Sony ZS-S10CP Benutzerhandbuch

Personal audio system, Fonctions de base, Avertissement

Advertising
background image

ZS-S10CP_CED [FR/DE] 4-414-779-41(1)

Fonctions de base

*

*

* Les boutons VOLUME +

et 

comportent un point tactile.

Lecture d’un disque CD/MP3

1

Appuyez sur OPERATE

.

2

Appuyez sur CD

.

3

Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE ()

et insérez

un disque dans le compartiment CD en dirigeant

l’étiquette vers le haut.
Pour fermer le compartiment CD, appuyez sur PUSH

OPEN/CLOSE ()

.

Étiquette face vers le haut

4

Appuyez sur

.

L’appareil lit une fois toutes les pistes ou tous les

fichiers MP3.
Lors de la lecture d’un disque MP3, le témoin MP3

s’allume après que l’appareil a lu les informations

du fichier.

CD audio

Après l’affichage du numéro de piste, la durée de lecture

*

s’affiche.

Disque MP3

Après l’affichage du numéro de dossier MP3 et du numéro de

piste, la durée de lecture

* s’affiche.

* Si la durée de lecture est supérieure à 100 minutes, l’indication

« --:-- » s’affiche.

Pour

Appuyez sur

Interrompre la

lecture

. Appuyez à nouveau sur ce

bouton pour reprendre la lecture.

Arrêter la lecture

.

Accéder à la

piste/au fichier

MP3 suivant

.

Revenir à la piste/

au fichier MP3

précédent

.

Sélectionner un

dossier sur un

disque MP3

/TUNE +

pour avancer et

/TUNE –

pour reculer.

Rechercher un

point spécifique

pendant l’écoute

du son

(avancer) ou

(reculer)

pendant la lecture et maintenez

ces boutons enfoncés jusqu’au

point souhaité.

Rechercher un

point spécifique

sur l’affichage

(avancer) ou

(reculer)

en pause, maintenez ces

boutons enfoncés jusqu’au

point souhaité, puis appuyez sur

.

Retirer le CD

PUSH OPEN/CLOSE (

)

.

Conseils

La lecture commence à partir de la dernière piste ou du dernier

fichier MP3 dont avez arrêté la lecture (reprise de la lecture).

En mode d’arrêt, le numéro de la piste ou du fichier MP3 à lire

s’affiche.

Pour annuler la reprise de la lecture (c’est-à-dire pour commencer

la lecture depuis le début de la première piste ou du premier

fichier MP3), appuyez sur

lorsque le CD est arrêté. Lorsque

vous ouvrez le compartiment CD, la reprise de la lecture est

annulée. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le

cordon d’alimentation est branché, la reprise de la lecture ne sera

pas annulée.

Exemple de structure de dossiers et d’ordre de

lecture

L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le

suivant :

Dossier
Fichier MP3

Remarques concernant les disques MP3

Lorsque le disque est inséré, l’appareil lit tous les fichiers qu’il

contient et l’indication

« READING » s’affiche. Si le disque contient

de nombreux dossiers ou des fichiers qui ne sont pas au format

MP3, la lecture en général ou la lecture du prochain fichier MP3

peut prendre un certain temps à démarrer.

Nous vous recommandons de ne pas enregistrer sur le disque des
dossiers inutiles ou des fichiers n’étant pas au format MP3.

Tout dossier ne contenant aucun fichier MP3 est ignoré.

Nombre maximal de fichiers : 511

Nombre maximal de dossiers : 256 (dossier racine compris)

Nombre maximal de dossiers et de fichiers au total : 512

Nombre maximum de niveaux de répertoire : 8

Si vous ajoutez l’extension

« .mp3 » à un fichier qui n’est pas

au format MP3, l’appareil ne reconnaîtra pas le fichier et risque

d’émettre un son aléatoire qui peut endommager vos enceintes.

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les

orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,

nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie

allumée sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,

n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des

éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de

liquides, tels que des vases sur l’appareil.
Etant donné que la fiche principale permet de

débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez

l’appareil à une prise secteur facilement accessible.

Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas

normalement, débranchez immédiatement la fiche

principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté de la source

d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la

prise murale, même s’il a été mis hors tension.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,

comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées)

à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil,

au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une

période prolongée.
La plaque signalétique, ainsi que des informations

importantes concernant la sécurité se trouvent sur la

partie externe inférieure de l’appareil.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du

casque peut entraîner une perte auditive.

Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son

emballage, indique que ce produit ne doit pas être

traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à

un point de collecte approprié pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques. En vous

assurant que ce produit sont mis au rebut de façon

appropriée, vous participez activement à la prévention

des conséquences négatives que leur mauvais

traitement pourrait provoquer sur l’environnement

et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux

contribue par ailleurs à la préservation des ressources

naturelles. Pour toute information complémentaire

au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez

contacter votre municipalité, votre déchetterie locale

ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs

ou sur les emballages, indique que les piles et

accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas

être traités comme de simples déchets ménagers.

Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois

combiné avec un symbole chimique. Les symboles

pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés

lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de

mercure ou 0,004% de plomb.

En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont

mis au rebut de façon appropriée, vous participez

activement à la prévention des conséquences

négatives que leur mauvais traitement pourrait

provoquer sur l’environnement et sur la santé

humaine. Le recyclage des matériaux contribue par

ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de

performance ou d’intégrité de données nécessitent

une connexion permanente à une pile ou à un

accumulateur, il conviendra de vous rapprocher

d’un service technique qualifié pour effectuer son

remplacement.

En rapportant votre appareil électrique en fin de vie

à un point de collecte approprié vous vous assurez

que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité

correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les

piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre

appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.

Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point

de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du

recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,

vous pouvez contacter votre municipalité, votre

déchetterie locale ou le point de vente où vous avez

acheté ce produit.

Avis à l’intention des clients :

les informations suivantes

s’appliquent uniquement aux

appareils vendus dans des pays qui

appliquent les directives de l’Union

Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.

Le représentant autorisé pour les questions de

compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité

des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute

question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien

vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans

les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Remarque sur les DualDiscs

Un DualDisc est un disque double face qui comporte

les données d’un DVD sur une face et des données

audio numériques sur l’autre face. La face du contenu

audio des DualDiscs n’étant pas conforme à la norme

Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet

appareil n’est pas garantie.

Disques audio encodés par des

technologies de protection des

droits d’auteur

Cet appareil est conçu pour la lecture de disques

conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,

des disques audio encodés par des technologies de

protection des droits d’auteur ont été mis en vente par

certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,

parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à

la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas

être lus sur cet appareil.

Licence de la technologie de codage audio MPEG

Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et

Thomson.

©2012 Sony Corporation Printed in China

4-414-779-41(1)

Personal Audio System

Mode d’emploi

ZS-S10CP

Lecteur CD

Système

Système CD audio numérique

Propriétés de la diode laser

Durée de l’émission : continue

Émission laser : moins de 44,6 µW

(Cette valeur correspond à la valeur mesurée à une distance

d’environ 200 mm de la surface de la lentille d’objectif sur le

capteur optique avec ouverture de 7 mm.)

Nombre de canaux

2

Réponse en fréquence

20 Hz - 20 000 Hz +1/–2 dB

Pleurage et scintillement

En dessous des limites mesurables

Radio

Plage de fréquences

FM : 87,5 MHz - 108 MHz

AM : 531 kHz - 1 602 kHz

FI

FM : 128 kHz

AM : 45 kHz

Antennes

FM : antenne télescopique

AM : antenne intégrée à ferrite

Généralités

Haut-parleur

Pleine gamme : 8 cm de diamètre, 8

, à cône (2)

Sorties

Prise casque (mini fiche stéréo) :

Pour casque d’une impédance comprise entre 16

et 32

Entrée

Prise AUDIO IN (mini fiche stéréo)

Puissance de sortie

1,0 W + 1,0 W (à 8

, distorsion harmonique de 10 %)

Alimentation

Radio CD :

230 V CA, 50 Hz

6 piles R14 (de type C) de 9 V c.c

Consommation électrique

11 W CA

Autonomie de la batterie

*

Radio CD :

Réception FM
R14P : environ 7 h
Alcaline Sony LR14 : environ 30 h
Lecture CD
R14P : environ 1,5 h
Alcaline Sony LR14 : environ 13 h

Dimensions

Environ 299 mm × 126 mm × 210 mm (l/h/p)

(parties saillantes comprises)

Poids

Environ 2,4 kg (piles comprises)

Accessoires fournis

Cordon d’alimentation (1)

* L’autonomie de la batterie dépend de la température ambiante, des

conditions d’utilisation, de la fabrication et du type de batterie.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Accessoire en option

Casque Sony de la série MDR

Sources d’alimentation

Branchement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation à l’appareil et à la prise secteur.

Insertion des piles

Insérez six piles R14 (de type C) (non fournies) dans le compartiment à piles.

Remarques

Remplacez les piles lorsque le témoin OPR/BATT

faiblit ou lorsque l’appareil cesse de fonctionner.

Remplacez toutes les piles par des neuves. Avant de remplacer les piles, veillez à retirer le CD de l’appareil.

Pour utiliser l’appareil sur piles, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil.

Remarque à l’attention des utilisateurs en Europe

L’appareil s’éteint automatiquement après 20 minutes si vous n’effectuez aucune opération après la lecture d’un CD

ou d’un appareil externe via la prise AUDIO IN.

Spécifications

Avant d’utiliser l’appareil

Mise sous/hors tension

Appuyez sur OPERATE

.

Remarque

Lors de la mise sous tension, maintenez enfoncé le bouton

OPERATE  jusqu’à ce que le témoin OPR/BATT  s’allume.

Réglage du volume

Appuyez sur VOLUME +, –

.

Utilisation du casque d’écoute

Raccordez le casque d’écoute à la prise  (casque)

située à l’arrière de l’appareil.

Bedienungsanleitung

Technische Daten

CD-Player

System

Digitales CD-Audiosystem

Eigenschaften der Laserdiode

Emissionsdauer: kontinuierlich

Laserausgangsleistung: weniger als 44,6 µW

(Gemessen im Abstand von

etwa 200 mm von der Linsenoberfläche

am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)

Anzahl der Kanäle

2

Frequenzgang

20 Hz - 20.000 Hz +1/–2 dB

Gleichlaufschwankungen

Unterhalb der Messgrenze

Radio

Frequenzbereich

UKW: 87,5 MHz - 108 MHz

AM: 531 kHz - 1.602 kHz

IF

UKW: 128 kHz

AM: 45 kHz

Antennen

UKW: Teleskopantenne

AM: Eingebaute Ferritstabantenne

Allgemeines

Lautsprecher

Breitbandlautsprecher: 8 cm Durchmesser, 8

, Konus (2)

Ausgänge

Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse):

Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16

- 32

Eingänge

Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)

Leistungsabgabe

1,0 W + 1,0 W (an 8

, 10 % harmonische Verzerrung)

Betriebsspannung

Für CD-Radio:

230 V Wechselstrom, 50 Hz

9 V Gleichstrom, 6 R14-Batterien (Größe C)

Leistungsaufnahme

11 W bei Wechselstrom

Batterielebensdauer

*

Für CD-Radio:

UKW-Empfang
R14P: ca. 7 Std.
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 30 Std.
CD-Wiedergabe
R14P: ca. 1,5 Std.
LR14-Alkalibatterien von Sony: ca. 13 Std.

Abmessungen

ca. 299 mm × 126 mm × 210 mm (B/H/T)

(einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)

Gewicht

ca. 2,4 kg (einschließlich Batterien)

Mitgeliefertes Zubehör

Netzkabel (1)

* Die Batterielebensdauer hängt von variablen Faktoren wie

Umgebungstemperatur, Nutzungsbedingungen, Hersteller und

Batterietyp ab.

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehör
MDR-Kopfhörerserie von Sony

Grundfunktionen

*

*

* VOLUME +

und 

sind mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.

Wiedergeben einer CD/MP3-Disc

1

Drücken Sie OPERATE

.

2

Drücken Sie CD

.

3

Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE ()

und legen

Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben

in das CD-Fach ein.
Drücken Sie erneut PUSH OPEN/CLOSE ()

, um

das CD-Fach zu schließen.

Mit der beschrifteten Seite nach oben

4

Drücken Sie

.

Das Gerät gibt alle Titel/MP3-Dateien einmal wieder.
Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc leuchtet

die MP3-Anzeige auf, nachdem das Gerät die

Dateiinformationen eingelesen hat.

Audio-CD

Nach der Titelnummer wird die Spieldauer

* angezeigt.

MP3-Disc

Erst werden die MP3-Ordnernummer und die Titelnummer

angezeigt, danach die Spieldauer

*.

* Wenn die Spieldauer mehr als 100 Minuten beträgt, wird im

Display

„--:--“ angezeigt.

Funktion

Drücken Sie

Unterbrechen der

Wiedergabe

. Zum Fortsetzen der

Wiedergabe drücken Sie die Taste

erneut.

Stoppen der

Wiedergabe

.

Weiter zum

nächsten Titel/

zur nächsten

MP3-Datei

.

Zurück zum

vorherigen Titel/

zur vorherigen

MP3-Datei

.

Auswählen eines

Ordners auf einer

MP3-Disc

/TUNE +

zum Weiterschalten

und /TUNE –

zum

Zurückschalten.

Ansteuern einer

bestimmten

Stelle

während der

Tonwiedergabe

während der Wiedergabe

(vorwärts) oder

(rückwärts)

und halten Sie die Taste

gedrückt, bis Sie die Stelle

gefunden haben.

Ansteuern einer

bestimmten

Stelle mithilfe des

Displays

(vorwärts) oder

(rückwärts)

im Pausemodus,

halten Sie die Taste gedrückt, bis

Sie die Stelle gefunden haben,

und drücken Sie dann

.

Herausnehmen

der CD

PUSH OPEN/CLOSE (

)

.

Tipps

Die Wiedergabe beginnt mit dem Titel/der MP3-Datei, bei dem

bzw. der die Wiedergabe beim letzten Mal gestoppt wurde

(Wiedergabefortsetzung). Im Stoppmodus wird die Nummer des

Titels/der MP3-Datei angezeigt, mit dem bzw. der die Wiedergabe

fortgesetzt wird.

Um die Wiedergabefortsetzung zu beenden (um die Wiedergabe

also am Anfang des ersten Titels/der ersten MP3-Datei zu starten),

drücken Sie bei gestoppter CD-Wiedergabe die Taste

. Wenn

Sie das CD-Fach öffnen, wird die Wiedergabefortsetzung

ebenfalls beendet. Wenn Sie das Gerät bei angeschlossenem

Netzkabel ausschalten, endet die Wiedergabefortsetzung jedoch

nicht.

Beispiel für Ordnerstruktur und

Wiedergabereihenfolge

Die Ordner und Dateien werden in folgender

Reihenfolge wiedergegeben:

Ordner
MP3-Datei

Hinweise zu MP3-Discs

Wenn Sie eine Disc einlegen, liest das Gerät alle Dateien auf

dieser Disc ein. Währenddessen wird

„READING“ angezeigt.

Enthält die Disc viele Ordner oder Dateien, die nicht das MP3-

Format aufweisen, kann es lange dauern, bis die Wiedergabe

beginnt bzw. bis die Wiedergabe der nächsten MP3-Datei

beginnt.

Es empfiehlt sich, auf einer Disc, die zur Wiedergabe von MP3-

Dateien verwendet werden soll, keine unnötigen Ordner oder
Dateien in einem anderen Format als MP3 zu speichern.

Ein Ordner, der keine MP3-Dateien enthält, wird übersprungen.

Höchstzahl an Dateien: 511

Höchstzahl an Ordnern: 256 (einschließlich Stammordner)

Höchstzahl an Ordnern und Dateien zusammen: 512

Höchstzahl an Verzeichnisebenen: 8

Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung

„.mp3“

hat, kann das Gerät die Datei nicht richtig erkennen und erzeugt

Störgeräusche, die die Lautsprecher beschädigen könnten.

WARNUNG

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu verringern, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die

Ventilationsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch

keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlags zu verringern, schützen Sie das Gerät vor Tropf-

oder Spritzwasser und stellen Sie keine Gefäße mit

Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche

Netzsteckdose an, da das Gerät mit dem Netzstecker

vom Netzstrom getrennt wird. Sollten an dem Gerät

irgendwelche Störungen auftreten, ziehen Sie sofort

den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Solange sich der Netzstecker in der Steckdose

befindet, ist das Gerät an das Stromnetz

angeschlossen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem

eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum

Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem

Einbauschrank.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über

längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem

Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Das Typenschild sowie wichtige

Sicherheitsinformationen befinden sich außen an der

Geräteunterseite.
Zu laut eingestellte Ohr- und Kopfhörer können

Hörschäden verursachen.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses

Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit

Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden

durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling

hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.

Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts

erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den

kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der 

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als 

normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder 

Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen 

Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku 

einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber 

oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen 

dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und 

die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und 

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen 

gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch 

von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der 

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust 

eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie 

benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes 

Servicepersonal ausgetauscht werden.

Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt 

entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks 

Entsorgung an einer Annahmestelle für das 

Recycling von elektrischen und elektronischen 

Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die 

Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die 

sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die 

Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling 

von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses 

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer 

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben 

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft 

haben.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für

Geräte, die in Ländern verkauft

werden, in denen EU-Richtlinien

gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan.

Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst-

oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte

an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten

genannten Adressen.

Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf

der DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale

Audiodaten auf der anderen Seite aufgezeichnet sind.

Da jedoch die Audiomaterialseite nicht dem Compact

Disc (CD)-Standard entspricht, kann die einwandfreie

Wiedergabe auf diesem Produkt nicht garantiert

werden.

Musik-CDs mit

Urheberrechtsschutzcodierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs

ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard

(CD) entsprechen. Seit neuestem bringen

einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit

Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten Sie

bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard

entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise

nicht wiedergegeben werden können.

MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente

lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

©2012 Sony Corporation Printed in China

4-414-779-41(1)

Personal Audio System

Bedienungsanleitung

ZS-S10CP

Stromquellen

So schließen Sie das Netzkabel an

Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät und an eine Netzsteckdose an.

So legen Sie Batterien ein

Legen Sie sechs R14-Batterien (Größe C) (nicht mitgeliefert) ins Batteriefach ein.

Hinweise

Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT

schwächer wird oder das Gerät nicht mehr funktioniert.

Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus. Nehmen Sie vor dem Austauschen der Batterien unbedingt die CD aus dem Gerät.

Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen, lösen Sie das Netzkabel vom Gerät.

Hinweis für Kunden in Europa

Das Gerät schaltet sich automatisch nach 20 Minuten aus, wenn nach der Wiedergabe mit CD oder AUDIO IN keine

weitere Funktion ausgeführt wird.

Vor Inbetriebnahme des Geräts

So schalten Sie das Gerät ein/aus

Drücken Sie OPERATE

.

Hinweis

Zum Einschalten des Geräts halten Sie OPERATE  gedrückt, bis

die Anzeige OPR/BATT  aufleuchtet.

So stellen Sie die Lautstärke ein

Drücken Sie VOLUME +, –

.

So können Sie über Kopfhörer Musik hören

Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse 

(Kopfhörer)

an der Rückseite des Geräts an.

Radioempfang

1

Drücken Sie OPERATE

.

2

Drücken Sie mehrfach RADIO BAND

.

Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des

Radiofrequenzbereichs zwischen AM und FM

(UKW).

3

Halten Sie /TUNE + oder –

gedrückt, bis

die Frequenzziffern im Display durchzulaufen

beginnen.
Das Gerät durchsucht automatisch die

Radiofrequenzen und stoppt, wenn ein Sender in

guter Qualität empfangen wird.
Wenn sich ein Sender nicht einstellen lässt, drücken

Sie /TUNE + oder –

immer wieder, so dass die

Frequenzen Schritt für Schritt wechseln.
Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, wird

„ST“ angezeigt.

Tipp

Wenn der UKW-Empfang gestört ist, lassen sich die Störgeräusche

durch Umschalten auf mono in der Regel reduzieren.

1 Drücken Sie MODE .

„ST“ oder „Mono“ wird angezeigt.

2 Wenn

„ST“ angezeigt wird, drücken Sie MODE , so dass

„Mono“ angezeigt wird.

Écoute de la radio

1

Appuyez sur OPERATE

.

2

Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND

.

Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, les

bandes radio AM et FM sont commutées.

3

Maintenez enfoncé le bouton /TUNE + ou –

jusqu’à ce que la fréquence commence à changer

sur l’affichage.
L’appareil recherche automatiquement les

fréquences radio et s’arrête lorsqu’il capte une

station.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station,

appuyez plusieurs fois sur /TUNE + ou –

pour

modifier la fréquence pas à pas.
Lors de la réception d’une émission stéréo FM,

l’indication

« ST » s’affiche.

Conseil

Si une émission FM s’accompagne d’interférences, passez en mode

monaural.

1 Appuyez sur MODE .

L’indication

« ST » ou « Mono » s’affiche.

2 Lorsque l’indication

« ST » s’affiche, appuyez sur MODE  pour

afficher

« Mono ».

Advertising