ご注意 achtung caution 注意 – Voigtlander MFT 25 mm F 0,95 Nokton Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

●Bezeichnung der Teile

●部品詳細說明

●安裝 / 移除鏡頭

請參閱相機的說明書以正確地安裝 / 移除鏡頭。

* 安裝 / 移除鏡頭時, 請確定相機電源已關。

●主要規格

 NOKTON 25mm F0.95 TypeⅡ

●光圈操作選擇糸統 — 無段光圈開合及正常光圈開合設計

閣下可選擇以下兩種光圈操作模式 — 無段光圈開合及正常光圈開合

1. 把光圈環 ② 推向相機接環

2. 把光圈環 ② 轉動 180 度

3. 請確定三個指標 ⑤⑦⑪ 連成一線

* 如白色指標與光圈環 ②連成一線時,光圈已設定在正常模式。

指向黃色時﹐光圈已設定在無段模式。

焦 距

光圈比率

最小光圈

構 造

拍攝角度

光 圈 葉

最近對焦

微距比率

濾鏡口徑

最大口徑

鏡 長

重 量

卡 口

其 它

25mm

1: 0.95

F16

8 組 11 片

47.3 °

10 片

0.17m

1: 3.9

φ52mm

φ60.6mm(不包括遮光罩)

70mm(不包括遮光罩)

435g(不包括遮光罩)

Micro Four Thirds 卡口

付有遮光罩(遮光罩蓋)

光圈模式切換環

NOKTON 25mm F0,95 TypeⅡ

NOKTON 25mm F0.95 TypeⅡ

NOKTON 25mm F0.95 TypeⅡ

●Anbringen / Wechsel des Objektivs

●Technische Daten

 NOKTON 25mm F0,95 TypeⅡ

Brennweite:

Öffnungsverhältnis:

Kleinste Blende:

Optischer Aufbau:

Bildwinkel:

Blendenlamellen

Kürzeste Entfernungseinstellung:

Makrobereich:

Filtergrösse:

Max. Durchmesser:

Länge:

Gewicht:

Anschluss:

Zubehör:

25mm

1:0,95

F16

11 Linsen in 8 Gruppen

47,3

10

0,17m

1:3,9

φ52mm

φ60,6mm(Ohne Sonnenblende)

70mm(Ohne Sonnenblende)

435g(Ohne Sonnenblende)

Micro Four Thirds Anschluss

Standard-Sonnenblende mit Deckel im

Lieferumfang

Selektives Blendenkontrollsystem

●Selektives Blendenkontrollsystem ‒ Klick-Modus und Stufenlos-Modus

Sie können beide Modi am Blendenkontrollring ‒ mit und ohne Klick-Stops ‒ wählen.

1. Drücken Sie den Blendenkontrollring ② in Richtung Kameraanschluss

2. Drehen Sie den Blendenkontrollring ② um 180 Grad

3. Achten Sie darauf, dass die 3 Anzeigen ⑤⑦⑪ eine Linie bilden

*Wenn die weisse Markierung auf dem Blendenkontrollring ② konform mit den

Anzeigen ist, ist das Objektiv im Klick-Modus. Die gelbe Markierung zeigt die

stufenlose Einstellung an.

●How to attach/detach the lens

Please refer to the instruction manual of your camera for how to

attach/detach the lens.

*Please make sure to set the power of the camera to OFF .

●Specifications

 NOKTON 25mm F0.95 TypeⅡ

Focal Length:

Maximum Aperture:

Minimum Aperture:

Lens Construction:

Angle of View:

Aperture Blades:

Minimum Focus:

Macro Ratio:

Filter Size:

Maximum Diameter:

Length:

Weight:

Mount:

Others:

25mm

1:0.95

F16

8 Groups 11 Elements

47.3

10

0.17m

1:3.9

φ52mm

φ60.6mm(Without Hood)

70mm(Without Hood)

435g(Without Hood)

Micro Four Thirds Mount

With standard lens hood(With hood cap)

Selective Aperture Control System

福倫逹

①Sonnenblende
②Blendenkontrollring
③Blendenring
④Entfernungseinstellring
⑤Entfernungsanzeige
⑥Anschluss
⑦Blendenanzeige
⑧Blendenskala
⑨Entfernungsskala
⑩Schärfenbereichsskala
⑪Anschlussanzeige

*Dieses Objektiv kann an einer Kamera mit Micro Four Thirds System

Objektiv-Anschluss verwendet werden.

*Dieses Objektiv ist ein manuell einzustellendes Objektiv ohne elektronische

Kopplung. Fokussieren funktioniert manuell, indem man die Kamera auf M

(Manueller Betrieb) oder A (Blendenpriorität) einstellt. Bitte beachten Sie, dass

andere Aufnahmeeinstellungen nicht sauber funktionieren können.

*Manuelles fokussieren kann deutlicher sein, wenn Sie das Bild am LCD Monitor

vergrössern (Lupenmodus). Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungs-

anleitung Ihrer Kamera, wie man den Gegenstand auf dem LCD Monitor

vergrössert.

*Wenn Sie das Objektiv verwenden, stellen Sie die Kamera bitte wie folgt ein:

- Nur für Panasonic Kameras: Auslösung ohne Objektiv auf „ON

- Die Kamera auf MF (manuelle Scharfeinstellung)

Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, wie man die

Betriebsart einstellt.

●Description of Parts

①Lens Hood
②Aperture Control Ring
③Aperture Ring
④Focusing Ring
⑤Distance Index
⑥Mount
⑦Aperture Index
⑧Aperture Scale
⑨Distance Scale
⑩Depth of Field Scale
⑪Mount Index

①遮光罩
②光圈模式切換環
③光圈環
④焦距環
⑤焦距指標
⑥卡口
⑦光圈指標
⑧光圈比例
⑨焦距比例
⑩景深比例
⑪卡口指標

*This lens can be mounted on the camera which is based on the Micro Four

Thirds System lens mount.

*This lens is a manual focusing lens without electronic interface.

Focusing is manual by setting the camera to M mode / Manual mode or A

mode / Aperture priority mode .

Please note that other shooting modes may not work properly

*Manual focusing can be more precise by enlarging the image on LCD monitor.

Please refer to the instruction manual of your camera for how to enlarge the

subjects on LCD monitor.

*In order to use this lens, please set the camera as follows.

・set Shoot W/O lens to ON (for Panasonic s cameras only)

・set focusing mode of the camera to MF

Please refer to the instruction manual of your camera for how to set the mode.

●Selective Aperture Control System ‒ Click-mode and Clickless-mode

You can choose both modes - with and without Click Stops - on the

Aperture Control Ring.

1. Push the Aperture Control Ring ② towards the camera mount.

2. Turn the Aperture Control Ring ② 180 degrees.

3. Make sure to form 3 indexes ⑤⑦⑪ in line.

*If the white mark on the Aperture Control Ring ② is in line of

indexes, the lens is in Click-mode. The yellow mark indicates the

Clickless-mode.

*此鏡頭可安裝在 Micro Four Thirds 相機上。

*此鏡頭只可使用手動對焦, 沒有電子輔助。

此鏡頭只適用於“M”/ “手動模式”或 ”A”/ ”光圈先決模式 ”。
其它模式並不適用。

*影像可於相機 LCD 屏幕放大以提高手動對焦時的準確性。

請參閱相機的說明書有關以上操作 。

*配合此鏡頭之使用, 請把相機設定如下

・把 ”無鏡頭拍攝”設定至 ”開”。
・把對焦模式設定至 ”手動”。

請參閱相機的說明書有關以上操作。

OLYMPUS E-P1 E-P2 E-PL1 でご使用する場合

測光モードは〔中央重点測光〕または〔スポット測光〕で

ご使用ください。

〔デジタル EPS 測光〕は、状況により適正な露出が得ら

れない場合があります。

ご注意

ACHTUNG

Caution

注意

本製品は、大口径レンズの為、開放付近での撮影は、

被写界深度が狭くなります。さまざまな温度環境での

使用を考慮し、オーバーインフを設けてあります。

ピント合せの際にはご注意ください。

Owing to the fact that this is an ultra fast lens, the depth of
field is extremely shallow when it is used at wide open
aperture or close to it.
Change of ambient temperature can affect the focusing.
For compensation, you can focus slightly beyond infinity.
It is recommended that you use the focus confirmation which
is available on most Micro 4/3 cameras.

Bitte bei Blende 0,95 genau fokussieren.
Durch die sehr hohe Lichtstärke von 0,95 ist die Tiefenschärfe
extrem gering. Äussere Faktoren, wie z. B. schwankende
Aussentemperaturen ‒ heiss oder kalt ‒ könnten den Fokus
beeinflussen, deshalb können Sie leicht hinter unendlich
fokussieren.
Wir empfehlen die Fokussierungshilfe zu benutzen, die bei
den meisten MicroFourThirds Kameras verfügbar ist.

由於這是一枝擁有特大光圈的鏡頭 ,當光圈全開時或拍近
攝時 ,景深非常短而景物變得朦朧 。
周遭的環境如溫度變化也有可能影響對焦 。
稍稍後移將焦點移離無限遠可以稍稍補償誤差 。
建議使用 Micro 4/3 相機內的對焦確認功能 ,以確保對焦準確 。

Wenn das Objektiv an einer Olympus E-P1, E-P2 oder E-PL1
verwendet wird, stellen Sie die Belichtungsmessart auf
mittenbetonte Messung oder Spotmessung.
Saubere Aufnahmen können nicht erreicht werden, wenn die
Einstellung „Digital ESP Messung verwendet wird.

When using the lens on OLYMPUS E-P1, E-P2 and E-PL1,
please set the exposure mode to Center-weighted
metering or Spot metering .
Proper exposure may not be achieved if setting is set at

Digital ESP metering .

當此鏡頭跟 OLYMPUS E-P1, E-P2 and E-PL1 一 使用時 ,請把
測光模式設定至  

中央重點平均測光 或 重點測光 。

數碼 ESP 測光  或未能提供準確測光 。

●Anbringen der Sonnenblende

Schrauben Sie die Sonnenblende ① auf das Objektiv.

●Anbringen eines Filters

*Benutzen Sie nicht das Gewinde der Sonnenblende ① um einen Filter

anzubringen, da dies zu Vignettierung führen kann. Dieses Gewinde

dient nur zum Anbringen des Objektivdeckels.

1.Schrauben Sie den Filter (φ52mm) auf das Objektiv.

2.Schrauben Sie die Sonnenblende ① in das Filtergewinde, wenn  

Sie die Sonnenblende ① zusammen mit dem Filter benutzen.










Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung Ihrer Kamera,

wie das Objektiv angebracht und entfernt wird.

*Bitte stellen Sie sicher, dass die Kameraeinstellung auf „OFF steht.

●Attaching Lens Hood

Screw the Lens Hood ① to the front of the lens.

●Attaching Filter

*Do not screw the filter into the thread on the Hood ①.

This may cause vignetting. This thread is only for attaching the caps.

1.Screw the filter (φ52mm) to the front of the lens.

2.Screw the Lens Hood ① into the thread of the filter when using

the Hood ① together with the filter.

●安裝遮光罩

於鏡頭前端, 把遮光罩 ① 扭上。

●濾鏡安裝

* 請勿把濾鏡裝上遮光罩 ① 上, 否則會出現黑角。

遮光罩 ① 上只可以安裝鏡頭蓋

1. 將濾鏡 (52mm) 裝上鏡頭。

2. 如遮光罩 ① 跟濾鏡一同使用, 請把遮光罩安裝在濾鏡上。

Advertising