Sony SA-WD100 Benutzerhandbuch

Sa-wd100

Advertising
background image

L

C

SPEAKER OUT

SPEAKER IN

OFF

LINE

IN

OUT

R

AUTO

POWER SAVE

110 120V

-

220 240V

-

PHASE

NORMAL
REVERSE

L

L

R

AV AMP

R

L

R

LINE OUT

C

R/L

R/R

Active Subwoofer

SA-WD100

4-239-773-21(2)

Deutsch

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.

Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit einer
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw.
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

AVERTISSEMENT

Zur besonderen Beachtung

Zur Sicherheit

• Bevor Sie den Woofer in Betrieb nehmen, vergewissern

Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.

• Trennen Sie bei längerer Nichtverwendung das

Netzkabel des Woofers von der Steckdose ab. Zum
Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am
Kabel an.

• Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in den

Woofer gelangen, trennen Sie ihn ab und lassen Sie ihn
von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie ihn
weiterverwenden.

• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt

ausgewechselt werden.

So lösen Sie das Netzkabel

Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF, bevor Sie das
Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

Vor dem Ein- und Ausschalten des
Verstärkers oder eines anderen Geräts

Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker in die
Minimalposition.

Um Beschädigungen zu vermeiden

• Stellen Sie den Lautstärkeregler am Verstärker nicht zu

hoch ein.

• Öffnen Sie das Gehäuse nicht und nehmen Sie keine

Änderungen an den Lautsprecherchassis und an der
Schaltung vor.

Informationen zu magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern
(zum Verhindern von Farbstörungen bei
Fernsehschirmen in der Nähe usw.)

Das System ist mit einer magnetischen Abschirmung
ausgestattet.
Der Magnet ist dennoch sehr stark, und daher können
magnetische Kräfte nach außen dringen. Wenn das Gerät
mit einem Fernsehgerät mit Kathodenstrahlröhre oder
mit einem Projektor verwendet wird, stellen Sie das
Gerät 30 cm entfernt vom Fernsehgerät usw. auf.
Wenn sich das Gerät zu nahe am Fernsehgerät usw.
befindet, kann es Farbstörungen auf dem Fernsehschirm
verursachen.

Bei Farbverfälschungen...

t Schalten Sie das TV-Gerät einmal aus und dann

nach 15 bis 30 Minuten wieder ein.

Treten danach immer noch
Farbverfälschungen auf...

t Stellen Sie den Woofer weiter vom TV-Gerät auf.

Bei akustischer Rückkopplung

Wenn es aufgrund einer akustischen Rückkopplung zu
Heulgeräuschen kommt, richten Sie den Woofer anders
aus oder reduzieren Sie die Lautstärke am Verstärker.

Zur Aufstellung

• Stellen Sie den Woofer nicht in die Nähe von

Heizungen oder Warmluftauslässen und auch nicht an
Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, mechanischen Vibrationen oder
Stößen ausgesetzt sind.

• Damit im Tieftonlautsprecher kein Wärmestau

entsteht, ist eine ausreichende Belüftung erforderlich.
Stellen Sie den Tieftonlautsprecher daher an einem Ort
mit ausreichend Luftzirkulation auf. Stellen Sie den
Tieftonlautsprecher nicht auf eine weiche Oberfläche.

• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf

einen besonders behandelten Fußboden (gewachst,
geölt, poliert usw.) stellen, da es zu Flecken oder
Verfärbungen kommen kann.

Zur Reinigung des Gehäuses

Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches,
leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel
wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet
werden.

Hinweis zu Unterbrechungen der
Tonwiedergabe

Wenn das Gerät mit hoher Leistung oder über einen sehr
langen Zeitraum betrieben wird, spricht möglicherweise
die Schutzschaltung im Gerät an und unterbricht die
Tonwiedergabe. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät aus
und wieder ein.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.

Aufstellung

Da das menschliche Ohr tiefe Frequenzen (unter
200 Hz) nicht orten kann, können Sie den Woofer
an einer beliebigen Stelle aufstellen. Allerdings
sollte darauf geachtet werden, daß der Boden am
Aufstellungsplatz stabil ist, damit der Klang nicht
durch Resonanzen beeinträchtigt wird.

Hinweise

• Stellen Sie den Tieftonlautsprecher etwa 5 cm von der

Wand entfernt auf.

• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Woofer und

setzen Sie sich nicht darauf.

• Wenn der Woofer in der Mitte des Zimmers steht, wird

auf Grund von stehenden Wellen die Baßabstrahlung
bedämpft. Stellen Sie den Woofer deshalb möglichst
nicht in die Mitte Ihres Zimmers oder verhindern Sie
das Entstehen von stehenden Wellen, indem Sie
Bücherregale usw. aufstellen.

Anschließen des Systems (A)

Übersicht

Sie können dieses Tiefsttonlautsprechersystem an
einen HiFi-Verstärker (für Stereoanlagen) oder
einen Audio-/Videoverstärker anschließen.
(Die meisten HiFi-Verstärker verfügen jedoch
nicht über LINE OUT*-Buchsen für einen
Tiefsttonlautsprecher.)

* Bei manchen Herstellern werden die LINE OUT-

Buchsen auch als MONO OUT, MIX OUT oder
SUBWOOFER OUT bezeichnet.

Vorbereitungen

• Schalten Sie den Verstärker und den

Tieftonlautsprecher aus, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse vornehmen.

• Verwenden Sie die Audioverbindungskabel,

die mit den jeweiligen Geräten geliefert
wurden. Sind für die erforderlichen Anschlüsse
nicht genügend Audioverbindungskabel
vorhanden, benötigen Sie zusätzlich erhältliche
Audioverbindungskabel.

• Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen. So

vermeiden Sie Störgeräusche.

• Schließen Sie das Netzkabel des

Tieftonlautsprechers an eine Netzsteckdose an.

• Die Ausgabebuchse CENTER für Dolby Pro

Logic-Funktionen kann nicht angeschlossen
werden. Bei einigen Dolby Pro Logic-Modi
werden keine Bässe ausgegeben.

Wenn Sie Tiefsttonlautsprecherausgänge
oder Tiefbaßlautsprecherausgänge
verwenden
Der Ausgangspegel mancher Verstärker ist
möglicherweise nicht hoch genug.
Wenn der Tonpegel des Tieftonlautsprechers
niedrig ist, empfiehlt es sich, die
Lautsprecheranschlüsse des Verstärkers und die
Anschlüsse SPEAKER IN des
Tieftonlautsprechers miteinander zu verbinden.

Welche Kabel sind erforderlich?
Audioverbindungskabel (mitgeliefert) (B)
Ein Verstärkerverbindungskabel (mitgeliefert)
(C)

Achten Sie darauf, das Lautsprecherkabel mit der
richtigen Buchse an den Geräten zu verbinden: +
mit + und – mit –. Wenn die Kabel vertauscht
sind, wird der Klang verzerrt, und die Bässe
werden nicht gut wiedergegeben.
Um falsche Anschlüsse zu vermeiden, ist das mit
einer Linie markierte Lautsprecherkabel immer
das negative Kabel (–) und muß an den negativen
Anschluß (–) angeschlossen werden.
Bei einem Kurzschluß in einem
Lautsprecherkabel müssen Sie ein gesondert
erhältliches Kabel als Ersatzkabel erwerben.

Español

2002 Sony Corporation

Printed in China

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar el peligro de incendios, no coloque
periódicos, manteles ni cortinas o similares que
obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni
tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.

Precauciones

Seguridad

• Antes de utilizar el altavoz de graves, compruebe si la

tensión de alimentación del mismo coincide con la de
la red local.

• Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves durante

mucho tiempo, cerciórese de desenchufarlo de la toma
de la red. Para desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

• Si dentro del altavoz de graves entra cualquier objeto

sólido o líquido, desenchúfelo de la red y haga que sea
comprobado por personal cualificado.

• El cable de alimentación de CA solamente deberá

cambiarse en un taller de reparaciones cualificado.

Para desenchufar el cable de alimentación de
CA

Antes de desenchufar el cable de alimentación de CA de
la toma mural, ajuste el interruptor POWER en OFF.

Antes de conectar o desconectar la
alimentación del amplificador o de otro
equipo

Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.

Para evitar dañar el altavoz de graves

• Tenga cuidado al ajustar el control de volumen del

amplificador a fin de evitar una potencia de entrada
excesiva.

• No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades

altavoces ni las redes.

Acerca de altavoces con protección
magnética
(Para evitar irregularidad del color en
pantallas de televisores cercanos, etc.)

El sistema emplea una protección magnética.
No obstante, puesto que el imán es potente, es posible
que se produzcan ciertas fugas magnéticas. Si la unidad
se utiliza con un TV con TRC o un proyector, aléjela 30
cm del TV, etc.
Si la unidad se encuentra demasiado cerca del TV, etc.,
puede causar irregularidad del color en la pantalla.

Si se observan irregularidades en los
colores...

t Desconecte la alimentación del televisor y vuelva a

conectarla después de 15 a 30 minutos.

Si vuelven a observarse irregularidades en
los colores...

t Aleje más el altavoz de graves del televisor.

Si se produce aullido

Reubique el altavoz de graves o reduzca el volumen del
amplificador.

Instalación

• No instale el altavoz de graves cerca de fuentes

térmicas tales como radiadores o conductos de aire
cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar directa,
polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.

• Una buena ventilación es esencial para evitar el

recalentamiento interno del altavoz de graves.
Coloque el altavoz de graves en un lugar con una
ventilación de aire adecuada. No coloque el altavoz de
graves sobre una superficie mullida.

• Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados

de manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas
o se descoloren.

Limpieza de la caja

Limpie la caja con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol
o bencina.

Acerca de interrupciones del sonido

Durante una operación de salida grande o cuando se
utiliza durante mucho tiempo, el sonido puede
interrumpirse debido al protector de circuitos que se
encuentra dentro de la unidad. En este caso, apague la
unidad y enciéndala de nuevo.

Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con el altavoz de graves que este manual no
pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.

Anschließen an einen HiFi-Verstärker
(mit Stereoanlage)

Bei Stereoanschlüssen werden nur der rechte und
der linke Kanal verwendet. Verdrillen Sie die
Plus- und Minusenden des Kabels für den
mittleren Kanal, und wickeln Sie Isolierband um
die Enden, um einen Kurzschluß zu vermeiden.

Anschließen an den Verstärker und die
Lautsprecher (
D)
Verbinden Sie die Anschlüsse SPEAKER IN des
Geräts mit den Lautsprecherausgängen am
Verstärker.
Schließen Sie beide Kanäle an (L und R).
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den
Anschlüssen SPEAKER IN des Geräts.

Anschließen an einen Audio-/
Videoverstärker
(mit Stereoanlage, 5,1-Kanal-System)

Sie haben zwei Möglichkeiten, die Lautsprecher
anzuschließen: Schließen Sie den rechten,
mittleren und linken Kanal an (R, C und L), oder
schließen Sie die Lautsprecher an die Buchsen
LINE IN an.

Anschließen an den Verstärker und die
Lautsprecher (
E)
Verbinden Sie die Anschlüsse SPEAKER IN des
Geräts mit den Ausgängen für vordere
Lautsprecher am Verstärker.
Verbinden Sie die vorderen Lautsprecher mit den
Anschlüssen SPEAKER OUT des Geräts.
Verbinden Sie die hinteren Lautsprecher mit den
Ausgängen für hintere Lautsprecher des
Verstärkers.

* Wenn Sie den mittleren Kanal benutzen wollen, lösen

Sie die Isolierhülle.

Hinweise

• Sie können die Anschlüsse SPEAKER OUT immer

verwenden, unabhängig davon, ob Sie ein großes oder
kleines Satellitenlautsprechersystem verwenden.
Die Buchsen LINE IN sind für größere
Satellitenlautsprechersysteme gedacht.

• Bei kleineren Satellitenlautsprechersystemen sind die

Bässe je nach den Einstellungen des Audio-/
Videoverstärkers bzw. des DVD-Players
möglicherweise abgeschwächt.

Instalación

Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni la posición de donde viene el sonido
de graves producido por un altavoz de graves
(menos de 200 Hz), usted podrá instalar el altavoz
de graves en el lugar que desee de la sala. Para
obtener una mejor reproducción de graves, le
recomendamos que instale el altavoz de graves
sobre un piso sólido en el que sea difícil que se
produzca resonancia.sol ferme, où la résonnance
est peu probable.

Notas

• Instale el altavoz de graves a una distancia de unos 5

cm de la pared.

• No coloque ningún objeto ni se siente sobre el altavoz

de graves.

• Si instala el altavoz de graves en el centro de una sala,

los graves pueden debilitarse extremadamente. Esto se
debe a la influencia de las ondas estacionarias de la
sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de graves del
centro de una sala, o elimine la causa de las ondas
estacionarias, instalando una librería en la pared, etc.

Conexión del sistema (A)

Descripción general

Es posible conectar este sistema de altavoz
potenciador de graves a un amplificador Hi-Fi
(para sistemas estéreo) o a uno de audio/vídeo.
(La mayoría de los amplificadores Hi-Fi no
disponen de tomas LINE OUT* para altavoz
potenciador de graves.)

* LINE OUT puede denominarse MONO OUT, MIX

OUT o SUBWOOFER OUT en función del fabricante.

Antes de comenzar

• Desactive la alimentación del amplificador y

del altavoz de graves antes de realizar
cualquier conexión.

• Utilice los cables de conexión de audio

suministrados para el equipo correspondiente.
Si no hay suficientes cables de conexión de
audio para realizar las conexiones necesarias,
será preciso adquirir cables opcionales de
conexión de audio.

• Asegúrese de realizar las conexiones

firmemente con el fin de evitar ruidos.

• Conecte el cable de alimentación de CA del

altavoz de graves a una toma mural.

• No es posible conectar la toma de salida

CENTER para utilizarla con la función Dolby
Pro Logic del altavoz de graves. Los graves no
se emiten con determinados modos Dolby Pro
Logic.

Cuando se utilizan los terminales de salida
de altavoz potenciador de graves o de
superwoofer
Es posible que el nivel de salida de ciertos
amplificadores no sea suficientemente alto.
Si el nivel de sonido del altavoz de graves es bajo,
se recomienda realizar conexiones entre los
terminales de altavoz del amplificador y los
terminales SPEAKER IN del altavoz de graves.

Cables necesarios
Cable de conexión de audio (suministrado) (B)
Un cable de conexión de amplificador
(suministrado) (C)

Asegúrese de que el cable de altavoz coincide con
el terminal apropiado de los componentes: + con
+ y – con –. Si los cables se invierten, el sonido se
distorsionará y los graves se perderán.
Resulta útil determinar que el cable de altavoz
marcado con una línea es siempre el negativo (–)
y que debe conectarse al terminal negativo (–) con
el fin de evitar conexiones inadecuadas.
Si un cable de altavoz es corto, adquiera el cable
opcional para conectarlo.

L

C

SPEAKER OUT

SPEAKER IN

OFF

LINE

IN

OUT

R

AUTO

POWER SAVE

110 120V

-

220 240V

-

PHASE

NORMAL
REVERSE

L ch

Hi-Fi AMP

R ch

L

R

LINE OUT

Dieser
Tieftonlautsprecher
Este altavoz de graves

Verstärker
Amplificador

Lautsprecher (R)
Altavoz (derecho)

Lautsprecher (L)
Altavoz (izquierdo)

D

Verdrillen Sie die Plus- und
Minusenden, und wickeln Sie
Isolierband um die Enden, um
einen Kurzschluß zu vermeiden.
Retuerza y enrolle los extremos
más y menos de los hilos con
cinta eléctrica con el fin de evitar
cortocircuitos.

TEs gibt zwei
Möglichkeiten
Existen dos
formas

Dieser Tieftonlautsprecher
Este altavoz de graves

Verstärker
Amplificador

Vordere Lautsprecher
Altavoz frontal

E

Hintere Lautsprecher
Altavoz posterior

TEs gibt zwei
Möglichkeiten
Existen dos formas

Conexión de un amplificador Hi-Fi
(con sistema estéreo)

Para la conexión estéreo, sólo se utilizan los
canales derecho (R) e izquierdo (L). Para el cable
del canal central, retuerza y enrolle los extremos
más y menos de los hilos con cinta eléctrica con el
fin de evitar cortocircuitos.

Conexión al amplificador y a los altavoces
(
D)
Conecte los terminales SPEAKER IN de la unidad
a los terminales de salida de altavoz del
amplificador.
Conecte los canales izquierdo (L) y derecho (R).
Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER
IN de la unidad.

Conexión de un amplificador de
audio/vídeo
(con sistema estéreo, canal 5,1)

Existen dos formas de conectar los altavoces:
conexión de los canales R, C y L o conexión a las
tomas LINE IN.

Conexión al amplificador y a los altavoces
(
E)
Conecte los terminales SPEAKER IN de la unidad
a los terminales de salida de altavoz frontal del
amplificador.
Conecte los altavoces frontales a los terminales
SPEAKER OUT de la unidad.
Conecte los altavoces posteriores a los terminales
de salida de altavoz posterior del amplificador.

* Para utilizar el canal central, desconecte el tubo

aislante.

Notas

• Los terminales SPEAKER OUT pueden emplearse

independientemente del tamaño (grande o pequeño)
del sistema satélite que se utilice.
Las tomas LINE IN pueden utilizarse para sistemas
satélite mayores.

• Con sistemas satélite menores, es posible que los graves

disminuyan en función de los ajustes del amplificador
de audio/vídeo o del reproductor de DVD.

SPEAKER OUT

A

B

L

C

SPEAKER OUT

SPEAKER IN

OFF

LINE

IN

OUT

R

AUTO

POWER SAVE

PHASE

NORMAL
REVERSE

LINE IN

C

Braun/Marrón

Gelb/Amarillo

Orange/Naranja

Wenn der HiFi-Verstärker nicht
über einen mittleren Kanal
verfügt, werden diese
Anschlüsse nicht verwendet.
Si el amplificador Hi-Fi no
dispone de canal central, estas
conexiones no se utilizan.

Rot/Rojo
Grün/Verde

Blau/Azul

*

Advertising