Rockwell Automation 193-EGJ E1 PLUS Ground Fault / Jam Accessory Module Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

42053-003

02

- - - - - -

- - - - - -

3

6

B

(3)

Power Supply Terminals
Terminaux d'alimentation électrique
Netzklemmen
Terminales de alimentación eléctrica
Terminais de fornecimento de energia
Terminali alimentazione elettrica

O

I

Features
Caractéristiques

Leistungsmerkmale
Características

Recursos
Caratteristiche

SW8

Enable: I

Jam Protection

Disable: 0

SW8

Ativar: I

Proteção contra Obstrução

Desativar: 0

SW8

Attiva: I

Protezione blocco

Disattiva: 0

SW8

SW8

Activer: I

Désactiver: 0

Adjustment Settings

SW1

Manual: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Resistive load only)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Overload Relay Reset Mode

Ground Fault Current Range

Ground Fault Trip Level

Automatic: 0

SW7

3 Phase: I

Overload Relay Type

1Phase: 0

Disable/Off
20% Max GF Current
35% Max GF Current
50% Max GF Current
65% Max GF Current
80% Max GF Current

90% Max GF Current

100% Max GF Current

Paramètres d'ajustement

SW1

Manuelle: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

100...500mA

0.2...1.0A
1.0...5.0A

Mode de remise à zéro du relais de surcharge

Plage de tensions des défauts à la terre

Seuil de déclenchement des défauts à la terre

Automatique: 0

SW7

Triphasé: I

Monophasé: 0

Hors tension/Off

20 % tension max. déf. terre
35 % tension max. déf. terre
50 % tension max. déf. terre
65 % tension max. déf. terre
80% tension max. déf. terre
90% tension max. déf. terre
100% tension max. déf. terre

Protection anti-blocage

SW8

Aktivieren: I

Deaktivieren: 0

Blockierungsschutz

SW8

Activar: I

Desactivar: 0

Protección contra atascos

Type de relais de surcharge

SW1

Manuell: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Nur Widerstandslast)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Automatisch: 0

SW7

3-phasig: I

Überlastrelaistyp

1-phasig: 0

Deaktivieren/Aus
20 % Max GF-Strom
35 % Max GF-Strom
50 % Max GF-Strom
65 % Max GF-Strom
80 % Max GF-Strom

90 % Max GF-Strom

100 % Max GF-Strom

Einstellungen

Überlastrelais-Zurücksetzungsmodus

Erdschlussstrombereich

Erdschlussauslösungspegel

Configuración

SW1

Manual: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Sólo carga resistiva)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Automático: 0

SW7

3 fases: I

Tipo de relé de sobrecarga

1 fase: 0

Desactivar/Apagar
20% máx. corriente GF
35% máx. corriente GF
50% máx. corriente GF
65% máx. corriente GF
80% máx. corriente GF

90% máx. corriente GF

100% máx. corriente GF

Modo de restablecimiento del relé de sobrecarga

Rango de corriente de fallo a tierra

Nivel de desconexión por fallo a tierra

Configurações de Ajuste

SW1

Manual: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Automático: 0

SW7

Trifásico: I

Monofásico: 0

Desativar/Desligar

Máx. 20% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 35% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 50% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 65% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 80% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 90% Corrente de Falha de Aterramento
Máx. 100% Corrente de Falha de Aterramento

Modo de Redefinição de Relé de Sobrecarga

Faixa da Corrente de Falha de Aterramento

Nível de Disparo na Falha de Aterramento

Tipo de Relé de Sobrecarga

Impostazioni di regolazione

SW1

Manuale: I

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

(Solo carico resistivo)

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

Modalità di ripristino relè termico

Intervallo corrente guasto verso terra

Livello intervento guasto verso terra

Automatico: 0

SW7

Trifase: I

Tipo di relè termico

Monofase: 0

Disattivo/Off

20% corrente guasto max
35% corrente guasto max
50% corrente guasto max
65% corrente guasto max
80% corrente guasto max
90% corrente guasto max
100% corrente guasto max

SW1

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

SW7

SW1

SW 2

SW3

0

0

0

I

I

0

I

I

SW 4

SW 6

SW 5

0

0
0

0

0

I

0
0
I
I
I
I

0

0

I
I

I

I

I

I

I

0

0

0

20...100mA

100...500mA
0.2...1.0A
1.0...5.0A

SW7

Status LED

Voyant d'état

Status-LED

LED de estado

LED de Status

LED di stato

ATTENTION: Do not apply external voltage to R1, R2, S1 and S2. Equipment damage may
occur.
ATTENTION: Aucune tension d'alimentation externe ne doit être appliquée aux bornes R1,
R2, S1 et S2. Cela pourrait causer des dommages matériels.
ACHTUNG: Legen Sie an R1, R2, S1 und S2 keine externe Spannung an. Andernfalls
können Geräteschäden verursacht werden.
ATENCIÓN: No aplique tensión externa a R1, R2, S1 y S2. Pueden producirse daños en el
equipo.
ATENÇÃO: Não aplique tensão externa em R1, R2, S1 e S2. Há risco de danos no
equipamento.
ATTENZIONE: non applicare tensioni esterne a R1, R2, S1 e S2. Si potrebbero causare
danni all'apparecchiatura.

Remote Reset and Ground Fault Sensing Control Terminals
Bornes de commande de détection de défauts à la terre et de remise à zéro à distance
Steuerungsklemmen für dezentrales Zurücksetzen und Erdschlusserkennung
Terminales de control de sensores de fallo a tierra y reconexión remota
Terminais de Controle de Detecção de Falhas de Aterramento e Redefinição Remota
Terminali di controllo per il ripristino remoto e il sensore di guasto verso terra

20...100mA

(Somente carga resistente)

20...100mA

(Charge résistive uniquement)

STATUS

1

2

3 4

7 8

5

6

BUL. 193 MCS-E1 PLUS OVERLOAD RELAY
GROUND FAULT / JAM ACCESSORY
MODULE INSTALLATION INSTR. SHEET

Advertising