Sony STR-DH550 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

STR-DH550 4-488-935-22(1)

Placez le microphone d’optimisation au niveau de l’oreille à

l’endroit où vous souhaiteriez vous asseoir.
Coloque el micrófono optimizador a la altura de los oídos donde

usted se sienta normalmente.
Platzieren Sie das Optimierungsmikrofon auf Ohrhöhe ihrer

üblichen Sitzposition.

Suivez les instructions à l’écran pour exécuter [easy Setup].

une fois la configuration terminée, appuyez sur sur la

télécommande pour quitter la configuration.
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar [easy Setup].

Cuando la configuración haya finalizado, pulse en el mando a

distancia para salir de la configuración.
Befolgen Sie die anweisungen auf dem Bildschirm, um [easy

Setup] auszuführen. Sobald das Setup abgeschlossen ist, drücken

Sie auf der Fernbedienung auf , um das Setup zu verlassen.

Raccordement à votre téléviseur et d’autres périphériques

Conexión del televisor y otros dispositivos

Anschließen Ihres Fernsehgeräts und sonstiger Geräte

2

Mise sous tension de l’ampli-tuner

Encendido del receptor

Einschalten des Receivers

3

Exécution d’Easy Setup

Ejecución de Easy Setup

Ausführen von Easy Setup

4

Téléviseur

Televisor

Fernsehgerät

téléviseur
televisor
Fernsehgerät

Câble optique numérique

Cable digital óptico

Optisches Digitalkabel

Câble hDMi*2
Cable hDMi*2
hDMi-Kabel*2

Autres périphériques

Otros dispositivos

Sonstige Geräte

Câble hDMi
Cable hDMi
hDMi-Kabel

autres périphériques
Otros dispositivos
Sonstige Geräte

Radio

Radio

Radio

Piles
Pilas
Batterien

Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
appuyez sur  pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Conecte el cable de alimentación de Ca a una toma de pared y, a
continuación, pulse  para encender el receptor aV.
Stecken Sie das netzkabel in eine netzsteckdose und drücken Sie
dann , um den aV-Receiver einzuschalten.

Si l’écran de configuration ne s’affiche
pas, sélectionnez l’entrée aV correcte
sur votre téléviseur.
Si la pantalla de configuración no
aparece, seleccione la entrada de aV
correcta en su televisor.
Wenn der Setup-Bildschirm nicht
angezeigt wird, wählen Sie den
richtigen aV-eingang an ihrem
Fernsehgerät aus.

*2 Si votre téléviseur possède une prise hDMi sur laquelle est imprimé « aRC » (audio Return Channel), il est inutile d’utiliser un câble optique numérique.
*2 Si su televisor está equipado con una toma hDMi en la que figura el distintivo “aRC” (Canal de retorno de audio), no necesitará un cable digital óptico.
*2 Falls ihr Fernsehgerät mit einer hDMi-Buchse mit dem aufdruck „aRC“ (audio Return Channel) ausgestattet ist, benötigen Sie kein optisches Digitalkabel.

Pour écouter le son émis par les
périphériques raccordés, appuyez
sur les touches de source
d’entrée afin de sélectionner le
périphérique souhaité. ensuite,
mettez le périphérique sous
tension et démarrez la lecture.

Appréciez !

Para escuchar el sonido desde
los dispositivos conectados,
pulse los botones de entrada
para seleccionar el dispositivo
que desee. a continuación,
encienda el dispositivo e inicie la
reproducción.

¡A disfrutar!

Wenn Sie eine tonwiedergabe
über die angeschlossenen
Geräte wünschen, drücken Sie
die eingangswahltasten, um das
gewünschte Gerät auszuwählen.
Schalten Sie anschließend das
Gerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.

Viel Spaß!

touches de source
d’entrée
Botones de entrada
eingangswahltasten

Advertising