Lieferumfang – SPYPOINT C6 User Manual Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

4

Lieferumfang

Audio/Video-Kabel

(BF-8, HD-7, ECLYPSE,

M8)

Infrarot-Einheit

(2N1)

Blitzlicht-Modul

(2N1)

USB-Kabel

Befestigungsgurt

SPYPOINT

Kamera

Video-Kabel

(BF-6, 2N1, C6)

Schnellstartanleitung

CompoNENTES

KompoNENTEN

Starten

1

2

3

4

5

6

7

8

15

12

13

11

14

10

19

18

17

16

9

1

praxistip!

Trennen Sie einen gewünschten

Abschnitt dieser Anleitung ab und platzieren Sie

diesen im Kameragehäuse.

CompoSANTS

Quick start guide

v1.2

models:

BF-6/S-BF-6

BF-8/S-BF-8

HD-7

2N1

ECLYPSE

M8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Surveillance camera

Adventure series

Adventure series

Série aventure

Abenteuer-Serie

serie de aventura

serie di avventura

Expedition series

Série Expédition

Expedition Serie

Series expedición

Serie spedizione

Pro series

Série pro

Pro-Serie

Serie pro

Serie pro

Smart series

Série Smart

Smart serie

Smart serie

Smart serie

Live series

Série Live

Live-Serie

Series Live

Serie Live

Tiny series

Série Tiny

Tiny-Serie

Serie Tiny

Serie Tiny

Get started

Settings

Error messages

1
2
3
4

Complete instructions

www.spypoint.com

CompoNENTS

Get started

1

2

3

4

5

6

7

8

15

12

13

11

14

10

19

18

17

16

9

1

Useful!

Detach a section and insert it into the

sleeve provided for this purpose within the

housing for the camera.

1

Photo lens

Image sensor and infrared filter.

2

Invisible

black LEDs or

Infrared LEDs

(depend-

ing on the

camera)

Night lighting to obtain black and white

photos and videos.

3

Test light

(located at

the top right

for models

with 35

LEDs)

Flashes in SET/TEST mode when there is

detection and flashes 60 seconds in PHOTO/

VIDEO mode to allow the user to leave with-

out being photographed or recorded.

4

Fresnel lens

Located ahead of the motion sensor, it makes

it more sensitive and allows to expand the

detection area.

5

12V power

jack

This camera can be powered from an

external 12-volt DC input such as a 12V

battery or a 12V adapter, sold separately.

6

Tripod mount

Fixation for a standard ¼-20” tripod mount.

7

Microphone

(if applicable)

To record sound, lift the rubber cap and turn

it slightly to completely clear the microphone

receiver.

8

Solar panel

jack

(if applicable)

Allows the user to connect a solar panel

(SP-12V) to maintain the charge of the

lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold

separately.

9

35 black LEDs

and Flash

(if applicable)

Interchangeable units (see FLASH UNIT

INSTALLATION section for more details)

10

Battery

switch

Allows the user to select the power source

according to the type of batteries used.

11

Configuration

screen

To see battery level, date, number of recorded

files, error messages and settings options.

12

BUSY LED

Lights up when the camera is recording.

13

Switch panel

Buttons to set the camera.

14

ON/OFF

Allows the user to turn on/off the camera.

15

Battery case

Insert 6 alkaline or lithium AA batteries or

a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/

LIT-C-8, sold separately).

16

TV OUT

To view photos/videos directly on TV.

17

USB port

To transfer or view photos/videos to a

computer.

18

SD card slot

An SD card is required to record videos/

photos. The camera is compatible with SD/

SDHC memory card, up to 32 GB capacity

(not included).

19

DISTANCE

dial

Allows the user to adjust the distance of

detection and the sensitivity of the detector.

See DISTANCE section for more details.

bATTErY iNSTALLATioN

We recommend the use of new batteries to ensure a maximum

performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not

recommended.

6 alkaline AA batteries

Lithium battery pack

LIT-09/LIT-C-8

Switch position (depending on the power source)

Power source

Switch position

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

ALK

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solar panel + LIT-09

*

(for cameras compatible with

solar panel)

LIT-09 or RECH

(depending on the camera)

*

Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with

a charger (LIT-C-8).

mEmorY CArD iNSTALLATioN

Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB

capacity) in the card slot. The card is inserted

correctly when a click is heard.

Before inserting or removing a memory

card, always turn off the camera to

prevent loss or damage of the pictures already

recorded.

FLASh UNiT iNSTALLATioN

(if applicable)

Install the Flash unit to obtain color pictures by

day and night.

It is not possible to take videos at night

with the Flash unit.

Guide de

démarrage rapide

v1.2

modèles:

BF-6/S-BF-6

BF-8/S-BF-8

HD-7

2N1

ECLYPSE

M8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Caméra de surveillance

Série Adventure

Adventure series

Série aventure

Abenteuer-Serie

serie de aventura

serie di avventura

Expedition series

Série Expédition

Expedition Serie

Series expedición

Serie spedizione

Pro series

Série pro

Pro-Serie

Serie pro

Serie pro

Smart series

Série Smart

Smart serie

Smart serie

Smart serie

Live series

Série Live

Live-Serie

Series Live

Serie Live

Tiny series

Série Tiny

Tiny-Serie

Serie Tiny

Serie Tiny

Pour commencer

Programmation

Messages d’erreur

1
2
3
4

Instructions complètes

www.spypoint.com

Pour commencer

1

2

3

4

5

6

7

8

15

12

13

11

14

10

19

18

17

16

9

1

pratique!

Détacher une section et l'insérer dans la

pochette prévue à cet effet à l’intérieur du boîtier

de la caméra.

1

Lentille photo

Capteur d’image et filtre infrarouge

2

DEL noires

invisibles

ou DEL

infrarouges

(selon la

caméra)

Éclairage de nuit pour obtenir des photos et

vidéos en noir et blanc.

3

Lumière de

test (située

en haut à

droite pour

les modèles à

35 LED)

Clignote en mode SET/TEST lors d’une

détection et clignote 60 secondes en mode

PHOTO/VIDÉO pour permettre à l’utilisateur

de quitter les lieux sans être photographié

ou filmé.

4

Lentille fresnel Située devant le détecteur de mouvement,

elle rend celui-ci plus sensible et permet

d’élargir la zone de détection.

5

Prise 12V

La caméra peut être alimentée au moyen

d’une source externe de 12V telle qu’une

batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus

séparément.

6

Support pour

trépied

Fixation pour trépied standard de ¼-20”.

7

Microphone

(si applicable)

Pour enregistrer le son, soulever le capuchon

et le tourner légèrement pour que le trou du

microphone soit complètement dégagé.

8

Prise pour

panneau

solaire

(si applicable)

Permet de brancher un panneau solaire

(SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile

lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus séparément.

9

35 DEL noires

et Flash

(si applicable)

Modules interchangeables (voir section

INSTALLATION DU mODULE FLASH pour plus

de détails)

10

Commutateur

Permet de sélectionner la source

d’alimentation selon le type de piles utilisées.

11

Écran de

configuration

Permet de voir le niveau des piles, la date, le

nombre de fichiers enregistrés, les messages

d’erreur et les options de programmation.

12

Lumière BUSY

S’allume lorsque la caméra enregistre un

fichier.

13

Boutons de

réglage

Boutons pour programmer la caméra.

14

ON/OFF

Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.

15

Compartiment

à piles

Insérer 6 piles AA alcalines ou lithium ou un

bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8,

vendus séparément).

16

Sortie TV OUT

Pour visionner les photos/vidéos directement

sur un téléviseur.

17

Port USB

Pour transférer ou visionner les photos/vidéos

à un ordinateur.

18

Fente pour

carte SD

Carte SD nécessaire pour enregistrer des

vidéos/photos. La caméra accepte les cartes

mémoires de type SD/SDHC jusqu’à une

capacité de 32Go (non-incluse).

19

Roulette

DISTANCE

Permet d’ajuster la distance de détection

et la sensibilité du détecteur. Voir section

DISTANCE pour plus de détails.

iNSTALLATioN DES piLES

Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer

un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables

sont déconseillées.

6 piles AA alcalines

Bloc pile lithium

LIT-09/LIT-C-8

Position du commutateur (selon la source d’alimentation)

Source d'alimentation

Position du commutateur

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

ALK

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Panneau solaire + LIT-09

*

(pour caméra compatible avec

un panneau solaire)

LIT-09 ou RECH

(selon le modèle de caméra)

*

Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec

un chargeur (LIT-C-8).

iNSTALLATioN DE LA CArTE mémoirE

Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC

(jusqu’à une capacité de 32Go) dans la fente

pour carte SD. La carte est correctement

insérée lorsqu’un clic se fait entendre.

Avant d’insérer ou de retirer une

carte mémoire, toujours mettre la

caméra à OFF pour éviter que les images

présentes sur la carte soient supprimées ou

endommagées.

iNSTALLATioN DU moDULE FLASh

(si applicable)

Installer le module Flash pour obtenir des photos

couleur de jour comme de nuit.

Il n’est pas possible de prendre des vidéos

de nuit avec le module Flash.

Schnellstartanleitung

v1.2

modelle:

BF-6/S-BF-6

BF-8/S-BF-8

HD-7

2N1

ECLYPSE

M8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Überwachungskamera

Adventure-Serie

Adventure series

Série aventure

Abenteuer-Serie

serie de aventura

serie di avventura

Expedition series

Série Expédition

Expedition Serie

Series expedición

Serie spedizione

Pro series

Série pro

Pro-Serie

Serie pro

Serie pro

Smart series

Série Smart

Smart serie

Smart serie

Smart serie

Live series

Série Live

Live-Serie

Series Live

Serie Live

Tiny series

Série Tiny

Tiny-Serie

Serie Tiny

Serie Tiny

Starten

Einstellungen

Fehlermeldungen

1
2
3
4

Vollständige Instruktionen

www.spypoint.com

www.spypoint.info

1

Fotolinse

Bildsensor und Infrarot-Filter.

2

Unsichtbare

schwarze

LEDs oder

Infrarot-LEDs

(anhängig von

der Kamera)

Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos

und Videos.

3

Test-LED

(befindet sich

oben rechts

bei modellen

mit 35 LEDs)

Blinkt im SET/TEST Modus, wenn die Kamera

eine Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/

VIDEO modus blinkt die LED 60 Sekunden,

um dem Anwender zu ermöglichen sich zu

entfernen, ohne fotografiert zu werden.

4

Fresnel-Linse

Erweitert den Erfassungsbereich des Bewe-

gungsmelders und erhöht die Empfindlichkeit

der Kamera.

5

12V-Anschluss Diese Kamera kann über den externen

12-Vold-DC-Eingang betrieben werden,

z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V

Adapter (separat erhältlich).

6

Stativgewinde

Befestigung für einen Standart ¼-20”-

Gewindeeinsatz.

7

Mikrofon

(falls

zutreffend)

Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia-

beckung an und drehen diese zur Seite,

damit das Mikrofon frei liegt.

8

Solarpanel-

Eingang

(falls

zutreffend)

Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus-

chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-

Pack (LIT-09/LIT-C-8) aufrechtzuerhalten

(separate erhältlich).

9

35 Black-LEDs

und Lichtblitz

(falls

zutreffend)

Austauschbare Module (siehe Blitzlicht-Modul

Installation Abschnitt, für weitere Details).

10

Batteries-

chalter

Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der

verwendeten Art von Batterien.

11

Konfigurations-

Bildschirm

Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Anzahl

der aufgenommenen Dateien, Fehlermeldun-

gen und Einstellungsmöglichkeiten an.

12

BUSY-LED

Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.

13

Bedienschalt-

fläche

Tasten zum bedienen der Kamera.

14

ON/OFF

Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera

15

Batteriefach

Verwenden Sie 6 Alkaline oder Lithium AA-

Batterien (LR6) oder einen wiederauflad-

baren Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8,

separate erhältlich).

16

TV-Ausgang

Um Fotos/Videos direkt auf einem Fernseher

zu sehen.

17

USB-

Anschluss

Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu

übertragen.

18

SD-Kartens-

teckplatz

Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-

Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel

mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB

(nicht enthalten).

19

DISTANCE

RAD

Regelt die Weite der Erfassung und die Empfin-

dlichkeit des Bewegungsmelders.Im DISTANZ-

Abschnitt finden Sie weitere Informationen.

EiNSETZEN DEr bATTEriEN

Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale

Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die

Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.

6 Alkaline AA-Batterien

Lithium-Akku-Pack

LIT-09/LIT-C-8

Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)

Energiequelle

Schalterstellung

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

ALK

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Solarpanel + LIT-09

*

(für Kameras kompatibel mit

dem Solarpanel)

LIT-09 oder RECH

(anhängig von der Kamera)

*

Wiederaufladbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät

(LIT-C-8), separat erhältlich.

SpEiChErKArTEN iNSTALLATioN

Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den

Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,

wurde die Karte korrekt eingelegt.

Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer

Speicherkarte, schalten Sie die Kamera

immer vorher aus, um einen Verlust oder eine

Beschädigung von den bereits vorhandenen

Aufnahmen zu verhindern.

bLiTZLiChT-moDUL iNSTALLATioN

(falls zutreffend)

Installieren Sie das Blitzlicht-Modul, um bei Tag

und Nacht Farbaufnahmen zu erhalten.

Es ist nicht möglich mit dem Blitzlicht-

Modul Videos in der Nacht aufzunehmen.

manuale d’istruzione

per avvio veloce

v1.2

modelli:

BF-6/S-BF-6

BF-8/S-BF-8

HD-7

2N1

ECLYPSE

M8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Telecamera per sorveglianza

Adventure series

Adventure series

Série aventure

Abenteuer-Serie

serie de aventura

serie di avventura

Expedition series

Série Expédition

Expedition Serie

Series expedición

Serie spedizione

Pro series

Série pro

Pro-Serie

Serie pro

Serie pro

Smart series

Série Smart

Smart serie

Smart serie

Smart serie

Live series

Série Live

Live-Serie

Series Live

Serie Live

Tiny series

Série Tiny

Tiny-Serie

Serie Tiny

Serie Tiny

Avvio

Impostazioni

Messaggi d’errore

1
2
3
4

Istruzioni complete

www.spypoint.com

www.spypoint.info

CompoNENTi

Avvio

1

2

3

4

5

6

7

8

15

12

13

11

14

10

19

18

17

16

9

1

Consiglio pratico!

Staccate la parte desiderata di

queste istruzioni ed applicatela all’interno della

carcassa della telecamera.

1

Lente

fotografica

Sensore d’immagine e filtro infrarossi.

2

LED neri

invisibili o

LED infrarossi

(in base alla

telecamera)

Illuminazione notturna per immagini e video

in bianco/nero

3

LED test

(si trova in

alto a destra

nelle telecam-

era con 35

LED)

Lampeggia nella modalità SET/TEST, se

la telecamera rileva un movimento. Nella

modalità Photo/Video il LED lampeggia 60

secondi, per permettere all’utilizzatore di

allontanarsi senza essere ripreso.

4

Lente Fresnel

Ampia l’area di sorveglianza del sensore di

movimento ed aumenta la sensibilità della

telecamera.

5

Attacco 12V

Questa telecamera può essere alimentata

dall’entrata esterna 12-V-DC, ad esempio

con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile

separatamente).

6

Filettatura per

treppiede

Possibilità di fissaggio con filettatura

standard ¼-20”.

7

Microfono (se

corrisponde)

Per riprese audio, alzate la protezione in

gomma e ruotatela sul lato per liberare il

microfono.

8

Entrata

pannello

solare (se

corrisponde)

Permette di attaccare un pannello solare

(SP-12V), per mantenere la carica del pacco

batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile

separatamente).

9

35 Black-LED

e Flash

(se cor-

risponde)

Moduli sostituibili (vedasi parte relative a

modulo flash per ulteriori dettagli)

10

Interruttore

batteria

Selezionate la fonte d’energia riferita al tipo

di batteria.

11

Schermata di

configurazione

Indica lo stato di carica delle batterie, data,

numero di file registrati, messaggi d’errore e

modalità d’impostazione.

12

BUSY-LED

Si accende, quando la telecamera riprende.

13

Telecomando

Tasti per impostare la telecamera.

14

ON/OFF

Interruttore per accensione/spegnimento

della telecamera

15

Vano batterie

Utilizzate 6 batterie alcaline oppure al litio AA

(LR6) oppure un pacco batteria ricaricabile al li-

tio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile separatamente).

16

Uscita TV

Per visualizzare foto/video direttamente nel

televisore.

17

Presa USB

Per inviare foto/video sul suo computer.

18

Lettore SD

Per registrazioni foto/video si necessita di

scheda SD. La telecamera è compatibile con

SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa).

19

RUOTA

DISTANCE

Regola l’area di rilevazione e la sensibilità

del rilevatore di movimento. Nella parte

DISTANZA trovate ulteriori informazioni.

iNSErimENTo DELLE bATTEriE

Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo

della telecamera. Inoltre si sconsiglia l’uso di batterie ricaricabili.

6 pile alcaline AA

Pacco pile Lithio

LIT-09/LIT-C-8

Posizione interruttore (dipendente dalla fonte d’energia)

Fonte d’energia

Posizione interrutore

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

ALK

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Pannello solare + LIT-09

*

(per telecamere compatibili con

pannelli solari)

LIT-09 o RECH

(in base alla telecamera)

*

Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria

(LIT-C-8), ottenibili separatamente.

iNSTALLAZioNE SChEDE mEmoriA

Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino

a 32GB) nell’apposita fessura. Se è udibile un

click la scheda è stata inserita correttamente.

Prima di inserire o di togliere una scheda

memoria, spegnete sempre la tele-

camera, per evitare il danneggiamento o la

perdita di dati registrati.

iNSTALLAZioNE moDULo FLASh

(se corrisponde)

Installate il modulo flash per avere immagini a

colori sia di notte che di giorno.

Non è possibile registrare video di notte

con il modulo flash.

manual de inicio rápido

v1.2

modelos:

BF-6/S-BF-6

BF-8/S-BF-8

HD-7

2N1

ECLYPSE

M8

P INT

SPY

INT

P

SPY

Cámara de vigilancia

Adventure series

Adventure series

Série aventure

Abenteuer-Serie

serie de aventura

serie di avventura

Expedition series

Série Expédition

Expedition Serie

Series expedición

Serie spedizione

Pro series

Série pro

Pro-Serie

Serie pro

Serie pro

Smart series

Série Smart

Smart serie

Smart serie

Smart serie

Live series

Série Live

Live-Serie

Series Live

Serie Live

Tiny series

Série Tiny

Tiny-Serie

Serie Tiny

Serie Tiny

Para empezar

Ajustes

Mensajes de error

1
2
3
4

Instrucciones completas

www.spypoint.com

www.spypoint.info

Para empezar

1

2

3

4

5

6

7

8

15

12

13

11

14

10

19

18

17

16

9

1

¡Consejo práctico!

recorte el fragmento deseado

de este manual y guárdelo en el bolsillo de la

carcasa destinado para ello.

1

Lentes

fotográficas

Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos.

2

LED invisibles

de color negro

o Luz de

prueba

(dependiendo

de la cámara)

Iluminación nocturna para fotos y vídeos en

blanco y negro.

3

Luz de prueba

(colocada en

el extremo

superior

derecho en

los modelos

con 35 LEDs)

Parpadea en el modo SET/TEST cuando la

cámara ha detectado un movimiento. En el

modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea

durante 60 segundos para permitir al usuario

retirarse sin ser fotografiado.

4

Lente Fresnel

Permite ampliar el área de detección del sen-

sor de movimiento y aumentar la sensibilidad

de la cámara.

5

Conexión 12V

Esta cámara puede ser alimentada por la en-

trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo

con baterías de 12V o un adaptador de 12V

(disponible por separado).

6

Trípode

Fijación para un inserto roscado estándar de

¼-20”.

7

Micrófono

(si está

disponible)

Para realizar grabaciones de audio levante la

funda de plástico y dele la vuelta ligeramente

para dejar el micrófono libre.

8

Entrada del

panel solar

(si está

disponible)

Permite instalar un panel solar (SP-12V),

para mantener la carga de la batería de litio

(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).

9

LEDs 35

negras y Flash

(si está

disponible)

Módulos intercambiables (véase la sección

módulo de flash para más detalles)

10

Interruptor de

la batería

Seleccione la fuente de energía dependiendo

del tipo de baterías empleadas.

11

Pantalla de

configuración

Muestra el estado de la batería, la fecha, el

número de archivos almacenados, los men-

sajes de error y las opciones de ajustes.

12

BUSY-LED

Se ilumina cuando la cámara graba.

13

Botones de

ajustes

Botones para utilizar la cámara.

14

ON/OFF

Permite apagar y encender la cámara.

15

Comparti-

mento de las

pilas

Utilice 6 pilas alcalinas o de litio AA (LR6)

o una batería de litio recargable (LIT-09/

LIT-C-8, disponibles por separado).

16

Salida de TV

Para poder visualizar fotos y vídeos directa-

mente en la televisión.

17

Conexión USB

Para poder transferir fotos y vídeos a su

ordenador.

18

Ranura de la

tarjeta SD

Para realizar grabaciones de vídeo o foto-

grafías es necesaria una tarjeta SD. La

cámara es compatible con tarjetas de memo-

ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).

19

RUEDA DE

DISTANCE

Permite ajustar la distancia de detección y

la sensibilidad del detector. Véase la sección

DISTANCE para más información.

CoLoCACiÓN DE LAS bATErÍAS

Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los

mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el

uso de baterías AA recargables.

6 pilas alcalinas AA

Una batería de litio

LIT-09/LIT-C-8

Posición del interruptor (en función de la fuente de energía

Fuente de energía

Posición del interruptor

• 6 AA

• 12V

• 12V + 6 AA

ALK

• LIT-09

*

• 12V + LIT-09

*

• Panel solar + LIT-09

*

(para cámaras compatibles con

panel solar)

LIT-09 o RECH

(dependiendo de la cámara)

*

Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),

disponibles por separado.

CoLoCACiÓN DE LA TArJETA DE mEmoriA

Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de

hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando

oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido

correctamente colocada.

Antes de insertar o retirar la tarjeta de

memoria, apague la cámara para prevenir

que las imágenes ya tomadas sean dañadas o

borradas.

CoLoCACiÓN DEL FLASh

(si está disponible)

Instale el módulo de flash, para poder hacer

fotografías a color de noche y de día.

No es posible grabar vídeos con el módulo

de flash por la noche.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: