Philips TV LCD Benutzerhandbuch

Start, Quick, Ambilight setup

Advertising
background image

TV

Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

www.philips.com

3139 125 40302

OUT

Blu-ray Disc player

HD game

console

Blu-ray Disc player, HD game console

Blu-ray Disc-player, HD-Spiele

DE

Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD

FR

Blu-ray Disc speler, HD spel console

NL

Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi

IT

Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD

ES

Caution
Disconnect the mains cord before connecting

devices
Achtung
Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts

heraus, bevor Sie Ihre Geräte anschließen
Attention

Le téléviseur doit être hors tension

lorsque vous effectuez les branchements

Waarschuwing

Haal de TV stekker uit het stop-contact,

wanneer u randapparatuur aansluit

Attenzione

Scollegare il cavo di alimentazione del

televisore prima di scollegare gli altri dispositivi

Precaución
Desconecte la alimentación del televisor antes
de conectar otros dispositivos

DVD player, home theatre system

DVD-player, home entertainment-system

DE

Lecteur de DVD, système home cinéma

FR

DVD speler, home theatre systeem

NL

Lettore DVD, sistema home theatre

IT

Reproductor DVD, sistema de cine en casa

ES

DVD recorder, cable receiver

DVD Recorder und Digital-TV-Empfanger

DE

DVD Recorder et Récepteur TV numérique

FR

DVD Recorder en digitale ontvanger

NL

DVD recorder e Ricevitore digitale

IT

Grabador de DVD y Receptor de TV digital

ES

Digital camera, HD camcorder,
game console, PC

Digitalkamera, HD-Camcorder, Spielekonsole, PC

DE

Appareil photo numérique, caméscope HD, console de jeux, PC

FR

Digitale camera, HD-camcorder, gameconsole, PC

NL

Fotocamera digitale, videocamera HD, console di gioco, PC

IT

Cámara digital, videocámara de alta definición, videoconsola, PC

ES

Ambilight setup

Einrichtung des Ambilight

DE

Installation d'Ambilight

FR

Ambilight opstelling

NL

Configurazione Ambilight

IT

Configuración de Ambilight

ES

For the best Ambilight effect, position the TV 10

to 20cm away from the wall. Ambilight also works

best in a room with dim lighting

Het Ambilight-effect komt het best tot zijn recht

als de TV op een afstand van 10 tot 20 cm van de

muur is geplaatst. Voor een optimaal Ambilight-

effect is een kamer met gedimd licht raadzaam

Um den besten Ambilight-Effekt zu erzielen, stellen

Sie das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der

Wand entfernt auf. Ambilight funktioniert auch

perfekt in einem abgedunkelten Raum

Pour un effet Ambilight optimal, positionnez le

téléviseur à une distance de 10 à 20 cm du mur.

L'effet Ambilight est également optimal dans une

pièce faiblement éclairée

Per ottenere il miglior effetto Ambilight, posizionare

il televisore a 10-20 cm di distanza dalla parete.

La funzione Ambilight offre i migliori risultati in

stanze con illuminazione soffusa
Para conseguir el mejor efecto Ambilight, coloque

el televisor a una distancia de entre 10 y 20 cm de

la pared. El modo Ambilight también funciona

mejor en habitaciones con una iluminación tenue

Installation

Einstellung

Installation

Installatie

Configuratione

Instalación

EN

DE

FR

NL

IT

ES

Was ist in der Verpackung

DE

Contenu de l’emballage

FR

Wat zit er in de doos

NL

Contenuto della confezione

IT

Contenido de la caja

ES

What’s in the box

Fernbedienung und 2 x AA-Batterien

Remote control and 2 x AA batteries

Télécommande et 2 piles AA
Afstandsbediening en 2 AA-batterijen
Telecomando con 2 batterie AA
Mando a distancia y 2 pilas AA

Netzkabel

Mains cord

Cordon d’alimentation
Netsnoer
Cavo di alimentatione
Cable de alimentation

Bedienungsanleitung

User Manual

Mode d’emploi
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Manual del usuario

Kurzanleitung

Quick Start Guide

Guide de mise en route
Snelstartgids
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido

TV

Home theatre system

DVD player

HDMI

OUT

Or use a HDMI connection

Oder benutzen Sie einen HDMI-

Anschluß

Ou bien utiliser une prise HDMI

Of gebruik een HDMI aansluiting

O usi un collegamento di HDMI

O utilice una conexión de HDMI

TV

Cable receiver

OUT

IN

TO TV

AUX

ANTENNA

DVD recorder

AUX

TO TV

OUT

IN

ANTENNA

Cable

Game

console

HD

camcorder

PC

Digital

camera

Caution

Before connecting a PC, set the PC

monitor refresh rate to 60Hz

Achtung

Bevor Sie einen Computer

anschließen, stellen Sie die

Bildschirmaktualisierungsrate des

PC-Monitors auf 60Hz ein

Attention

Avant de connecter un ordinateur

personnel, réglez la fréquence de

rafra îchissement du moniteur de

l’ordinateur à 60Hz

Waarschuwing

Voor u de PC aansluit, zet de

refresh-snelheid van de PV op 60Hz

Attenzione

Prima di collegare il PC, impostare

il monitor su una frequenza di

aggiornamento di 60 Hz

Precaución

Antes de conectar un ordenador,
establezca la frecuencia de
actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz

10-20cm

Nicht bei allen Modellen verfügbar

Not available on all models

Non disponible sur tous les modèles

Niet beschikbaar op alle modellen
Not available on all models
No se encuentra disponible en todos los modelos

Previous

Next

Installation mode

Cable

Please select your

installation mode

Antenna

DVB-C only

Nur DVB-C
DVB-C uniquement
Alleen DVB-C

Solo DVB-C
Sólo DVB-C

Press OK or the green colour key on your remote control to continue

Next

Menu language

Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands

Select your language

with the cursor up/down

English

1

First time setup

Ersteinrichtung

DE

Première configuration

FR

Eerste installatie

NL

Configurazione iniziale

IT

Configuración por primera vez

ES

Appuyez sur

ï

ou

Î

pour choisir votre

langue.

Press

ï

or

Î

to select your language.

Legen Sie die gewünschte Sprache fest,

idem Sie die Pfeiltasten

ï

oder

Î

drücken

Druk op de navigatietoetsen

ï

of

Î

om

uwtaal selecteren

Premere

ï

o

Î

per selezionare la lingua.

Pulse

ï

o

Î

para seleccionar el idioma.

Press OK or the green colour key on your remote control to continue

Next

Menu language

Español
Français
Hrvatski
Italiano
Magyar
Nederlands

Select your language

with the cursor up/down

English

2

Finish

Installation

Enjoy your television!

If later on you still want to change a setting,

you can go to the installation section in the menu.

3

If DVB-C is available, you will be prompted to
select Antenna or Cable. Antenna installs
DVB-T channels, Cable installs DVB-C channels.
Do not change DVB-C Settings unless required.

Wenn DVB-C verfügbar ist, werden Sie
aufgefordert, Antenne oder Kabel zu wählen.
Antenne installiert die DVB-T-Kanäle, Kabel
die DVB-C-Kanäle. Ändern Sie die
DVB-C-Einstellungen nur, wenn erforderlich.

Si une configuration DVB-C est disponible, vous
êtes invité à sélectionner Antenne ou Câble.

Si vous sélectionnez Antenne, les chaînes DVB-T
sont installées. Si vous sélectionnez Câble, les
chaînes DVB-C sont installées. Ne modifiez pas
les Paramètres DVB-C si ce n’est pas nécessaire.

Als DVB-C beschikbaar is, wordt u gevraagd
Antenne of Kabel te selecteren. Met Antenne

worden DVB-T-kanalen geïnstalleerd, met Kabel

worden DVB-C-kanalen geïnstalleerd. Wijzig de
Instellingen voor DVB-C niet tenzij nodig.

Se è disponibile DVB-C, verrà richiesto di
selezionare Antenna o Cavo. Antenna
consente di installare i canali DVB-T, Cavo i
canali DVB-C. Non modificare i Settaggi di
DVB-C se non è richiesto.

Si está disponible DVB-C, se le pedirá que
seleccione Antena o Cable. Con Antena se
instalan los canales de DVB-T y con Cable se
instalan los canales de DVB-C. No cambie los
Ajustes de DVB-C a menos que sea necesario.

When first time setup is complete, press Finish
to watch TV.

Wenn die Ersteinrichtung abgeschlossen ist,
drücken Sie Beenden, um fernzusehen.

Lorsque la première configuration est terminée,
appuyez sur Terminer pour regarder la télévision.

Als de eerste installatie is voltooid, drukt u
op Voltooien om televisie te kijken.

Al termine della configurazione iniziale,
premere Termina per guardare la televisione.

Cuando termine la configuración por primera
vez, pulse Terminar para ver la televisión.

Press Next and follow the on-screen instructions
to proceed with the first time setup.

Drücken Sie Nächst. und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung fortzusetzen.

Appuyez sur Suivant et suivez les instructions affichées
à l’écran pour réaliser la première configuration.

Druk op Volgende en volg de instructies op het scherm
om v erder te gaan met de eerste installatie.

Premere Successivo e seguire le istruzioni a video per
passare alla configurazione iniziale del televisore.

Pulse Siguiente y siga las instrucciones en pantalla para
continuar con la configuración por primera vez.

1

2

Use the remote control

Die fernbedienung

DE

La télécommande

FR

Afstandsbediening

NL

II telecomando

IT

Mando a distancia

ES

Cable

To switch on TV after connecting mains, press POWER

Wenn Sie das Fernsehgerät einschalten möchten,

drücken Sie auf POWER, nachdem Sie es an das

Stromnetz angeschlossen haben.

Pour allumer le téléviseur après l'avoir branché sur la

prise secteur, appuyez sur POWER

Druk op POWER om de TV in te schakelen nadat deze

is aangesloten op netspanning

Per accendere il televisore dopo aver inserito la spina,

premere POWER

Para encender el televisor tras conectar el cable de

alimentación, pulse el botón POWER

Die Position des AC IN variiert je nach Gerätemodell

Position of AC IN varies according to TV model

La position de AC IN varie en fonction du modèle de

téléviseur.

Locatie van AC IN is afhankelijk van het TV-model

La posizione del connettore AC IN varia in base al

modello di televisore
La posición de la entrada AC IN varía en función

del modelo del televisor

Die Fernbedienung kann je nach

Modell variieren

Remote control may differ according

to TV model

La télécommande varie en fonction

du modèle de téléviseur
Afstandsbediening kan verschillen

per TV-model
Il telecomando può variare in base

al modello di televisore
El mando a distancia puede variar

en función del modelo del televisor

2

1

x 4

Bezieht sich auf Fernsehgeräte ohne montierte

Standfüße. Entfernen Sie bei vormontierten

Geräten die Transportsicherung.

Applicable to TVs without mounted stands.

If factory mounted, remove plug to swivel.

Concerne les téléviseurs sans support monté

au préalable. S'il est monté de série, retirez la

prise pour le faire pivoter.

Van toepassing op TV's zonder standaarden. Indien

gemonteerd in de fabriek: verwijder plug om te

draaien.
Applicabile a televisori con supporti montati. Se montato

in fabbrica, rimuovere il tappo per la rotazione.
Para televisores que no vengan con el soporte montado.

Si el soporte viene montado de fábrica, quite el conector

para hacerlo girar.

Das Fernsehgerät immer auf einer ebenen

Fläche ablegen, wenn es mit der

Mattscheibe nach unten abgelegt wird

Level surface covered with soft cloth

Surface plane recouverte d'un tissu doux
Vlakke ondergrond met een zachte doek

erop

Ricoprire la superficie con un panno morbido
Superficie plana cubierta con un paño

suave

Informationen zum Befestigen des Fernsehgeräts an

der Wand finden Sie im Benutzerhandbuch.

To wall mount TV, refer to User Manual

Pour fixer le téléviseur au mur, reportez-vous

au manuel d'utilisation.

Zie de Gebruikershandleiding voor wandmontage

van de TV
Per il montaggio a parete del televisore, consultare il

manuale di istruzioni
Para el montaje del televisor en la pared, consulte el

manual de usuario

UK

Ireland

Television

Television

Téléviseur

Televisie
Televisione
Televisor

Stand mount the TV

Montieren des Standfußes

beim Fernsehgerät

DE

Montage du support du

téléviseur

FR

De TV aan de standaard bevestigen

NL

Montaggio del televisore sul supporto

IT

Montaje del televisor en el soporte

ES

Connect the mains and antenna

Stromversorgung und Antenne

DE

Alimention et antenne

FR

Stekker en antenne

NL

Alimentazione e antenna

IT

Alimentación y antena

ES

Die Standfuß kann in der Form
variieren und ist bei manchen
Modellen bereits werkseitig montiert

TV stands may differ in shape and may
be factory mounted on some models

La forme des supports de téléviseur
peut varier. Sur certains modèles, le
support peut être monté de série

TV-standaarden kunnen van vorm
verschillen en kunnen op sommige
modellen in de fabriek gemonteerd
zijn

I supporti del televisore possono
avere forma diversa ed essere
montati in fabbrica su alcuni modelli

La forma de los soportes para
televisor puede variar y en algunos
modelos pueden estar montados
en fábrica

TV stand and 4 x bolts
TV-Standfuß und 4 x Schrauben

Support du téléviseur et 4 vis

TV-standaard en 4 bouten
TV-standaard en 4 bouten
Soporte para el televisor y
4 tornillos

Start

Quick

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

NAVIGATION und OK-Taste

Zur Navigation durch das TV-Menü

drücken Sie die Pfeiltasten

О

,п

oder Н

,

Ж

. Drücken Sie zur

Bestätigung die OK-Taste.

NAVIGATION AND OK KEYS

Press

О

,п

or Н

,

Ж

to navigate the

TV menu. Press OK to confirm

selection.

Touches de NAVIGATION et OK

Appuyez

О

,п

ou Н

,

Ж

pour

naviguer dans le menu TV.

Appuyez OK pour activer un

réglage.

NAVIGATIE toetsen en OK

Druk op

О

,п

of Н

,

Ж

om in de

TV menu te navigeren. Druk op

OK om uw keuze te bevestigen.

Tasti di NAVIGAZIONE e tasto OK

Premere i tasti cursore

О

,п

o Н

,

Ж

per navigare all'interno dei menu.

Premere il tasto OK per

confermare la selezione.

NAVEGACIÓN y botón OK.

Pulse

О

,п

o Н

,

Ж

para navegar

por el menú del televisor. Pulse el

botón OK para confirmar la

opción que haya elegido.

FARBTASTEN

Drücken Sie eine Farbtaste, um

eine Aufgabe auszuwählen.

COLOUR KEYS

Press to select task.

TOUCHES DE COULEUR

Appuyez pour sélectionner une

tâche.
GEKLEURDE TOETSEN

Druk hierop om een taak te

selecteren.
TASTI COLORATI

Premere per selezionare la

funzione.
BOTONES DE COLORES

Púlselos para seleccionar

una tarea.

12nc
3139 125 40302
date
April 28 2008
name
Aaron Corbett
product
QSG - Exclusives - 1/3

format / dimensions
sheet 888 x 210mm
folded 148 x 210mm
material
paper 120 gr.
(minimum)
colours
-cmyk

Singapore

Folding method

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: