtquellen, extremen
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder
mechanischen Schwingungen ausgesetzt sind.

• Bei Netzbetrieb darf der Player auf keinen Fall

abgedeckt oder in irgendeinem Material
eingewickelt werden. Andernfalls besteht die
Gefahr eines Wärmestaus, der
Funktionsstörungen und Verletzungen
verursachen kann.

Fernbedienung

Die Fernbedienung im Lieferumfang ist
ausschließlich für den Gebrauch mit dem MZ-
E10 vorgesehen. Bitte beachten Sie außerdem,
dass sich der Player nicht mit den
Fernbedienungen anderer Modelle steuern lässt.

Richtiger Umgang mit MiniDiscs

• Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung der

Disc im Inneren des MD-Gehäuses. Ein
gewaltsames Öffnen des Verschlusses kann zu
einer Beschädigung der Disc führen.

• Führen Sie MiniDiscs stets in ihren

Schutzhüllen mit sich.

• Bringen Sie die Discs auf keinen Fall an Orte,

die starken Lichtquellen, extremen
Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder hoher
Staubkonzentration ausgesetzt sind.

• Bringen Sie das Etikett unbedingt innerhalb

der dafür vorgesehenen Fläche an der MD an.
Achten Sie darauf, dass das Etikett in der
Vertiefung liegt

Hinweise zum Kopfhörer/Ohrhörer

Verkehrssicherheit

• Tragen Sie beim Radfahren oder Lenken eines

Pkws oder anderen Motorfahrzeugen keine
Kopfhörer/Ohrhörer. Dies würde die
Verkehrssicherheit gefährden und ist
außerdem vielerorts strafbar. Auch ein
Fußgänger kann sich im Straßenverkehr
potentiellen Gefahren aussetzen, insbesondere
an Fußgängerübergängen, wenn er den Player
mit zu hoher Lautstärke betreibt. In potentiell
gefährlichen Situationen ist stets äußerste
Vorsicht geboten bzw. der Betrieb des Players
einzustellen.

• Falls Sie allergische Reaktionen gegen den

mitgelieferten Kopfhörer/Ohrhörer
entwickeln, stellen Sie bitte unverzüglich den
Gebrauch ein und konsultieren Sie einen Arzt
oder den Sony-Kundendienst.

Schutz vor Gehörschäden
Vermeiden Sie den Gebrauch der Kopfhörer/
Ohrhörer mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten warnen vor einer Wiedergabe
mit hohem Pegel über eine längere Zeitdauer.
Falls Ohrensausen auftritt, verringern Sie
bitte unverzüglich die Lautstärke oder stellen
den Betrieb des Players ein.

Rücksichtnahme gegenüber Personen im
Umfeld
Stellen Sie die Lautstärke auf einen mittleren
Pegel ein. Auf diese Weise können Sie
Umgebungsgeräusche wahrnehmen und
vermeiden eine Störung anderer Personen in
Ihrer Nähe.

Reinigung

• Wischen Sie die Außenflächen des Players mit

einem weichen Tuch ab, das leicht mit Wasser
angefeuchtet ist, und reiben Sie anschließend
mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden
Sie auf keinen Fall Scheuerkissen,
Scheuermittel oder organische Lösungsmittel
wie Alkohol oder Waschbenzin, da derartige
Substanzen das Gehäusefinish angreifen
können.

• Reiben Sie die MD mit einem trockenen Tuch

ab, um Staub vom Gehäuse zu entfernen.

• Staubansammlung auf der Abtasterlinse kann

den einwandfreien Betrieb des Players
vermindern. Achten Sie nach dem Einlegen
oder Auswerfen einer Disc unbedingt darauf,
den Deckel des Disc-Fachs wieder zu
schließen.

• Damit stets eine einwandfreie Klangqualität

gewährleistet ist, reinigen Sie die Stecker von
Kopfhörer/Ohrhörer und Fernbedienung
regelmäßig mit einem sauberen Tuch.
Verschmutzte Stecker können Rauschen und
Tonaussetzer während der Wiedergabe
verursachen.

B

Weitere Funktionen

(Fortsetzung)

Fernbedienung

Lautstärkeregler VOL +, –

HOLD

DISPLAY

SOUND

x

+, –

P MODE/

Jog-Lever (.u/ENT•>)

Unterseite des Players

HOLD

Steuertaste mit 5 Funktionen (VOL +, –)

Schneller Wiedergabestart
(Quick Mode)

Diese Funktion sorgt dafür, dass die
Wiedergabe nach Drücken der
Wiedergabetaste bzw. Sprung an einen Titel
schneller gestartet wird.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „OPTION“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerMode“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „QUICK“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
„QUICK“ wird zur Bestätigung auf
dem Display angezeigt.

Zum Abbrechen des Vorgangs

Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.

Zum Annullieren der Einstellung

Wählen Sie in Schritt 4 des obigen Vorgangs
„NORMAL“.

Hinweise

• Wenn Power Mode auf „QUICK“ eingestellt

ist, wird der Player intern auch dann mit
Spannung versorgt, wenn das Display leer ist.
Dieser Modus verkürzt die Akku-Betriebszeit.
Der Akku sollte daher in diesem Fall täglich
aufgeladen werden.

• Wenn der Player 17 Stunden lang nicht bedient

wurde (einschließlich Öffnen/Schließen des
Deckels), wird er intern von der
Spannungsversorgung getrennt. Der Player
reagiert daher beim nächsten Gebrauch
(Wiedergabe oder andere Bedienung) nicht
sofort. Danach ist die Schnellstartfunktion
jedoch wieder aktiv.

Ändern der
Wiedergabegeschwindigkeit
(Digital Pitch Control)

Die Geschwindigkeitsregelung ist besonders
bei Sprachstudien u. dgl. hilfreich. Sie
können mit dieser Funktion die
Wiedergabegeschwindigkeit bei konstanter
Tonhöhe ändern.
Die Wiedergabegeschwindigkeit kann in
13 Stufen von +100% bis –50% der
Normalgeschwindigkeit variiert werden.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY mindestens 2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „USEFUL“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „USEFUL“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „M–TIMER“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever wiederholt,
bis „ON“ auf dem Display erscheint, und
drücken Sie dann auf den Jog-Lever.
,

wird angezeigt.

5

Verschieben Sie den Jog-Lever wiederholt,
um den Alarmklang zu wählen, und
drücken Sie dann auf den Jog-Lever.
Displayanzeige

Alarmklang

„TIMER 1“

Klassik 1

„TIMER 2“

Klassik 2

„TIMER 3“

Klassik 3

6

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um die gewünschte
Alarmzeit einzustellen.

Bei jedem Verschieben des Jog-Levers
ändert sich die Alarmzeit in
1-Minuten-Schritten von „TIME:01“
bis „TIME:99“ (1 Minute bis 99
Minuten).

7

Zum Eingeben der Einstellung
drücken Sie auf den Jog-Lever.

Zum Abbrechen des Vorgangs

Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.

Zum Überprüfen der bis zur
Alarmauslösung verbleibenden Zeit

Stoppen Sie die Wiedergabe. Die
verbleibende Zeit wird nach einer Weile auf
dem Display angezeigt.
Um die Restzeit während der Wiedergabe
oder Wiedergabepause anzeigen zu lassen,
führen Sie erneut die Schritte 1 bis 6 aus.

Zum Annullieren der Alarmeinstellung

Wählen Sie in Schritt 4 des obigen Vorgangs
„OFF“.

Zum Abschalten des ausgelösten
Alarms

Drücken Sie eine beliebige Taste.

z

• Wenn Sie den Vorgang bei Schritt 4 abbrechen,

wird automatisch die vorherige Einstellung
vorgegeben.

• Der Alarm stoppt 1 Minute nach der

Auslösung automatisch, und die
Alarmeinstellung wird annulliert. Wenn der
Alarm bei gestopptem Player ausgelöst wurde,
so wird die Spannungsversorgung 10
Sekunden nach Stoppen des Alarms
automatisch deaktiviert. Stoppt der Alarm
während der Wiedergabe einer MD, so wird
die Wiedergabe ohne Unterbrechung
fortgesetzt.

Hinweis

Der Timer läuft unmittelbar nach Wahl von
„ON“ in Schritt 4 an. Wenn Sie die
Alarmeinstellung in Schritt 6 ändern, läuft der
Timer erneut mit der neuen Alarmeinstellung an.

Schutz vor Gehörschäden
(AVLS)

Die AVLS-Funktion (Automatic Volume
Limiter System) dient dazu, den maximalen
Lautstärkepegel während der Wiedergabe so
zu beschränken, dass Ihr Gehör keinen
Schaden nimmt.

1

Drücken Sie während der Wiedergabe
DISPLAY mindestens 2 Sekunden
lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „OPTION“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „AVLS“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „AVLS ON“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
„AVLS ON“ wird zur Bestätigung auf
dem Display angezeigt.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „DPC“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
Der Player befindet sich nun im
Geschwindigkeits-Einstellmodus.
Wählen Sie die Geschwindigkeit,
während Sie den Ton mithören.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um die Geschwindigkeit
zu ändern, und drücken Sie auf den
Jog-Lever, wenn die gewünschte
Geschwindigkeit eingestellt ist.
„DPC“ wird zur Bestätigung auf dem
Display angezeigt.

Zum Abbrechen des Vorgangs

Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.

z

Nach dem nächsten Öffnen des Deckels liegt
wieder die Normalgeschwindigkeit (0%) vor.

Hinweis

Beim Abspielen mit anderen Geschwindigkeiten
kann Rauschen oder ein Echo im
Wiedergabeklang zu hören sein.

Einspeichern der
Einstellungen für individuelle
Discs (Personal Disc Memory)

Die Einstellungen für eine Disc lassen sich
abspeichern. Wenn die Disc danach wieder
eingelegt wird, erscheint „PERSONAL“ auf
dem Display, und die gespeicherten
Einstellungen werden aufgerufen.
Die folgenden Einstellungen können
gespeichert werden:
• Lautstärke
• Play mode
• Program setting
• Virtual surround/6-band equalizer
• Playback speed (Digital Pitch Control)
• Bookmark
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „USEFUL“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PERSONAL“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.
„Entry?“ wird blinkend auf dem
Display angezeigt.

4

Zum Eingeben der Einstellungen
drücken Sie auf den Jog-Lever.
„Entry OK“ erscheint auf dem Display,
und die Disc-Einstellungen werden im
Player gespeichert.

Zum Löschen der abgespeicherten
Disc-Einstelldaten aus dem Personal
Disc Memory

Legen Sie die Disc ein, deren Einstelldaten gelöscht
werden sollen, und überprüfen Sie ihren Inhalt.
Verschieben Sie den Jog-Lever nach Schritt 3 des
obigen Bedienvorgangs wiederholt, bis „Erase?“
auf dem Display blinkt. Drücken Sie dann zum
Ausführen der gewählten Funktion auf den Jog-
Lever. „Erase OK“ erscheint auf dem Display, und
die Disc-Einstellungen werden gelöscht.
Wenn Sie versuchen, den Löschvorgang mit einer
Disc auszuführen, für die keine Einstellungen
gespeichert sind, wird „No Entry!“ auf dem
Display angezeigt.

Hinweise

• Die Abspeicherung von Einstellungen ist für

bis zu 20 Discs möglich. Alle weiteren
abgespeicherten Einstellungen überschreiben
dann die Speicherdaten für die MD mit dem
ältesten Abspieldatum.

• Wenn Sie auf einer Disc, für die Einstelldaten

im Player abgespeichert sind, mit einem MD-
Recorder die vorhandenen Titel bearbeiten
oder zusätzliche Titel aufzeichnen, kann der
Player diese Disc nicht mehr erkennen, so dass
die Speicherdaten nutzlos werden.

Einstellen des Alarms
(Melody Timer)

Die Alarmfunktion ist nützlich, wenn Sie sich an
einen wichtigen Zeitpunkt erinnern lassen
möchten, z. B., wann Sie aus dem Zug aussteigen
müssen. Der Alarm kann auf eine Zeit zwischen 1
und 99 Minuten eingestellt werden. Der Alarm
wird auch ausgelöst, wenn der Player gestoppt ist.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

Zum Aktivieren der AVLS-Funktion
am Player

Schieben Sie HOLD während der Wiedergabe
in Richtung B, und schieben Sie HOLD dann
in die entgegengesetzte Richtung, während Sie
die Steuertaste in Richtung VOL – drücken.

Zum Annullieren der AVLS-Funktion

An der Fernbedienung wählen Sie in Schritt 4
des obigen Vorgangs „AVLS OFF“, und
drücken Sie dann auf den Jog-Lever.
Am Player schieben Sie HOLD während der
Wiedergabe in Richtung B, und schieben Sie
HOLD dann in die entgegengesetzte
Richtung, während Sie die Steuertaste in
Richtung VOL + drücken.

Deaktivieren des
Bestätigungstons

Wenn Bedienungen am Player bzw. an der
Fernbedienung nicht bestätigt werden sollen,
können Sie das akustische Signal ausschalten.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „OPTION“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „BEEP“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „BEEP OFF“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu wählen.

Zum Abbrechen des Vorgangs

Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.

Zum Annullieren der Einstellung

Wählen Sie in Schritt 4 des obigen Vorgangs
„BEEP ON“.

Aktivieren/Deaktivieren der
Hintergrundbeleuchtung im
Display der Fernbedienung

Sie können die Hintergrundbeleuchtung im
Display der Fernbedienung je nach Bedarf
aktivieren oder deaktivieren.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „OPTION“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „Backlight“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, um eine der folgenden
Einstellungen zu wählen:

Displayanzeige

AUTO

ON

OFF

5

Zum Eingeben der Einstellung
drücken Sie auf den Jog-Lever.

Sperren der Bedienteile
(HOLD)

1

Schieben Sie HOLD an der Fernbedienung
in Richtung

>, und schieben Sie HOLD

am Player in Richtung B.
Durch Betätigen von HOLD an der
Fernbedienung werden die Bedienteile
an der Fernbedienung gesperrt. Durch
Betätigen von HOLD am Player werden
die Bedienteile am Player gesperrt.

Zum Freigeben der Bedienteile

Schieben Sie HOLD in die dem Pfeil
entgegengesetzte Richtung.

Verlängern der Akku-
Betriebszeit
(Power Save Mode)

Mit dieser Funktion können Sie die
Betriebszeit des Akkus maximieren. Die
Funktion deaktiviert die „3-color info-LED“
und sorgt außerdem dafür, dass das Display
nach einer Weile abschaltet, wenn keine
Bedienung erfolgt.
Dieser Vorgang kann mit der Fernbedienung
durchgeführt werden.

1

Drücken Sie DISPLAY mindestens
2 Sekunden lang.

2

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „OPTION“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

3

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerMode“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever.

4

Verschieben Sie den Jog-Lever
wiederholt, bis „PowerSave“ auf dem
Display erscheint, und drücken Sie
dann auf den Jog-Lever, um diese
Einstellung zu aktivieren.
Die „3-color info-LED“ erlischt.

Zum Abbrechen des Vorgangs

Drücken Sie die Taste DISPLAY oder die
Taste x mindestens 2 Sekunden lang.

Zum Aktivieren der „3-color info-LED“

Wählen Sie in Schritt 4 des obigen Vorgangs
„NORMAL“.

B

Spannungsquellen

Aufladen des eingebauten
Akkus

Die Kapazität des Akkus lässt sich während
des Betriebs des Players an der
Ladezustandsanzeige der Fernbedienung und
der „3-color info-LED“ des Players ablesen.

Anzeige an der Fernbedienung

Abnehmende Kapazität

v

Schwache Kapazität

v

Kapazität erschöpft.
„LOW BATT“ blinkt auf dem
Display, und der Player schaltet ab.

Anzeige am Player („3-color info-LED“)

Die LED leuchtet.

Ausreichende
Kapazität

v

Die LED blinkt langsam. Abnehmende Kapazität

v

Die LED blinkt schnell.

Schwache Kapazität.
Die LED erlischt kurz
danach, und der Player
schaltet ab.

Hinweise

• Die Ladezustandsanzeige zeigt möglicherweise

eine volle Kapazität an, obwohl dies nicht der
Fall ist. Wenn der Ladevorgang nicht über die
für eine Vollaufladung erforderliche Zeitdauer
ausgeführt wird, führt dies zu einer kürzeren
Betriebszeit des Players.

• Eine stärkere oder schwächere Batterieladung

kann angezeigt werden, wenn Sie auf einer MD
vor- oder zurückfahren oder wenn der Player
bei sehr niedrigen Temperaturen betrieben
wird.

Betriebszeit

1)

(Einheit: Stunden, ca.) (JEITA

2)

)

Batterien

Eingebauter
Lithium-Ion-
Akku

3)

1)

Gemessen mit aktivierter Energiesparfunktion
(vgl. „Verlängern der Akku-Betriebszeit“).

2)

Gemessen nach JEITA-Norm (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association) (mit einer Sony MiniDisc der
MDW-Produktreihe).

3)

Bei voller Kapazität.

Hinweis

Die tatsächlich erzielte Betriebszeit kann je nach
Betriebsbedingungen und/oder
Umgebungstemperatur von den obigen Angaben
abweichen.

Betrieb mit Netzstrom

Sie können den Player auch mit erschöpftem
Akku betreiben. Schließen Sie hierzu den
Akkuladeständer über den Netzadapter an
eine Steckdose an, und setzen Sie den Player
in den Ständer ein.

B

Zusätzliche

Informationen

Vorsichtsmaßnahmen

Betriebssicherheit

• Sorgen Sie dafür, dass der Player stets in

seinem Etui ist. Kommen die Kontakte an
Player oder Akkuladeständer versehentlich in
Berührung mit einem Metallgegenstand, so
besteht die Gefahr einer Überhitzung durch
Kurzschluss.

• Halten Sie die Kontakte am Player von

Gegenständen oder Oberflächen aus Metall
fern. Andernfalls besteht die Gefahr von
Kurzschluss und einer gefährlichen
Wärmeerzeugung.

• Führen Sie keine Fremdgegenstände in die

Buchse DC IN 6V ein.

• Falls der Player voraussichtlich längere Zeit

nicht gebraucht wird, trennen Sie die
Spannungsquelle (Netzadapter oder
Akkuladeständer) ab. Ziehen Sie beim
Abtrennen des Netzadapters von der
Netzsteckdose stets am Netzstecker, nie am
Kabel.

Hinweise zum Netzadapter (für den
mitgelieferten Akkuladeständer)

• Bei Netzbetrieb des Players: Verwenden Sie

ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
Der Gebrauch eines anderen Netzadapters
kann Funktionsstörungen des Players
verursachen.

Polarität des Steckers

• Schließen Sie den Netzadapter an eine leicht

zugängliche Netzsteckdose an. Falls ein
ungewöhnlicher Zustand des Players
festgestellt wird, trennen Sie unverzüglich den
Netzadapter von der Netzsteckdose.

Hinweise zum Aufladen des Akkus

• Der Akkuladeständer im Lieferumfang ist

ausschließlich für den MZ-E10 bestimmt. Er
kann nicht zum Aufladen anderer Modelle
verwendet werden.

• Laden Sie den eingebauten Akku bei

Temperaturen zwischen 0°C und +40°C. Die
Ladezeit hängt von der jeweiligen
Umgebungstemperatur ab. (Bei tiefen
Temperaturen dauert der Ladevorgang
länger. Dies ist ein charakteristisches
Merkmal des eingebauten Lithium-Ion-
Akkus.)

• Der Akkuladeständer und der Player können

sich während des Ladevorgangs stark
erwärmen. Dies ist jedoch kein Grund zur
Beunruhigung.

• Aufgrund der Charakteristik des eingebauten

Akkus ist seine Kapazität u. U. geringer als
normal, wenn er erstmals oder nach längerem
Nichtgebrauch eingesetzt wird. In einem
solchen Fall sollten Sie den Akku mehrmals
hintereinander laden und entladen.
Hierdurch wird die normale Betriebszeit
wiederhergestellt.

• Wenn der Akku selbst nach vollständigem

Aufladen nur noch die Hälfte seiner
Normalkapazität besitzt, hat er das Ende
seiner Lebensdauer erreicht und muss ersetzt
werden. Wenden Sie sich an Ihren Sony-
Händler.

• Wenn der Player lange Zeit nicht gebraucht

werden soll, nehmen Sie ihn aus dem
Akkuladeständer und trennen den
Netzadapter von der Netzsteckdose. Falls der
Player voraussichtlich 3 Monate oder länger
nicht gebraucht wird, empfehlen wir, den
Schalter BUILT-IN BATTERY (für den
eingebauten Akku) an der Seite des Players
auf OFF zu stellen.

Entsorgung des Geräts

Nehmen Sie als Umweltschutzmaßnahme
den eingebauten Akku aus dem Gerät, bevor
Sie es entsorgen.

• Die Schraube darf nur für die Entsorgung des

Geräts entfernt werden.

• Stellen Sie sicher, dass der eingebaute Akku

vollständig entladen ist, bevor Sie ihn
entfernen.

Die folgenden Schritte beschreiben, wie Sie
den eingebauten Akku ausbauen. Der Akku
kann mit einer spitzen Pinzette entfernt
werden.

1 Schieben Sie den Schalter BUILT-IN

BATTERY an der Seite des Players auf OFF.

2 Entfernen Sie die Schraube rechts neben dem

Schalter BUILT-IN BATTERY.

3 Öffnen Sie den Deckel.

4 Ziehen Sie am Akkuhalter, um ihn zu

entfernen.

5 Ziehen Sie den Akkudeckel nach unten und

entfernen Sie den Deckel und das Schalterstück.

6 Ziehen Sie die Spannungsversorgungsplatine

nach unten und lösen Sie die Platine vom
eingebauten Akku und vom Player.

v

7 Entfernen Sie den Platinenhalter.

8 Ziehen Sie die Spannungsversorgungsplatine

heraus, und entfernen Sie dabei den
eingebauten Akku.

9 Decken Sie den Steckverbinder der Platine mit

einem Stück Klebeband ab.

Richtige Handhabung

• Lassen Sie den Player nicht fallen, und

schützen Sie ihn vor starken Erschütterungen.
Andernfalls können Funktionsstörungen
verursacht werden.

• Zerren Sie nicht am Fernbedienungs- oder

Kopfhörer-/Ohrhörerkabel.

• Legen Sie den Player nicht an folgenden Orten

ab:
— Umgebungen mit extrem hohen

Temperaturen (über 60°C)

— In direkter Sonneneinstrahlung oder in der

Nähe von Heizkörpern

— In einem mit geschlossenen Fensters

geparkten Fahrzeug (insbesondere im
Sommer)

— An einem feuchten Platz, wie

beispielsweise im Badezimmer

— In der Nähe eines Magneten oder von

Geräten (Fernseher, Lautsprecher usw.), die
elektromagnetische Felder erzeugen

— In staubiger Umgebung

SP-Stereo LP2-

LP4-

(normal)

Stereo Stereo

23

33

40

Falls Sie Fragen zu Ihrem Player haben oder
unlösbare Probleme auftreten, wenden Sie sich
an Ihren Sony-Händler. (Falls sich beim
Auftreten eines Problems eine Disc im Player
befindet, sollten Sie diese nicht entfernen und
Ihrem Sony-Händler den Player mit eingelegter
Disc übergeben, damit die Ursache der Störung
genauer ermittelt werden kann.)

Fehlersuche

Der eingebaute Akku wird nicht
aufgeladen.

•Der Akku wurde voll aufgeladen. (Der

Akku ist werkseitig beim Versand
aufgeladen.)
b Prüfen Sie die Akkuanzeige an der

Fernbedienung zur restlichen
Ladung.

•Der eingebaute Akku ist entladen.

(Wenn der Akku im Akkuladeständer
sitzt, leuchtet die „3-color info-LED“
nicht, oder „CHG: – –“ wird nicht auf
dem Display der Fernbedienung
angezeigt.)
b Nach dem Einsetzen des Players in

den Akkuladeständer vergeht etwa
eine Minute, bevor die Ladeanzeige
erscheint und der Ladevorgang
einsetzt.

•Die Umgebungstemperatur ist zu hoch

oder zu tief („CannotCHG“ wird
angezeigt).
b Laden Sie den Akku bei

Temperaturen zwischen 0°C und
+40°C.

Die „3-color info-LED“ leuchtet nicht auf,
wenn der Player in den
Akkuladeständer eingesetzt wird.

•Der Schalter BUILT-IN BATTERY an

der Seite des Players steht auf OFF.
b Stellen Sie den Schalter

BUILT-IN BATTERY auf ON.

Der Player arbeitet nicht einwandfrei
oder überhaupt nicht.

•Es ist keine Disc eingelegt („NO DISC“

wird auf dem Display der
Fernbedienung angezeigt).
b Legen Sie eine MD ein.

•Die HOLD-Funktion ist aktiviert, so

dass die Bedienteile gesperrt sind.
(Beim Betätigen einer Bedientaste am
Player erscheint „HOLD“ auf dem
Display der Fernbedienung.)
b Schieben Sie HOLD in die dem Pfeil

entgegengesetzte Richtung, um die
Sperrfunktion zu deaktivieren.

•Der Schalter BUILT-IN BATTERY an

der Seite des Players steht auf OFF.
b Stellen Sie den Schalter

BUILT-IN BATTERY auf ON.

•Sie haben bei einer Einstellung mit der

Fernbedienung eine Taste am Player
gedrückt. (Beim Betätigen einer Taste
am Player erscheint „MENU“ auf dem
Display der Fernbedienung.)
b Beenden Sie den Einstellvorgang an

der Fernbedienung.

•Kondensation ist im Inneren des

Players aufgetreten.
b Nehmen Sie die MD heraus, und

warten Sie mehrere Stunden, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.

•Der eingebaute Akku ist fast leer

(„LOW BATT“ wird an der
Fernbedienung angezeigt).
b Laden Sie den eingebauten Akku auf.

•Eine leere MD ist eingelegt

(„BLANKDISC“ wird an der
Fernbedienung angezeigt).
b Legen Sie eine bespielte MD ein.

•Der Player kann den Inhalt der Disc

(wegen Kratzern oder Verschmutzung)
nicht lesen („READ ERR“ oder „TOC
ERR“ wird an der Fernbedienung
angezeigt).
b Legen Sie die Disc erneut ein, oder

ersetzen Sie sie durch eine andere.

•Während des Betriebs wurde der Player

einer Erschütterung, hoher statischer
Elektrizität oder einer Überspannung
durch ein Gewitter usw. ausgesetzt.
b Schalten Sie den Player wie folgt

neu ein:
1 Stellen Sie den Schalter

BUILT-IN BATTERY an der Seite
des Players auf OFF.

2 Warten Sie ca. 30 Sekunden lang.
3 Stellen Sie den Schalter

BUILT-IN BATTERY an auf ON,
und schließen Sie den Player an
eine Spannungsquelle an.

Teile und Bedienelemente

Player

1 2

7

8

9

E

C
D

6

1 i

Kopfhörer-/Ohrhörer-Buchse

2

Gruppenfunktions-Taste GROUP

3

„3-color info-LED“ (dreifarbige Info-
LED)

4

Sperrschalter HOLD (zum Sperren der
Bedienteile)

5

Steuertaste mit 5 Funktionen
( .•> N* •x•VOL +, –)

6

Öffnungsschalter OPEN

7

Akku-Schalter BUILT-IN BATTERY (an
der Unterseite)

8

Kontakte für Akkuladeständer (an der
Unterseite)

9

Öse für Trageschlaufe
Hier kann eine Trageschlaufe befestigt
werden.

* N verfügt über einen Berührungspunkt.

Displayfenster der Fernbedienung

1

2

3

4 5

6

7

8

9

1

Disc-Anzeige

2

Titelnummer-Anzeige

3

Zeichen-Informationsanzeige

4

Gruppenwiedergabe-Anzeige

5

Wiedergabemodus-Anzeige

6

Virtual Surround/6-Band-Equalizer-
Anzeigen

7

Ladezustandsanzeige

8

Lesezeichen-Anzeige

9

Alarm-Anzeige

Akkuladeständer

1

2

1

Gleichspannungs-Eingangsbuchse
DC IN 6V (an der Unterseite)

2

Ladekontakte

Kopfhörer/Ohrhörer mit
Fernbedienung

8

9

qa

qs

7

q;

A

B

C

D

5

F

1

Kopfhörer/Ohrhörer

2

Stereo-Ministecker

3

Lautstärkeregler VOL +, –

Zum Einstellen der Lautstärke.

4

Stopptaste x

5

Jog-Lever (.•u/ENT•>)

6

Gruppenfunktions-Tasten

+, –

7

Befestigung

8

Sperrschalter HOLD

9

Displayfenster

q;

Anzeigewahltaste DISPLAY

qa

Wiedergabemodus/
Wiedergabewiederholungs-Taste
P MODE /

qs

Klangeinstellungs-Wahltaste SOUND

„3-color
info-LED“

Über den Kopfhörer/Ohrhörer wird kein
Ton abgegeben.

•Der Kopfhörer/Ohrhörer-Stecker ist

nicht fest angeschlossen.
b Schieben Sie den Kopfhörer/

Ohrhörer-Stecker bis zum Anschlag
in die Fernbedienung.

b Schieben Sie den Kopfhörer/

Ohrhörer-Stecker bis zum Anschlag
in die Buchse i.

•Die AVLS-Funktion ist aktiviert.

b Annullieren Sie die AVLS-Funktion.

Einzelheiten hierzu finden Sie unter
„Schutz vor Gehörschäden“.

Die Lautstärke steigt nicht an, auch
wenn Sie versuchen, sie mit dem
Lautstärkeregler höher zu stellen.

•Die Einstellungen „CUSTOM1“ oder

„CUSTOM2“ werden auf „SOUND“
angelegt.
b Dies ist keine Fehlfunktion. Wenn

eine dieser Einstellungen angelegt
wird, wird die maximale Lautstärke
auf einen bestimmten Pegel
begrenzt, um extreme Loudness-
Wirkung zu verhindern.

Die MD wird nicht normal abgespielt.

•Der Player ist auf

Wiedergabewiederholung eingestellt.
b Halten Sie die Taste P MODE/ an

der Fernbedienung gedrückt, bis
„ “ verschwindet, und schalten Sie
dann auf Wiedergabe.

Die MD lässt sich nicht vom ersten Titel
an abspielen.

•Die Wiedergabe wurde vor Erreichen

des letzten Titels gestoppt.
b Öffnen Sie den Deckel, oder drücken

Sie bei gestopptem Player
mindestens 2 Sekunden lang auf den
Jog-Lever, um die Wiedergabe mit
dem ersten Titel zu starten.

Tonaussetzer treten bei der Wiedergabe
auf.

•Der Player ist ständigen mechanischen

Schwingungen ausgesetzt.
b Stellen Sie den Player auf einer

stabilen Unterlage auf.

•Ein sehr kurzer Titel kann Tonaussetzer

verursachen.

Der Klang ist stark verrauscht.

•Ein Fernsehgerät oder ein anderes

Gerät in der Nähe erzeugt ein starkes
magnetisches Störfeld.
b Stellen Sie den Player in einem

größeren Abstand von der
Störquelle auf.

Ein kurzzeitiges Rauschen ist zu
vernehmen.

•Die Aufnahme wurde im LP4-

Stereomodus erstellt.
b Aufgrund des im LP4-Modus

angewandten
Kompressionsverfahrens kann bei
der Wiedergabe von LP4-
Aufnahmen hin und wieder
Rauschen auftreten.

Die „3-color info-LED“ oder das Display
der Fernbedienung geht bei der
Wiedergabe nicht an.

•Der Energiesparmodus ist aktiviert.

b Annullieren Sie den

Energiesparmodus.

Die Gruppenfunktion arbeitet nicht.

•Die eingelegte Disc weist keine

Gruppeneinstellungen auf.
b Legen Sie eine Disc mit

Gruppeneinstellungen ein.

Einstellung

Die Hintergrundbeleuchtung
wird beim Bedienen des
Players bzw. der
Fernbedienung eingeschaltet
und erlischt nach einer Weile
automatisch (werkseitige
Voreinstellung).

Die Hintergrundbeleuchtung
bleibt beim Betrieb
eingeschaltet.

Die Hintergrundbeleuchtung
ist deaktiviert.

an i

Kopfhöreradapter
(im Lieferumfang)

Stereo-
Ministecker

Eingebauter
Akku

Steckverbinder
der Platine

Advertising