Pc document, G. fillus – Rockwell Automation 4983-DS480 AC surge protector Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

N/A

N/A

N/A

REVISION

AUTHORIZATION

DIMENSIONS APPLY BEFORE

SURFACE TREATMENT

H

A

B

C

D

E

F

G

(DIMENSIONS IN INCHES)

TOLERANCES UNLESS

OTHERWISE SPECIFIED

REFERENCE

SHEET

OF

DWG.

B

DR.

CHKD.

APPD.

DATE

DATE

DATE

±

±

±

ANGLES:

.XXX:

.XX:

THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF

ROCKWELL AUTOMATION, INC.

AND MAY NOT BE COPIED, USED OR

DISCLOSED FOR ANY PURPOSE EXCEPT

AS AUTHORIZED IN WRITING BY

THE ALLEN-BRADLEY CO. INC.

LOCATION :

MILWAUKEE,

WISCONSIN

U.S.A.

SIZE

1

2

3

4

5

6

7

8

PC DOCUMENT

G. FILLUS

1

02

BULLETIN 4983

AC SURGE PROTECTORS

INSTALLATION INSTRUCTIONS

10-15-07

1030471

10-15-07

10-15-07

J. FURUKAWA

J. FURUKAWA

2

2

41063-345

SAFETY INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SECURITE

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD

SICHERHEITSHINWEISE

AVVERTENZE IMPORTANTI

AVISOS IMPORTANTES

41063-345 (Version 02)

WARNING

AC surge protector

Parafoudre Basse Tension

Protectiones Baja Tension

Blitzschutz für Niederspannungsnetz

Scaricatori da sovratensioni per rete di energia

Protetor de Surto CA.

- To prevent electrical shock, disconnect from

power source before installing or servicing.

- Installation must be performed only by

electrically skilled operator.

- National or local electrical installation

rules must be followed.

- The unit must be used only as a Surge

Protective Device and according to the

conditions described in this document.

- Surge Protective Devices must be selected

in relation with an AC network (see table).

- Dedicated fuses must be installed with

Surge Protective Devices.

- In case of red indicator, the surge

protector must be replaced.

WARNUNG

- Vor Installations- oder Servicearbeiten

Stromversorgung unterbrechen, um

Elektroschocks zu vermeiden.

- Die Montage und der Anschluss des

Gerätes dürfen nur durch eine.

Elektrofachkraft durchgeführt werden.

- Nationalen Vorschriften sind zu beachten.

- Das Gerät ist nur im Rahmen dieser

Installationshilfe und seiner technischen

Daten zu verwenden.

- Die Ableitern sind nach eine determiniert

Niederspannungsnetz (sehen Tabelle) zu

benutzen.

- Für die Blitzschutzgeräte müssen dedizierte

Sicherungen installiert werden.

- Ist die Anzeige im Sichtfenster auf ROT

umgeschaltet, so ist das Modul DEFEKT und

muss ausgetauscht werden.

AVERISSEMENT

- Avant le montage et la mise en service, couper

l

'

alimentation secteur pour éviter toutes décharges.

- L

'installation ne doit être effectu

é que par

un opérateur électricien dûment qualifié.

- Les régles générales d

'installation

électriques nationales doivent

être

respect

ées.

- Le produit est uniquement destiné à un

usage parafoudre et doit

être utilis

é dans

les conditions décrites dans ce document.

- Les parafoudres sont utilisés en fonction

d

'un r

éseau BT déterminé (voir table)

- Des fusibles dédiés doivent

être install

és

avec les dispositifs parafoudre.

- En cas d

'indicateur passant au rouge, le

parafoudre doit

être remplac

é.

AVVERTENZA

- Per prevenire infortuni, togliere tensione prima

dell

'

installazione o manutenzione.

- L

'installazione deve essere fatta solamente

da elettricisti qualificati.

- Devono essere rispettate le

regolamentazioni nazionali e locali

riguardanti l'installazione di apparati elettrici.

- L

'unità deve essere usata solo come

protezione da sovratensioni e secondo le

condizioni descritte in questo documento.

- Le protezioni da sovratensione devono

essere scelte in funzione della corrente

alternata di rete (vedere la tabella).

- Hay que instalar fusibles dedicados con

los dispositivos de protección frente a

sobretensiones transitorias.

- Nel caso in cui si accenda l

'indicatore

rosso, l

'unità di protezione da sovratensione

deve essere sostituita.

ADVERTENCIA

- Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de

la instalación o del servicio, a fin de impedir

sacudidas eléctricas.

- Solo un operador eléctrico capacitado puede

realizar la instalación.

- Las reglas generales nacionales de

instalación eléctrica deben ser respectadas.

- El producto solo tiene un uso de protección

contra sobretensiones transitorias y debe ser

utilizadas en las condiciones mencionadas en

este documento.

- Las protecciones contra sobretensiones

transitorias se usan en relación con una red de

baja tensión determinada (ver tabla).

- Installare i dispositivi di protezione da

sovratensione dotandoli di fusibili dedicati.

- Se debe sustituir la protección cuando el

indicador esta puesto en rojo.

ATENÇÃO

- Para evitar choques, desconectar da corrente

elétrica antes de fazer a instalação ou a

manutenção.

- A instalação deve ser feita por um electricista

habilitado;

- Devem ser seguidas todas as regras de

segurança indicadas pelo operador eléctrico;

- Esta protecção deve ser utilizada apenas

como protecção contra sobretensões e de

acordo com as condições

mencionadas neste documento;

- A protecção deve ser escolhida de acordo

com a rede eléctrica AC (ver quadro);

- Os fusíveis dedicados devem ser instalados

com dispositivos de proteção contra sobrecarga;

- Caso o indicador vermelho esteja activo,

dever-se-á substituir a protecção.

4983-DS120-401

4983-DS230-401
4983-DS277-401

4983-DS120-402
4983-DS230-402

4983-DS120-404
4983-DS277-404

4983-DS480-403

4983-DS277-403

4983-DS230-403

4983-DS120-403

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: