Sony DVP-PQ1 Benutzerhandbuch

Cd/dvd player, Blaue seite, Braune seite

Advertising
background image

Liste der Sprachcodes

Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht dem Standard ISO 639:1988 (E/F).

Code

Sprache

Code

Sprache

Code

Sprache

Code

Sprache

1027

Afar

1028

Abkhazian

1032

Afrikaans

1039

Amharic

1044

Arabic

1045

Assamese

1051

Aymara

1052

Azerbaijani

1053

Bashkir

1057

Byelorussian

1059

Bulgarian

1060

Bihari

1061

Bislama

1066

Bengali;
Bangla

1067

Tibetan

1070

Breton

1079

Catalan

1093

Corsican

1097

Czech

1103

Welsh

1105

Danish

1109

German

1130

Bhutani

1142

Greek

1144

English

1145

Esperanto

1149

Spanish

1150

Estonian

1151

Basque

1157

Persian

1165

Finnish

1166

Fiji

1171

Faroese

1174

French

1181

Frisian

1183

Irish

1186

Scots Gaelic

1194

Galician

1196

Guarani

1203

Gujarati

1209

Hausa

1217

Hindi

1226

Croatian

1229

Hungarian

1233

Armenian

1235

Interlingua

1239

Interlingue

1245

Inupiak

1248

Indonesian

1253

Icelandic

1254

Italian

1257

Hebrew

1261

Japanese

1269

Yiddish

1283

Javanese

1287

Georgian

1297

Kazakh

1298

Greenlandic

1299

Cambodian

1300

Kannada

1301

Korean

1305

Kashmiri

1307

Kurdish

1311

Kirghiz

1313

Latin

1326

Lingala

1327

Laothian

1332

Lithuanian

1334

Latvian;
Lettish

1345

Malagasy

1347

Maori

1349

Macedonian

1350

Malayalam

1352

Mongolian

1353

Moldavian

1356

Marathi

1357

Malay

1358

Maltese

1363

Burmese

1365

Nauru

1369

Nepali

1376

Dutch

1379

Norwegian

1393

Occitan

1403

(Afan)Oromo

1408

Oriya

1417

Punjabi

1428

Polish

1435

Pashto;
Pushto

1436

Portuguese

1463

Quechua

1481

Rhaeto-
Romance

1482

Kirundi

1483

Romanian

1489

Russian

1491

Kinyarwanda

1495

Sanskrit

1498

Sindhi

1501

Sangho

1502

Serbo-
Croatian

1503

Singhalese

1505

Slovak

1506

Slovenian

1507

Samoan

1508

Shona

1509

Somali

1511

Albanian

1512

Serbian

1513

Siswati

1514

Sesotho

1515

Sundanese

1516

Swedish

1517

Swahili

1521

Tamil

1525

Telugu

1527

Tajik

1528

Thai

1529

Tigrinya

1531

Turkmen

1532

Tagalog

1534

Setswana

1535

Tonga

1538

Turkish

1539

Tsonga

1540

Tatar

1543

Twi

1557

Ukrainian

1564

Urdu

1572

Uzbek

1581

Vietnamese

1587

Volapük

1613

Wolof

1632

Xhosa

1665

Yoruba

1684

Chinese

1697

Zulu

1703

Nicht angegeben

DVP-PQ1

Bedienungsanleitung

© 2002 Sony Corporation

3-075-714-21(1)

Anschließen
des Players

Wiedergeben
von CDs/
DVDs

DVD/VIDEO-CD/CD/MP3

Verwenden der
Fernbedienung

ZUFALL/WIEDERHOLEN/
AUDIO/BLICKWINKEL/
UNTERTITEL/TVS
(Raumklang)

Einstellen des
Geräts

Wiedergeben von MP3-
Audiostücken von einer Liste

Einschränken der
Wiedergabe

Das Dekoblatt

Anschließen anderer
Komponenten

Sicherheitsmaßnahmen

Störungsbehebung

K e n n w o r t e i n g e b e n u n d
d r ü c k e n .

ENTER

KINDERSICHERUNG

an S-VIDEO OUT
(S-VIDEO-AUSGANG)

S-VIDEO-Kabel
(nicht mitgeliefert)

an S VIDEO-Eingang

Fernsehgerät

Player

an AUDIO OUT L/R

Weiß

Rot

Weiß

Rot

Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)

Blaue Seite

c

c

c

Braune Seite

c

c

c

an
Audioeingang

Regionalcode

Geben Sie die Zahl ab hier ein.

Betriebsspannung und
Leistungsaufnahme

Dekoblatt

CD/DVD Player

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

(R)

(L)

I N P U T

S V I D E O

L ( W e i ß )

R ( R o t )

A U D I O

DVP-XXXX

00V 00Hz

00W

NO.

0-000-000-00

X

1

2

1

1

2

ACHTUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.

VORSICHT

• Die Verwendung optischer Instrumente zusammen

mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/
DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.

• STECKEN SIE DEN BREITEN STIFT DES

STECKERS IN DIE BREITE ÖFFNUNG UND
STECKEN SIE IHN GANZ HINEIN.
ANDERNFALLS BESTEHT DIE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGS.

SICHERHEITSHINWEISE

• Das Typenschild befindet sich an der Unterseite

des Players.

• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Für Kunden in den USA

Modell- und Seriennummer

Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an
der Unterseite des Players. Notieren Sie hier die
Seriennummer. Die Modell- und die Seriennummer
benötigen Sie, wenn Sie sich wegen dieses Geräts an
Ihren Sony-Händler wenden.
Modellnr. DVP-PQ1
Seriennr. ___________________

Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung
nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind,
können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.

Hinweis

Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach Teil
15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der Klasse B
geltenden Grenzwerte. Diese Vorschriften wurden im
Hinblick auf die Vermeidung von schädigenden
Störstrahlungen beim Betrieb von Geräten in
Wohngebieten erlassen. Dieses Gerät erzeugt und
arbeitet mit elektromagnetischen Wellen. Bei
unsachgemäßem Gebrauch, insbesondere wenn das
Gerät entgegen den Empfehlungen betrieben wird,
können Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch
nicht ausgeschlossen werden, dass auch bei einer
korrekten Installation in bestimmten Fällen
Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Rundfunk- oder Fernsehempfang stören (Sie können
dies feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder
einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die
Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu
beheben:
– Neuausrichtung oder Neupositionierung der

Empfangsantenne

– Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und

Empfänger

– Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis

als den des Empfängers

– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder

einen erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker
zu Rate.

Für Kunden in den USA und Kanada

Dieses Symbol weist den Benutzer auf
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.

Für Kunden in Europa

Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1
(CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich an
der Unterseite des Players.

Hinweis für Kunden in Großbritannien und
der Republik Irland

Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem
Kunststoffstecker nach BS1363 ausgestattet. Sollte es
erforderlich werden, die Sicherung im mitgelieferten
Stecker auszutauschen, ist eine 5-AMP-Sicherung
nach ASTA oder BSI bis BS1362 (mit dem Zeichen
oder

) zu verwenden. Wenn die

Sicherungsabdeckung an dem mit diesem Gerät
gelieferten Stecker abgenommen werden kann, muss
die Sicherungsabdeckung nach dem Austauschen
der Sicherung unbedingt wieder angebracht werden.
Verwenden Sie den Stecker nie ohne die
Sicherungsabdeckung. Sollte die
Sicherungsabdeckung verlorengehen, wenden Sie
sich bitte an den Sony-Kundendienst.

Zu dieser Anleitung

Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVD-Player von
Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme dieses Players bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf. In dieser Anleitung finden Sie die grundlegenden
Informationen zum Anschließen, Betrieb und den
Einstellungen auf der Rückseite (blaue Seite). Weitere
Informationen zu den Anschlüssen und Einstellungen
sowie sonstige Informationen finden Sie auf dieser
Seite (braune Seite).

Geeignete und nicht geeignete
CDs/DVDs

Geeignete CDs/DVDs

DVD-VIDEOs:

Musik-CDs:

VIDEO-CDs:

Das Logo „DVD VIDEO“ ist ein Warenzeichen.

Nicht geeignete CDs/DVDs

• CD-Rs/CD-RWs/CD-ROMs (einschließlich Foto-

CDs) (mit Ausnahme der CDs/DVDs, die im
Format von Musik-CDs oder VIDEO-CDs
aufgezeichnet sind, und MP3-Audiostücke)

• Datenabschnitte in CD-EXTRAs
• HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs
• DVD-ROMs, Audio-DVDs, DVD-RWs (VR-Modus)
• DVDs mit Regionalcodes, die auf diesem Player

nicht wiedergegeben werden können.

• Ungewöhnlich geformte CDs/DVDs, zum Beispiel

herz- oder sternförmige.

• CDs/DVDs mit Aufklebern oder Klebstoff auf der

Oberfläche.

Modelle für USA/Kanada:
• CDs/DVDs, die in einem anderen Farbsystem als

NTSC aufgezeichnet wurden.

Modelle für Europa/Asien:
• Eine im NTSC-Farbsystem aufgenommene CD/

DVD, wenn der Player an ein PAL-Fernsehgerät
angeschlossen ist.

• Eine im PAL-Farbsystem aufgenommene CD/

DVD, wenn der Player an ein NTSC-Fernsehgerät
angeschlossen ist.

Hinweis

Einige CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs (VR-
Modus) können aufgrund der
Aufnahmebedingungen (d. h. nicht abgeschlossen
usw.) unter Umständen nicht wiedergegeben
werden.

Weitere Informationen zu
geeigneten DVDs

Regionalcode

Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf
der Unterseite des Geräts (die genaue Stelle ist unter
„Sicherheitsmaßnahmen“ abgebildet) und gibt nur
DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode
oder der Markierung

ALL

versehen sind.

Urheberrecht

Dieses Produkt verwendet Technologien zum
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche
bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum
Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese
Technologien sind Eigentum der Macrovision
Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision
Corporation genehmigt werden und gilt nur für den
privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es
sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der
Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung
oder Disassemblierung ist verboten.

Weitere Informationen zu
geeigneten DATA-CDs

Formate

Sie können MP3-Audiostücke auf CD-Rs/CD-RWs/
CD-ROMs wiedergeben lassen, die ISO9660* Stufe1/
Stufe2/Joliet-Format entsprechen. Sie können auch
CDs wiedergeben lassen, auf denen MP3-
Audiostücke im Multisession-Format (Format, bei
dem Daten zusätzlich auf CD aufgezeichnet werden)
aufgezeichnet sind, aber nur, wenn ein MP3-
Audiostück in der ersten Sitzung aufgezeichnet ist.

* Logisches Dateiformat für CD-ROM, standardisiert durch ISO

(International Organization for Standardization).

Tipp

Einzelheiten zu MP3-Audiostücken, die wiedergegeben
werden können, finden Sie in den Hinweisen unter
„Wiedergeben von MP3-Audiostücken von einer Liste“
auf der blauen Seite dieser Anleitung.

Aufbau von Datenträgern

Datenträger sind wie unten dargestellt in Einheiten
strukturiert.

DVD

*

1

Entspricht einem Film, Album oder Lied.

Datenträger

Titel*

1

Kapitel

Datenträger

Stück*

2

Index

VIDEO-CD/CD

*

2

Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf einer VIDEO-CD oder
CD.

Eine VIDEO-CD mit PBC-Funktionen ist in „Szenen“
unterteilt.

DATA-CD (CD-R/CD-RW/CD-ROM)

*

3

Ordner zum Aufzeichnen von MP3-Audiostücken auf einer CD.

*

4

Im MP3-Format aufgezeichnete Audiodaten (MP3-Dateien).

Erläuterung zu Fachbegriffen

Dolby* Digital

Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten,
entwickelt von den Dolby Laboratories. Entspricht
5.1-Kanal-Raumklangmodus.

* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“,

„Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.

DTS*

Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten,
entwickelt von Digital Theater Systems. Entspricht
5.1-Kanal-Raumklangmodus.

* „DTS“ und „DTS Digital Out“ sind Warenzeichen der Digital

Theater Systems, Inc.

Dolby Surround (Pro Logic)

Technologie zur Tonsignalverarbeitung, die Dolby
Laboratories für den Raumklang entwickelt haben.

MP3

MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG
definiertes Standardformat zum Komprimieren von
Audiodaten. Dieser Player unterstützt eine
Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz.

MPEG

Name eines Komitees, das internationale Standards für
das digitale Video- und Audiokomprimierungssystem
entwickelt. Außerdem Name für den vom Komitee
autorisierten Standard. MPEG1 entspricht 2-Kanal-
Stereo. MPEG2, das Format der DVDs, unterstützt bis
zu 7.1-Kanal-Raumklang.

Datenträger

Album*

3

Stück*

4

Einschränken
der
Wiedergabe

7

Drücken Sie ENTER.

8

Wählen Sie mit V/v die
Kindersicherungsstufe (z. B. „4:PG13“) aus
und drücken Sie ENTER.

Je niedriger die Zahl, desto strenger die
Wiedergabeeinschränkung.

So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie O.

So schalten Sie die Anzeige aus
Drücken Sie DISPLAY.

So ändern Sie das Kennwort
Wenn Sie Schritt 4 unter „Einstellen der
Kindersicherungsstufe“ ausgeführt haben,
wählen Sie mit

V/v die Option „KENNWORT

ÄNDERN

c“ und drücken ENTER. Geben Sie

mit

B/V/v/b Ihr vierstelliges Kennwort ein

und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum
Ändern des Kennworts erscheint. Geben Sie
ein neues Kennwort ein und drücken Sie
ENTER. Zum Bestätigen des Kennworts geben
Sie das neue Kennwort erneut ein und drücken
ENTER.

Wiedergeben von DVDs mit
aktivierter Kindersicherung

1

Legen Sie die DVD ein und schließen Sie
den Deckel, bis er mit einem Klicken
einrastet. Drücken Sie dann H.

Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
erscheint.

2

Geben Sie mit B/V/v/b Ihr vierstelliges
Kennwort ein und drücken Sie ENTER.

Die Wiedergabe wird gestartet.

So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Wählen Sie „AUS“ für „STUFE“ in Schritt 8
unter „Einstellen der Kindersicherungsstufe“.

Wenn Sie das Kennwort vergessen haben
Öffnen Sie den Deckel und führen Sie Schritt 1 - 3
unter „Einstellen der Kindersicherungsstufe“
aus. Geben Sie in Schritt 4 die sechsstellige Zahl
„199703“ ein und drücken Sie ENTER. Wenn Sie
ein neues Kennwort eingegeben und ENTER
gedrückt haben, gehen Sie nochmals wie ab
Schritt 1 unter „Wiedergeben von DVDs mit
aktivierter Kindersicherung“ erläutert vor.

Sie können ein Kennwort definieren und eine
Kindersicherungsstufe für DVDs mit
Kindersicherungsfunktion auswählen. Szenen,
die mit dieser Funktion eingeschränkt werden,
werden unter Umständen gesperrt oder durch
andere Szenen ersetzt.

Einstellen der Kindersicherungsstufe

1

Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals
DISPLAY, um das Setup-Menü aufzurufen.

2

Wählen Sie mit V/v die Option
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ und
drücken Sie ENTER.

3

Wählen Sie mit V/v die Option
„KINDERSICHERUNG c“ aus und drücken
Sie ENTER.

4

Geben Sie ein vierstelliges Kennwort ein

und drücken Sie ENTER.

Wählen Sie mit

V/v die Zahlen aus. Wechseln

Sie mit

b zur nächsten Ziffer. Wenn Sie ein

Kennwort zum ersten Mal eingeben,
wiederholen Sie diesen Vorgang, um das
eingegebene Kennwort zu bestätigen.

<Fernsehschirm>

5

Wählen Sie mit V/v die Option
„STANDARD“ aus und drücken Sie ENTER.

6

Wählen Sie mit V/v ein Land (z. B. „USA“) als
Standard für die Kindersicherungsstufe aus
und drücken Sie ENTER.

Wenn Sie „SONSTIGE

c“ wählen, geben Sie mit

B/V/v/b die gewünschte Codenummer aus der
Ländercodeliste am Ende dieses Abschnitts ein.

Ländercodeliste

Standard

Codenummer

Argentinien

2044

Australien

2047

Belgien

2057

Brasilien

2070

Chile

2090

China

2092

Dänemark

2115

Deutschland

2109

Finnland

2165

Frankreich

2174

Großbritannien

2184

Indien

2248

Indonesien

2238

Italien

2254

Japan

2276

Kanada

2079

Korea

2304

Malaysia

2363

Mexiko

2362

Neuseeland

2390

Niederlande

2376

Norwegen

2379

Österreich

2046

Pakistan

2427

Philippinen

2424

Portugal

2436

Russland

2489

Schweden

2499

Schweiz

2086

Singapur

2501

Spanien

2149

Thailand

2528

Das Dekoblatt

Sie können die durchsichtige, fächerförmige
Abdeckung am Playerdeckel öffnen und das
mitgelieferte „Dekoblatt“ oder Ihre
Lieblingsbilder und -Fotos einlegen.

1

Drücken Sie ZPUSH und öffnen Sie den
Deckel des Players.

2

An der Rückseite des Deckels verschieben
Sie die Sperre (

1

) und lösen den Haken

(

2

).

3

Schließen Sie den Deckel und nehmen Sie
die Abdeckung ab.

4

Legen Sie das Dekoblatt auf den Deckel.

5

Richten Sie die beiden Bohrungen der
Abdeckung an den Siften am Deckel (

1

)

aus. Schieben Sie den Haken in die
Bohrung am Deckel (

2

), bis er mit einem

Klicken einrastet.

Hinweise

• Legen Sie nichts unter die Abdeckung, das größer

als das Dekoblatt oder dicker als ein Foto ist.

• Je nach verwendetem Papiertyp oder dem

Druckverfahren wird die Abdeckung
möglicherweise mit Toner oder Farbe verschmutzt.

Anschließen
anderer
Komponenten

Bessere Bildqualität

Wenn Ihr Fernsehgerät* mit einer S-VIDEO-Eingangsbuchse ausgestattet
ist, verbinden Sie diesen Player über ein S-VIDEO-Kabel mit dem
Fernsehgerät. So erzielen Sie eine höhere Bildqualität.

* Sie können auch Monitore und Projektoren verwenden.

Anschließen eines Fernsehgeräts über ein S-VIDEO-Kabel

Bessere Tonqualität

Sie können diesen Player an einen Verstärker und Lautsprecher
anschließen, um eine bessere Tonqualität zu erzielen. In den
entsprechenden Abbildungen unten sehen Sie, wie Sie den Player an
einen Verstärker anschließen.
– Stereoverstärker: Verwenden Sie ein Stereo-Audiokabel.
– AV-Verstärker mit DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Decoder:

Verwenden Sie ein koaxiales Digitalkabel*. In diesem Fall können Sie
den DTS-, Dolby Digital- bzw. MPEG-Audio-Klang der DVD
wiedergeben lassen.

– AV-Verstärker mit Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder: Verwenden Sie

ein Stereo-Audiokabel oder ein koaxiales Digitalkabel*. In diesem Fall
können Sie den Dolby Surround-Klang der DVD wiedergeben lassen.

* Wenn Sie die Geräte über ein koaxiales Digitalkabel verbinden, können Sie die

TVS-Funktion dieses Players nicht verwenden.

Bevor Sie diesen Player bedienen, nehmen Sie je nach angeschlossenen
Komponenten (z. B. Verstärker) die Einstellungen an diesem Player vor
(„DIGITALAUSGANG“/„DOLBY DIGITAL“/„DTS“/„MPEG“).
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Geräts“ auf der blauen
Seite dieser Anleitung.

Anschließen eines Verstärkers über ein Stereo-Audiokabel

Anschließen eines Verstärkers über ein koaxiales Digitalkabel

an AUDIO OUT L/R

Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)

an Videoeingang

Fernsehgerät

Player

an
Audioeingang

Gelb

Rot

Gelb

Rot

Stereo-Audiokabel
(nicht mitgeliefert)

Weiß

Verstärker

Weiß

an VIDEO OUT

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

(R)

(L)

I N P U T

V I D E O

I N P U T

L ( W e i ß )

R ( R o t )

A U D I O

an VIDEO OUT

Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)

an Videoeingang

Fernsehgerät

Player

an koaxialen
Digitaleingang

Gelb

Gelb

Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)

Verstärker

an DIGITAL OUT (COAXIAL)
(DIGITALAUSGANG (KOAXIAL))

S-VIDEO OUT

VIDEO OUT

I N P U T

V I D E O

AUDIO OUT

DIGITAL OUT(COAXIAL)

DIGITAL IN
COAXIAL

Betriebsspannung, Leistungsaufnahme und Regionalcode
dieses Players sind an der Unterseite des Players
angegeben. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung
des Players der lokalen Stromversorgung entspricht.

Sicherheit

• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente

zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät

gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.

Stromversorgung

• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit

dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
der Netzsteckdose verbunden ist.

• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen,

trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.

Aufstellung

• Stellen Sie den Player nicht in geneigter Position auf. Er

darf nur in waagrechter Position benutzt werden.

• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender

Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts
kein Wärmestau bildet.

• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche

wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen blockiert werden.

• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von

Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.

• Halten Sie den Player und die CDs/DVDs von Geräten

fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.

Betrieb

• Wird der Player direkt von einem kalten in einen

warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
richtig. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und

lassen Sie den Player etwa eine halbe Stunde lang
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.

• Berühren Sie die CD/DVD nicht, wenn sie sich beim

Öffnen des Deckels noch dreht.

• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen

Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die
CDs/DVDs beschädigt werden.

Einstellen der Lautstärke

Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Andernfalls könnten die
Lautsprecher beschädigt werden, wenn unversehens die
Wiedergabe einer sehr lauten Passage beginnt.

Reinigung

Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.

Hinweis zu Reinigungs-CDs

Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.

WICHTIGER HINWEIS

Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder
eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem
Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild
oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird,
besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der
Mattscheibe. Projektionsfernsehgeräte sind in dieser
Hinsicht besonders empfindlich.

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.

Hinweise zu CDs/DVDs

• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie

nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche
einer CD/DVD.

• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht

noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem
in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die
Temperaturen im Wageninneren können sehr stark
ansteigen.

• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer

in ihrer Hülle auf.

• Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch.

Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder

Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
Schallplatten.

Störungsbehebung

Sollten an Ihrem Player Störungen auftreten,
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Checkliste zu beheben. Sollte die Störung
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.

Stromversorgung

Der Player lässt sich nicht einschalten.

1

Schließen Sie das Netzkabel fest an die
Netzsteckdose an.

1

Schließen Sie den Deckel des Players, so
dass er mit einem Klicken einrastet.

Bild

Es wird kein Bild angezeigt. Das Bild ist
gestört.

1

Überprüfen Sie, ob der Player korrekt
angeschlossen ist.

1

Überprüfen Sie, ob das Verbindungskabel
beschädigt ist.

1

Überprüfen Sie die Verbindung und
wechseln Sie den Videoeingang am
Fernsehgerät, so dass das vom Player
ausgegebene Bild auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.

1

Wenn die Videosignale vom DVD-Player
über einen Videorecorder an das
Fernsehgerät ausgegeben werden, können
die Kopierschutzsignale einiger DVD-
Programme die Bildqualität
beeinträchtigen. Wenn Sie diesen Player
direkt mit dem Fernsehgerät verbinden
und noch immer Probleme auftreten,
schließen Sie den Player an den S-VIDEO-
Eingang des Fernsehgeräts an, falls
vorhanden, und versuchen Sie es erneut.

1

Nur Modelle für Asien: Wenn die
Menüanzeige oder das Setup-Menü des
Players verzerrt sind, schalten Sie das
Farbsystem auf PAL bzw. NTSC um. Halten
Sie ?/1 gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig x am Player. Die
Standardeinstellung ist NTSC.

Das Bild füllt nicht den ganzen Bildschirm,
obwohl Sie „TV-GERÄT“ unter
„BENUTZEREINSTELLUNGEN“ eingestellt
haben.

1

Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei
dieser DVD nicht ändern.

Ton

Es ist kein Ton zu hören.

1

Überprüfen Sie, ob der Player korrekt
angeschlossen ist.

1

Überprüfen Sie, ob das
Audioverbindungskabel beschädigt ist.

1

Überprüfen Sie, ob der Player korrekt an
den Verstärker angeschlossen ist.

1

Ändern Sie die Einstellung für den
Audioeingang am Verstärker, so dass der
Ton von diesem Player zu hören ist.

1

Der Player befindet sich im Pausemodus, in
der Zeitlupe oder im Suchlaufbetrieb.

1

Wenn über die Buchse DIGITAL OUT
(COAXIAL) kein Ton ausgegeben wird,
überprüfen Sie die Toneinstellungen.
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
des Geräts“ auf der blauen Seite.

1

Drücken Sie mehrmals AUDIO und wählen
Sie „STEREO“, um DTS-Tonspuren auf
einer CD wiedergeben zu lassen.

Ein lautes Störgeräusch ist zu hören.

1

Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren
auf einer CD ist der Ton von den Buchsen
AUDIO OUT L/R gestört.

Die Lautstärke ist zu niedrig.

1

Wählen Sie in den Toneinstellungen die
Option „EIN“ für „AUDIO-
ABSCHWÄCHER“. Näheres dazu finden
Sie unter „Einstellen des Geräts“ auf der
blauen Seite.

1

Nur Modelle für Asien: Wenn Sie eine Super-
VCD wiedergeben, die keine zweite Tonspur
enthält, wird kein Ton ausgegeben, wenn Sie
„2: STEREO,“ „2: 1/L“ oder „2: 2/R“
auswählen, indem Sie AUDIO wiederholt
drücken.

Betrieb

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

1

Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Player.

1

Verwenden Sie die Fernbedienung in
größerer Nähe zum Player.

1

Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Player.

1

Tauschen Sie alle Batterien in der
Fernbedienung gegen neue aus.

Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.

1

Schließen Sie den Deckel des Players, so
dass er mit einem Klicken einrastet.

1

Legen Sie die CD/DVD mit der bespielten
Seite nach unten in das Fach ein und
drücken Sie auf die Mitte der CD/DVD, bis
sie einrastet.

1

Der Datenträgertyp ist nicht kompatibel
mit dem Player.

1

Im Player hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen. Näheres dazu finden Sie
unter „Sicherheitsmaßnahmen“.

Der Player beginnt die Wiedergabe nicht
am Anfang einer CD/DVD.

1

Der Player befindet sich im Modus
Wiedergabewiederholung,
Zufallswiedergabe oder
Wiedergabefortsetzung. Wenn Sie wieder in
den normalen Wiedergabemodus wechseln
wollen, drücken Sie CLEAR oder zweimal x.

Die Wiedergabe stoppt automatisch.

1

Bei einer CD/DVD mit einem
automatischen Pausesignal stoppt die
Wiedergabe automatisch an dem Signal.

Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
Wiedergabewiederholung oder
Zufallswiedergabe lassen sich nicht
ausführen.

1

Bei einigen CDs/DVDs sind diese
Funktionen nicht zulässig.

Die Sprache für den Ton oder der
Blickwinkel lässt sich nicht wechseln. Die
Sprache für die Untertitel lässt sich nicht
wechseln bzw. die Untertitel lassen sich
nicht ausschalten.

1

Statt AUDIO, ANGLE oder SUBTITLE zu
drücken, rufen Sie mit der Taste MENU das
Menü der DVD auf und wählen mit

B/V/

v/b und ENTER die gewünschte Option
aus.

1

Der Ton bzw. die Untertitel auf der DVD ist
nicht in mehreren Sprachen aufgezeichnet
bzw. es wurde nur ein Blickwinkel
aufgezeichnet.

1

Für die Szene, die gerade wiedergegeben
wird, sind keine weiteren Blickwinkel
aufgezeichnet.

1

Das Wechseln von Sprache, Blickwinkel
oder Untertiteln ist auf dieser DVD nicht
zulässig.

Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.

1

Die Funktion des Players wird
möglicherweise durch statische Aufladung
beeinträchtigt. Lösen Sie das Netzkabel und
schließen Sie es dann wieder an.

Fehlermeldungen

Eine fünfstellige Service-Nummer
(bestehend aus einem Buchstaben und
Ziffern, z. B. „E:61:10“) wird auf dem
Bildschirm angezeigt.

1

Wenn die ersten 3 Zeichen „C13“ sind:
Reinigen Sie die CD/DVD mit einem
Reinigungstuch.

1

Wenn die ersten 3 Zeichen „C31“ sind: Legen
Sie die CD/DVD korrekt in das Fach ein.

1

Wenn die Service-Nummer mit „E“ anfängt:
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Technische Daten

System

Laser: Halbleiter-Laser
Signalformat:

Modelle für USA/Kanada: NTSC
Modelle für Europa: PAL/NTSC
Modelle für Asien: NTSC/PAL
(Informationen zum Umschalten des
Systems finden Sie unter „Bild“ im
Abschnitt „Störungsbehebung“)

Ausgänge

(Buchsenname: Buchsentyp/Ausgangspegel/

Lastimpedanz)

AUDIO OUT L/R: Cinchbuchse/2 V effektiver

Mittelwert/10kΩ

DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ω
VIDEO OUT: Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ω
S-VIDEO OUT: 4-polig, Mini-DIN/

Y: 1,0 Vp-p,
C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 Ω

Allgemeines

Betriebsspannung:

Modelle für USA/Kanada: 120 V, 60 Hz
Modelle für Europa/Asien: 220 - 240 V,
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 9 W
Abmessungen ca. 190

✕135✕235 mm

(B/H/T)
Gewicht: ca. 1,3 kg

Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 - 80 %

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung (1)
Audio-/Videokabel (1)
Fernbedienung (1)
R6-Batterien (Größe AA) (2)
EURO-AV-Adapter (nur Modelle für Europa) (1)
Dekoblatt

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.

Geeignete CDs/DVDs und
Fachbegriffe

Geeignete CDs/
DVDs und
Fachbegriffe

Sicherheitsmaßnahmen

Advertising