Scythe Kama Bay Amp mini Pro Benutzerhandbuch

Kamabay amp mini pro, Installation guide

Advertising
background image

背面図

/ Rear view / Vue arrière / Rückansicht / Vista trasera / Вид сзади

付属品

/ Items list / Liste des éléments / Lieferumfang / Lista de elementos / Комплект

前面図

/ Front view / Vue avant / Vorderansicht / Vista delantera / Фронтальный вид

ご使用上の注意

/ Caution / Attention / Vorsicht / Precaución / Осторожно

Le connecteur d'alimentation USB permet de transférer des données entre un PC compatible USB et un lecteur de musique
portable USB en connectant le câble de relais USB. (les câbles USB pour lecteur portable USB ne sont pas fournis).
Lorsque vous utilisez un connecteur d’alimentation USB, veillez à allumer l’amplificateur.
Durch Verwendung des USB-Relaisanschlusses besteht die Möglichkeit, eine Datenübertragung zwischen einem USB
kompatiblen PC und einem an den USB-Stromanschluss angeschlossenen mobilen Player herzustellen. (USB-Kabel für mobile
Player sind nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Benutzung des USB Anschlusses beachten Sie bitte, dass der Verstärker
eingeschaltet ist.
El conector de alimentación USB puede habilitar la transferencia de datos entre el PC compatible con USB y un reproductor de
música portátil equipado con USB conectando el cable del relé USB. (los cables USB para el reproductor de música portátil
equipado con USB no vienen incluidos). Cuando use un conector USB de alimentación, tenga el amplificador encendido.
Передача данных между мобильным плеером и ПК через разъем USB возможна лишь при подключенном USB
коннекторе к разъему USB на материнской плате. (USB кабель для мобильного плеера не включен в комплект поставки).
Для использования USB разъема усилитель должен быть включен.

USBパワーコネクタは、USBリレーコネクタにUSBリレーケーブル(内部用・外部用付属)を接続することにより、パソコンとUSB対応の携帯
プレイヤー間でのデータ転送が可能になります。(携帯プレイヤーをアンプに接続するUSBケーブルは付属しておりません。)
また、USBパワーコネクタをご使用になる場合、本体の電源を必ずONにしてください。
The USB power connector enables data transfer between USB compatible PCs and portable USB-equipped music players by
connecting the USB relay cable. (USB cables for portable USB-equipped players are not included).
When using a USB Power Connector, please have the power of the Amplifier turned on.


■再生機器によっては大きな入力信号が供給されるため、ボリューム位置が最大より手前であった場合でも出力が20W以上になり安全回路が
働きミュート状態になることがあります。
■本製品に静電気などの入力信号以外の高負荷が掛かった場合も、安全回路が働きミュート状態になる場合がございます。
■対応可能なスピーカースペック : 8Ωのスピーカー(但し大型のスピーカーや、アンプに高負荷を掛けるスピーカーはご使用出来ない場合がご
ざいます。)
■本製品を分解や改造を行った場合、保証を含め一切の責任は負いかねます。
■本製品は、アンプ搭載のマルチメディアスピーカーには対応しておりません。

Depending on the device connected to this product, the safety feature will trigger to mute the sound (regardless of the position of the

volume knob) if a large input signal is supplied (over 20 W).

The safety mute feature will also trigger when unspecified signals (such as static electricity) are detected by this product.

Compatible speaker specifications : 8Ω speaker (exceptions may apply for extra large speakers, or speakers with high load onto the

amplifier).

Warranty is voided if any modifications are made to this product.

This product is not compatible to speakers with built-in amplifiers.

Selon les périphériques connectés à cet appareil, les fonctions de sécurité couperont le son (sans tenir compte de la position de la

molette du volume) si le grand signal d’entrée est alimenté (au delà de 20 W).

La fonction de sécurité mute (muet) se déclenche dès lors qu‘aucun signal d’entrée (tel que l’électricité statique) n’est détecté par

cet appareil.

Critères de compatibilité des enceintes : enceinte 8Ω (des exceptions peuvent s’appliquer pour des enceintes de grande taille ou

des enceintes à forte charge sur l’amplificateur).

Toute modification apportée à cet appareil annulera la garantie.

Cet appareil n’est pas compatible avec des enceintes à ampli intégré.

Bei einem zu starken Eingangssignal (über 20 W) wird über eine Sicherheitsfunktion eine Stummschaltung ausgelöst (unabhängig der

Position des Lautstärkereglers).

Die Sicherheits-Stummschaltung wird ebenfalls ausgelöst, wenn unspezifische Eingangssignale (z. B. statische Elektrizität) von

diesem Produkt erkannt werden.

Kompatible Lautsprecher : 8Ω Lautsprecher (Ausnahmen gelten für extra große Lautsprecher oder Lautsprecher mit hoher Last auf

den Verstärker).

Modifikationen an diesem Produkt haben einen Garantieverlust zur Folge.

Dieses Produkt ist nicht kompatibel zu Lautsprechern mit eingebautem Verstärker.

Dependiendo del dispositivo conectado en este producto, la función de seguridad hará que se suspenda el sonido (sin importar la

posición de la perilla de volumen) si se suministra una señal de entrada grande (por arriba de 20 W).

La función de silencio de seguridad se activará cuando el producto detecte señales sin entrada (como la electricidad estática).

Especificaciones del altavoz compatible : altavoz de 8Ω (se pueden aplicar excepciones para los altavoces extra grandes o para los

altavoces con presión alta en el amplificador).

Se invalidará la garantía si se modifica el producto.

Este producto no es compatible con los altavoces que tienen un amplificador integrado.

В случае превышения входным сигналом мощности 20 Вт сработает защитная функция отключения звука независимо от

позиции регулятора громкости.

Защитная функция сработает также при распознании устройством нетипичных входных сигналов (к примеру статическое

электричество).

Характеристики совместимых колонок : 8Ω (исключения составляют сверхбольшие колонки или колонки с высокой нагрузкой

на усилитель).

Любая модификация продукта ведет к потери гарантии.

Данный продукт не совместим с динамиками со встроенным усилителем.

Japanese

English

Français

Deutsch

Español

Русский

SDA35-2000

POWER

PHONES

MUTE

INPUT Ⅱ

- 0db

- ∞

USB POWER

INPUT

Right

INPUT

Left

USB

RIGHT

SPEAKER

LEFT

SPEAKER

DCIN:+12

∼24V

Japanese






Japanese




English




Français




Deutsch




Español




Русский




English






Français





Español






Русский






Deutsch






電源スイッチ
3.5mmヘッドフォンジャック
ミュート (消音) ボタン
ボリュームツマミ
音声 (ステレオミニプラグ) 入力
USBパワーコネクタ

Power switch

3.5 mm headphone jack

Mute button

Volume knob

Stereo mini (audio-in)

USB power connector

Netzschalter

3,5 mm Kopfhörerbuchse

Stummschalt-Taste

Lautstärkeregler

Stereo-Mini (Audio-Eingangsanschluss)

USB-Stromanschluss

Interrupteur d'alimentation

Connecteur jack femelle (3,5 mm) pour

casque audio

Touche de sourdine

Molette du volume

Stéréo mini (audio In)

Connecteur d’alimentation USB

Interruptor de energía

3,5 mm enchufe para auriculares

Botón silenciador

Perilla de volumen

Estereo mini (entrada de audio)

Conector de alimentación USB

Кнопка питания

Гнездо 3,5 мм для подключения наушников

Кнопка отключения звука

Громкость

Мини стерео разъем (вход)

USB разъем

音声(RCAジャック)入力
スピーカーターミナル(スピーカー用コネクタ)
電源コネクタ
USBリレーコネクタ

RCA jack (audio-in)

Speaker terminal (connector for speaker)

Power connector

USB relay connector

Cinch-Buchse (Audio-Eingangsanschluss)
Lautsprecher-Buchse (Anschluss für Lautsprecher)
Stromanschluss
USB-Relaisanschluss

Разъем RCA «тюльпан» (аудио-вход)

Гнезда для подключения колонок

Разъем питания

USB разъем

Enchufe RCA (entrada de audio)

Terminal del altavoz (conector para el altavoz)

Conector de energía

Conector de relé USB

Connecteur femelle RCA (audio In)

Borne de l'enceinte (connecteur de l'enceinte)

Connecteur d'Alimentation

Connecteur relai USB

鎌ベイアンプ ミニ プロ 注意 / 各部の名称 / 付属品

本体

/ Unit / Unité /

Einheit / Unidad / Устройство

外部ブラケット(予備)
PCI bracket (Spare)

Support PCI (de rechange)

Slotblende (Ersatz)

Soporte PCI (Repuesto)

PCI заглушка (запасная)

USBコネクタキャップ(予備)

USB connector cap (Spare)

Couvercle du connecteur USB (de rechange)

USB Anschluss-Schutzkappe (Ersatz)

Tapa de conector USB (Repuesto)

Защитная заглушка для USB разъема (запасная).

スピーカーケーブル

/ Cable for speaker

Câble de l'enceinte / Lautsprecherkabel

Cable para altavoz / Кабели для колонок

外部ブラケット

/ PCI bracket

Support PCI / Slotblende

Soporte PCI / PCI заглушка

ACアダプタ

/ AC adaptor

Adaptateur CA / Wechselstrom-Adapter

Adaptador CA / AC адаптер

本体取り付け用ネジ

Unit mounting screws

Vis d'installation de l'unité

Befestigungsschrauben für die Einheit

Tornillos de montaje de la unidad

Винты для крепления устройства

オーディオケーブル(RCAジャック⇔RCAジャック)

Audio cable (RCA jack - RCA jack)

Câble audio (connecteur femelle RCA-connecteur femelle RCA)

Audiokabel (Cinch-Stecker an Cinch-Buchse)

Cable de audio (enchufe RCA enchufe-RCA)

Аудиокабель (RCA «тюльпан» - RCA «тюльпан»)

オーディオケーブル(ステレオミニプラグ⇔RCAジャック)
Audio cable (stereo mini - RCA jack)

Câble audio (connecteur femelle RCA-stéréo mini)

Audiokabel (Stereo-Mini-Cinch-Stecker)

Cable de audio (enchufe estereo RCA mini)

Аудиокабель (мини стерео - RCA «тюльпан»)

オーディオケーブル(ステレオミニプラグ⇔ステレオミニプラグ)

Audio cable (stereo mini - stereo mini)

Câble audio (connecteur stéréo mini-stéréo mini)

Audiokabel (stereo-mini-stereo-mini)

Cable de audio (enchufe estereo mini mini)

Аудиокабель (мини стерео - мини стерео)

外部用USBリレーケーブル
USB relay cable

Câble relais USB

USB-Relaisanschluss

e del relé USB

Коннектор USB

内部用USBリレーケーブル /

USB relay cable

Câble relais USB / USB-Relaisanschluss

e del relé USB / Коннектор USB

外部ブラケット取り付け用ネジ
PCI bracket screw

Vis du support PCI

Schraube für die Slotblende

Tornillo de soporte PCI

Винт для PCI заглушки

1

3

2

6

9

4

7

10

5

8

12

11

USB

KAMABAY AMP Mini PRO

INSTALLATION GUIDE

Advertising
Inhaltsverzeichnis