Rack installation instructions, Continued), Rack installation – static rails – Dell PowerEdge C4130 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Rack Installation – Static Rails

(continued)

Rack Installation Instructions

Instructions d’installation du rack

Anweisungen für die Rack-Installation

ラックの取り付け説明

Instrucciones de instalación del estante

Notes, Cautions, and Warnings

A

NOTE

indicates important information that helps you make better use of your computer.

A

CAUTION

indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem.

A

WARNING

indicates a potential for property damage, personal injury, or death.

Remarques, précautions et avertissements

Une

REMARQUE

fournit des informations importantes qui vous aident à mieux utiliser votre ordinateur.

PRÉCAUTION

vous avertit d’un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème.

Un

AVERTISSEMENT

indique un risque de dommage, de blessure corporelle ou de mort.

Anmerkungen, Vorsichtshinweise und Warnungen

Eine

ANMERKUNG

macht auf wichtige Informationen aufmerksam, mit denen Sie den Computer besser einsetzen können.

VORSICHTSHINWEIS

weist auf mögliche Schäden an der Hardware oder auf möglichen Datenverlust hin und beschreibt Ihnen,

wie Sie dieses Problem vermeiden können.

Mit einer

WARNUNG

wird auf eine potenziell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum

Tod führen kann.

メモ、注意、警告

メモ

コンピュータを使いやすくするための重要な情報を説明しています。

注意

ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性を示し、その危険を回避するための方法を説明しています。

警告

物的損害、けが、または死亡の原因となる可能性があることを示しています。

Notas, precauciones y avisos

Una

NOTA

indica información importante que le ayudará a aprovechar mejor el uso de su equipo.

Una

PRECAUCIÓN

indica la posibilidad de daños al hardware o pérdida de datos y le explica cómo evitar el problema.

Una

ADVERTENCIA

indica un peligro potencial de propiedad, lesiones personales o muerte.

Information in this publication is subject to change without notice.
© 2014 Dell Inc. All rights reserved.

This product is protected by U.S. and international copyright and intellectual property laws. Dell™ and the Dell logo are trademarks of Dell Inc. in the United
States and/or other jurisdictions. All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Les informations que contient ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2014 Dell Inc. Tous droits réservés.
Le présent produit est protégé par les législations américaine et internationale sur le droit d’auteur et la propriété intellectuelle. Dell et le logo Dell sont des
marques commerciales de Dell Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres juridictions. Toutes les marques et les noms mentionnés dans le présent document
peuvent être des marques commerciales de leur propriétaire respectif.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2014 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Produkt ist durch US-amerikanische und internationale Urheberrechtsgesetze und Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums geschützt. Dell und das
Dell Logo sind Marken von Dell Inc. in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Gerichtsbarkeiten. Alle anderen in diesem Dokument genannten Marken
und Handelsbezeichnungen sind möglicherweise Marken der entsprechenden Unternehmen.
この刊行物の情報は予告なしに変更される場合があります。

© 2014 Dell Inc. All rights reserved.
本製品は、米国および国際著作権法、ならびに知的財産法で保護されています。

Dell、および Dell のロゴは、米国および / またはその他管

轄区域における

Dell Inc. の商標です。本書で使用されているその他すべての商標および名称は、各社の商標である場合があります。

La información contenida en esta publicación puede modificarse sin aviso previo.
© 2014 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto está protegido por las leyes internacionales de propiedad intelectual y derechos de autor. Dell y el logotipo de Dell son marcas comerciales de
Dell Inc. en Estados Unidos y otras jurisdicciones. Todas las otras marcas y nombres mencionados en el presente pueden ser marcas comerciales de sus
compañías respectivas.

Printed in Taiwan.
Imprimé à Taïwan.

Gedruckt in Taiwan.

Printed in Taiwan.

Impreso en Taiwán.

Printed on recycled paper.

2014 - 07

Support Information

• For product documentation, see

dell.com/support/manuals

.

• To contact Dell, see

dell.com/contactdell

.

• For sending documentation feedback, write to

[email protected]

.

Informations de support

• Pour la documentation sur les produits, rendez-vous sur

dell.com/support/manuals

.

• Pour contacter Dell, rendez-vous sur

dell.com/contactdell

.

• Pour envoyer votre avis sur la documentation, adressez-vous à

[email protected]

.

Support-Informationen

• Produktdokumentation finden Sie unter

dell.com/support/manuals

.

• Um mit Dell Kontakt aufzunehmen, siehe

dell.com/contactdell

.

• Um ein Feedback zur Dokumentation zu senden, schreiben Sie an

[email protected]

.

サポート情報

• 製品マニュアルについては、

dell.com/support/manuals

を参照してください。

• Dell へのお問い合わせは、

dell.com/contactdell

を参照してください。

• マニュアルのフィードバックを送信する場合は、

[email protected]

にご記入ください。

Información del soporte técnico

• Para obtener la documentación del producto, consulte

dell.com/support/manuals

.

• Para ponerse en contacto con Dell, consulte

dell.com/contactdell

.

• Para enviar comentarios sobre la documentación, escriba a

[email protected]

.

5

Installing and Removing the System in a Rack

WARNING:

Due to the size and weight of the system, ensure that at least two people lift the system.

Insert the ends of the chassis rails into the front of the rails mounted to the rack and push the system into the rack until the travel stops
are reached (

1

). Locate the blue tabs on the sides of the chassis rails (

2

). Push the tabs inward and push the system into the rack.

The latches on the front of the system engage automatically (

3

). If required, you can hard mount the system to the rails by tightening

the screw under each latch (

4

). To remove the system from the rack, lift the latches (

3

) and pull the system out until the travel stops

are reached. Locate the blue tabs on the sides of the chassis rails. Push the tabs inward and pull the system until the chassis rails
are clear of the rails (

2

).

Installation et retrait du système dans un rack

AVERTISSEMENT :

en raison de la taille et du poids du système, assurez-vous qu’au moins deux personnes soulèvent le système.

Insérez les extrémités des rails du châssis à l’avant des rails fixés au rack, puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce qu’il
bloque sur la butée (

1

). Identifiez les languettes bleues situées sur les côtés des rails du châssis (

2

). Poussez les languettes vers

l’intérieur, puis le système dans le rack. Les loquets à l’avant du système s’enclenchent automatiquement (

3

). Si nécessaire, vous

pouvez fixer le système aux rails en serrant la vis située sous chaque loquet (

4

). Pour retirer le système du rack, levez les loquets (

3

)

et tirez le système jusqu’à ce qu’il soit arrêté par la butée. Identifiez les languettes bleues situées sur les côtés des rails du châssis.
Poussez les languettes vers l’intérieur et tirez le système jusqu’à ce que les rails du châssis soient dégagés des rails (

2

).

Ein- und Ausbauen des Systems in einem Rack

WARNUNG:

Stellen Sie aufgrund der Größe und des Gewichts des Systems sicher, dass das System von mindestens zwei

Personen angehoben wird.
Setzen Sie die Enden der Gehäuseschienen in die Vorderseiten der am Rack montierten Schienen und schieben Sie das System bis zum
Anschlag in das Rack (

1

). Suchen Sie die blauen Laschen an den Seiten der Gehäuseschienen (

2

). Drücken Sie die Laschen nach

innen und schieben Sie das System in das Rack. Die Riegel an der Vorderseite des Systems rastet automatisch ein (

3

). Falls erforderlich,

können Sie System als Festmontage an den Schienen befestigen, indem Sie die Schraube unter jedem Riegel festziehen (

4

). Um das

System vom Rack zu entfernen, heben Sie die Riegel an (

3

) und ziehen das System bis zum Anschlag heraus. Suchen Sie die blauen

Laschen an den Seiten der Gehäuseschienen. Drücken Sie die Laschen nach innen und ziehen Sie das System heraus, bis die
Gehäuseschienen vollständig von den Schienen getrennt sind (

2

).

ラックへのシステムの取り付けおよび取り外し

警告:

システムのサイズと重さにより、少なくとも

2 人でシステムを持ち上げるようにしてください。

シャーシレールの端をラックに取り付けたレールの前面に差し込み、トラベルストップに届くまでシステムをラックに押
し込みます

(

1

)。シャーシレール側面の青いタブの位置を確認します (

2

)。タブを内側に押して、システムをラックに押し

込みます。システム前面のラッチは自動的にかみ合います

(

3

)。必要な場合は、各ラッチの下のネジを締めて、システムを

レールに注意深く取り付けます

(

4

)。システムをラックから取り外すには、ラッチを持ち上げて (

3

) トラベルストップに

届くまで、システムを引き出します。シャーシレールの側面の青いタブを確認します。タブを内側に押して、シャーシ

レールがレールから外れるまで、システムを引きます

(

2

)。

Instalación y extracción del sistema en un estante

AVISO:

Debido al tamaño y al peso del sistema, asegúrese de que al menos dos personas lo levanten.

Inserte los extremos de los rieles del chasis en la parte delantera de los rieles montados al estante y empuje el sistema en el estante
hasta que alcancen los topes de desplazamiento (

1

). Localice las lengüetas azules a los costados de los rieles del chasis (

2

).

Empuje las lengüetas hacia adentro y empuje el sistema en el estante. Los pestillos en la parte frontal del sistema se enganchan
automáticamente (

3

). Si es necesario, puede montar el sistema firmemente en los rieles apretando el tornillo debajo de cada pestillo (

4

).

Para extraer el sistema del estante, levante los pestillos (

3

) y extraiga el sistema hasta que se alcancen los topes de desplazamiento.

Localice las lengüetas azules a los costados de los rieles del chasis. Empuje las lengüetas hacia adentro y tire el sistema hasta que
los rieles del chasis se separen de los rieles (

2

).

3

1

4

2

Installation du rack : rails statiques

(suite) | Rack-Installation – Feste Schienen (fortgesetzt)

ラックの取り付け

スタティックレール(続き) | Instalación del estante: rieles estáticos

(continuación)

Advertising