Kemo Electronic B187 Benutzerhandbuch

Signal-injector, Signal-injektor

Advertising
background image

Signal-Injector

(test signal generator)

Universal square-wave sound generator with approx. 1000 Hz basic fre-
quency and agreat number of harmonic waves which lead uptoVHF-range.
Operatingvoltage: 6...12V. The signal can be listened througha highly ohmic
earphone or could beamplified for loudspeakers through anamplifier. Ideal
as repair equipment for radios andamplifiers, in order tofeed asound signal
at various stages of thedefect object.

Nr. B 187

GB

GB

Signal-Injektor

(Prüftongenerator)

Universeller Rechteck-Tongenerator mit ca. 1000 Hz Grundfrequenz und
vielen Oberwellen, die bis in den UKW-Bereich gehen. Betriebsspannung:
6...12V. Das Signal kann mit einemhochohmigen Ohrhörer abgehört werden
oder mit einem Verstärker verstärkt werden für Lautsprecher. Ideal auch zur
Reparatur von Radios + Verstärkern, uman verschiedenen Stufendes Re-
paraturobjektes ein Tonsignal einzuspeisen.

Nr. B 187

D

Kemo Germany # 02-192

0 4 0 79 1-9

Platine

Platine

Platine

Platine

Platine

verzinnt!

verzinnt!

verzinnt!

verzinnt!

verzinnt!

Tin-plated

Tin-plated

Tin-plated

Tin-plated

Tin-plated

board!

board!

board!

board!

board!

The printed board has to be equipped following the parts list andthe print on theboard.
Theoutput capacitor C3 should not be placed onthe board, but soldered at the eyelet of
the"C"- connection of thetransistor T2 or at R5, which is also connectedwith the"C"-
connection (see figure). The board can be operated through a battery (e.g. 9V block
container battery). The sound signal of this multivibrator could belistened either through
a highly ohmic headphone(e.g. crystal earphone 50 K) or may beset upto loudspea-
ker-volume using anadditional amplifier. If thedevice is to beused as signal injector in
order to test amplifiers and radios, it is necessary to connect the positive pole of the
board with "mass" of the tobetested device and thesignal output at C3 should bepla-
ced at thevarious amplifier stages of the radio on test. Thus, it is made possible to test
each stage separately andto isolate the defect. Due to thegreat number of harmonic
waves of the signal injector, it is feasible to feed thesignal into theHF or IF stages of
any radio and there will, however, beproduced a signal audible throughthe loudspea-
ker. Placing instead of theresistance R2 apotentiometer 20K(not included in thekit), it
is possible toadjust thepitch of thetone.

Die Platine wird gemäß Stückliste und Platinenaufdruck bestückt. Der Aus-
gangskondensator C3 kommt nicht mit auf die Platine, sondern wird amLötauge
des "C" - Anschlußes vomTransistor T2 angelötet oder an die Seite von R5, die
mit dem"C" - Anschluß verbunden ist (siehe Zeichnung). Die Platine kann mit
einer Batterie (z.B. 9V Blockbatterie) betrieben werden. Das Tonsignal dieses
Multivibrators kann entweder mit einem hochohmigen Kopfhörer (z.B. Kristal-
lohrhörer 50 K) abgehört werden oder mit einem zusätzlichen Verstärker auf
Lautsprecher-Lautstärke gebracht werden. Wenn das Gerät als Signal-Injektor
zumPrüfen von Verstärkern undRadios eingesetzt wird, dann wird der Pluspol
der Platine mit "Masse" des zu prüfenden Gerätes verbunden und der Signa-
lausgangan C3 andie verschiedenen Verstärkerstufendes zu prüfendenRadios
gehalten. So kann man jede Stufe einzeln prüfenundden Fehler einkreisen. Auf-
grund der vielen Oberwellen des Signalinjektors kann das Signal auch in die HF-
oder ZF-Stufen eines Radios eingespeist werden underzeugt dann trotzdemein
im Lautsprecher hörbares Tonsignal. Wenn der Widerstand R2 gegenein Poten-
tiometer 20 K (nicht im Bausatz enthalten) ausgetauscht wird, ist die Tonhöhe
regelbar.

D

P a s s e n d es Ge häuse:
Kem o G 0 1B

Ausgang
output

Ausgang
output

6...12V

C3

Fitting c a se :
Kem o G 0 1B

Advertising