Lenze 8300 Series Benutzerhandbuch

Seite 17

Advertising
background image

EK32/L1

22.03.90

MB

33.1095 D/GB

Seite/page:

13

6.

inbetriebnab]Re

6.

Coiiunissioning

Die Umrichter

der Reihe

8300

sind werksseitig

so

einge-

stellt,

daß ein

leistungszuge—

ordneter

vierpoliger

Normmotor

mit

220V bzw.

380V Nennspan-

spannung und 50Hz Nennfreguenz

ohne weitere Einstellungen

betrieben werden kann.
Anpassungen an

andere

Maschinen oder besondere

Anfor-

derungen sind

auf

einfache

Weise über die Bedieneinheit

vorzunehmen

(siehe 6.1).

-

Reglerfreigabe
Zur Freigabe

des Reglers

ist

an

Klemme

17

(RFR)

eine Span—

rlung von

13.. .30V anzulegen.

BezugspOtential

ist Klemme

36.

Dies

gilt auch bei

Tastaturbedienung.

sjliwertvorgabe

Die Motordrehzahl wird

über

den Frequenzsollwert

festc~e-

ILegt.

Dieser kann sowohl ana—

fLog über

die Klemmen

7 und 8

(S.

Anschlußplan)

als auch

digital

über die Tasten

der

Bedieneinheit vorgegeben
werden.

Für die

digitale

Sollwertvorgabe

ist die

3edienungsart

(CO1)

ent-

sprechend umzuschalten

-

5.1 Parametrierup,q

The inverters

of

the series

8300

are factory set such that

a four—pole

standard motor with

suitable power

(220V or 380V,

50Hz)

can be operated without

further

settings.

The inverters

can

be

adapted

very simply to

other machines or

special

requirements

using

the

operating terininal

(see

6.1).

Controller

release

Apply

a voltage of

13

to

30V

to

terminal 17

(RFR)

in

order

to release

the controller.

The reference potential

is

terminal

36.

This

also

applies

in

case of

keyboard

operation.

Set—value

provision

The motor speed

½

fixed by

the set frequency.

This

can

be

preset either via the

terminals

7 and

8

(see con—

necting

diagram)

or

digitally

via the keys

of the

operating

terminal

or the interface

RS232.

For the digital

set-

value provision,

the operat—

ing mode

(COl)

must be

set

accordingly

-

6.1 Parameter

setting

Nach dem Netzeinschalten

wird

zunächst

die

aktuelle

Drehfeld-

frequenz angezeigt

(Änderung

über C04 möglich).

Uni einen

Parameter

ändern

zu

können,

muß zunächst in

die

Code—Ebene gewechselt

werden

(gekennzeichnet

durch C bzw.

c

liv.

linken Anzeigeelement).

Dies

geschieht durch

Betätigen

ier ?RG-Taste.

Mit den Tastenk

und V kann dann der Code des

zu

andernden

Paran‘ieters

(siehe

Cc>detabelle)

eingestellt wer-

den.

Anschließend wird mit der

Taste

PRG zurück in

die Para-

meter—Ebene gewechselt.

Es er—

After

switching an

the mains,

the momentary

field-frequency

is

firstly displayed

(change

is

possible via C04).

In order to

change a parameter,

first

change to

the code

level

(marked by C or c in

the left

display element).

This

is

achieved by using

the PRG

key.Using the keys h

and

V

the code of the parameter

to be

changed

(see code table)

can be

set.

The PRG key is

then

pressed

in order to

return to

the

parameter

level.

The

momentary

setting of

the

parameter

is

displayed.

The

Advertising