Instruções do operador, Brugerinstruktioner, Bedieningsinstructies – Welch Allyn Insert, MlHDLT Fiber Translation - User Manual Benutzerhandbuch

Seite 2: Bruksanvisning

Advertising
background image

4619 Jordan Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA

Phone (315) 685-2993 • Fax (315) 685-2999

Material 703746 Rev. B

European Regulatory Manager
Welch Allyn Ltd.

Navan Business Park

Dublin Road

Navan, County Meath, Republic of Ireland

Tel.: 353 46 90 67700

Fax: 353 46 90 67756

EC REP

INSTRUÇÕES DO OPERADOR

PRECAUÇÕES

SEMPRE DESLIGAR O ILUMINADOR ANTES DE DESCONECTAR O FOTÓFORO MICRO LINK DA
FIBRA DE FOTÓFORO MICRO LINK. SE O ILUMINADOR ESTIVER LIGADO, NÃO GIRAR O
OBTURADOR PARA A POSIÇÃO TOTALMENTE ABERTA SEM O FOTÓFORO E A FIBRA MICRO LINK.
A INOBSERVÂNCIA A ESSA NORMA PODE RESULTAR EM QUEIMADURAS NA PELE, ROUPAS OU
OUTROS MATERIAIS INADVERTIDAMENTE COLOCADOS NA FRENTE DA FIBRA DE FOTÓFORO
MICRO LINK.

A PONTA METÁLICA DO FOTÓFORO MICRO LINK ESTÁ QUENTE QUANDO É REMOVIDA DO
ILUMINADOR. PARA EVITAR LESÕES DURANTE A REMOÇÃO, SEGURAR APENAS A PORÇÃO
NÃO-METÁLICA.

SE A FIBRA DE FOTÓFORO MICRO LINK FOR TORCIDA DEMASIADAMENTE, PODERÁ ESTRAGAR-
SE RAPIDAMENTE OU CAUSAR QUEIMADURAS NA PELE. PARA EVITAR DANOS OU LESÕES,
INSPECIONAR O COMPRIMENTO DA FIBRA DE FOTÓFORO MICRO LINK ANTES DE UTILIZAR E
CORRIGIR QUAISQUER DEFORMIDADES VISÍVEIS.

COMPATIBILIDADE

Utilizar as Fibras de Fotóforo Micro Link apenas com o iluminador* cirúrgico da série CL e o
Fotóforo Micro Link.
* Também compatível com os iluminadores Solartec™ 100 e Solartec™ 270.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO

OBSERVAÇÃO: Estas instruções
pressupõem o uso concomitante da
Fibra de Fotóforo Micro Link, Fotóforo
Micro Link e Iluminador da Série CL.

Conectar a extremidade distal
(extremidade do fotóforo) da Fibra
de Fotóforo Micro Link ao Fotóforo
Micro Link.

Fixar a Fibra de Fotóforo Micro Link
na guia de fibra localizada na parte
posterior do Suporte de Cabeça,
colocando um estabilizador acima
da guia e outro abaixo. Deslizar um
estabilizador ao longo da fibra,
para permitir o encaixe adequado.

(Opcional) Afixar a fibra no avental
cirúrgico, na altura do pescoço, usando um clipe de avental.

Inserir a extremidade proximal (extremidade do iluminador) da Fibra de Fotóforo Micro Link no iluminador
da série CL. Ligar o iluminador. Ajustar o obturador no nível desejado de luz.

Quando o procedimento terminar, desligar o iluminador antes de retirar a extremidade proximal da fibra do
iluminador.

MANUTENÇÃO

Inspecionar ao longo do comprimento da Fibra de Fotóforo Micro Link o antes do uso, em busca de
torções ou outros danos. Se a fibra exibir sinais de torção ao longo de seu comprimento, corrigi-los
antes do uso. Não enrolar de forma muito apertada, não dobrar em ângulos agudos (retorcer), não
dar nós nem esticar a Fibra de Fotóforo Micro Link. Substituir as fibras torcidas. Como medida
corretiva temporária, tentar corrigir novamente as fibras torcidas com substituição pendente por
uma nova fibra.

Segurar sempre pela peça de alívio de tensão quando desconectar a fibra. Puxar o cabo amarelo
ao desconectá-lo do fotóforo ou da fonte de luz irá danificar o cabo e torná-lo inoperante.

Limpar regularmente as extremidades proximal e distal da Fibra de Fotóforo Micro Link
antes de cada uso, removendo o acúmulo de resíduos e o excesso de pó ou fiapos. Se
uma das extremidades exibir sinais de resíduos, pó ou fiapos, limpá-la com água
destilada e um tecido macio ou um aplicador de espuma.

GARANTIA

A Welch Allyn, Inc. garante que a sua Fibra de Fotóforo Micro Link estará livre de defeitos de material
e manufatura por um período de 6 meses a partir da data da aquisição. Esta garantia é baseada e
aplica-se somente ao comprador original, que obteve a Fibra de Fotóforo Micro Link em um
distribuidor autorizado da Welch Allyn, exclusivamente para o seu próprio uso clínico na prática da
medicina. Entre em contato com o seu distribuidor para obter um serviço de garantia.

Esta garantia substitui todas as demais garantias, expressas ou implícitas, incluindo, porém não
limitadas, as garantias implícitas de comerciabilidade e adequação para uma finalidade em
particular. Em nenhum caso a Welch Allyn será responsabilizada por qualquer dano especial,
conseqüente, incidental ou exemplar, mesmo se aconselhada da possibilidade de tais danos. Esta
garantia aplica-se apenas ao comprador original comprovado.

BRUGERINSTRUKTIONER

FORSIGTIGHEDSREGLER

SLUK ALTID FOR BELYSNINGSARMATURET, INDEN MICRO LINK PANDELAMPEN KOBLES FRA
MICRO LINK PANDELAMPEFIBEREN. HVIS BELYSNINGSARMATURET ER TÆNDT, MÅ LUKKEREN
IKKE FLYTTES TIL DEN HELT ÅBNE POSITION UDEN MICRO LINK PANDELAMPEN OG FIBEREN.
UNDLADELSE DERAF KAN RESULTERE I FORBRÆNDINGER AF HUD, TØJ ELLER ANDRE
MATERIALER, SOM VED ET UHELD ANBRINGES FORAN MICRO LINK PANDELAMPEFIBEREN
.

METALSPIDSEN PÅ MICRO LINK PANDELAMPEN ER VARM, NÅR DEN FJERNES FRA
BELYSNINGSARMATURET. UNDGÅ SKADER UNDER FJERNELSE VED KUN AT GRIBE FAT I DEN
DEL, DER IKKE ER AF METAL.

SLEMME KINK I MICRO LINK PANDELAMPEFIBEREN KAN FØRE TIL TIDLIGE FIBERFEJL ELLER
FORBRÆNDINGER AF HUDEN. UNDGÅ FEJL ELLER SKADER VED AT INSPICERE LÆNGDEN PÅ
MICRO LINK PANDELAMPEFIBEREN INDEN BRUG OG RETTE EVENTUELLE DEFORMITETER UD.

KOMPATIBILITET

Brug kun Micro Link pandelampefibre med CL serie kirurgisk belysningsarmatur* og Micro Link
pandelampe.
* Også kompatibel med Solartec™ 100 og Solartec™ 270 belysningsarmaturer.

BRUGSANVISNING

BEMÆRK: I disse retningslinjer
antages samtidig brug af en
Micro Link pandelampfiber,
Micro Link pandelampe og et CL
serie belysningsarmatur.

Den distale ende (enden til
pandelampen) på Micro Link
pandelampefiberen forbindes
med Micro Link pandelampen.

Sikr Micro Link
pandelampefiberen i
fiberlederen bag på
hovedbåndet ved at anbringe
en stabilsator over lederen og
en stabilsator under lederen.
Skub en stabilisator langs fiberen for at give mulighed for korrekt tilpasning.

(Valgfri) fastgør fiberen på operationskitlen ved halsen med en kittelklemme.

Sæt den proksimale ende (enden til belysningsarmaturet på Micro Link pandelampefiberen ind i CL serie
belysningsarmaturet. Tænd for belysningsarmaturet. Justér lukkeren til det ønskede belysningsniveau.

Sluk for belysningsarmaturet ved fuldførelse af proceduren, før den proksimale ende af fiberen fjernes fra
belysningsarmaturet.

VEDLIGEHOLDELSE

Inspicér langs længden af Micro Link pandelampefiberen inden brug for kinkninger eller anden
beskadigelse. Hvis fiberen viser tegn på kinkning langs længden, skal den rettes ud inden brug.
Micro Link pandelampefiberen må ikke spoles stramt sammen, bøjes skarpt (kink) eller strækkes.
Udskift kinkede fibre. Som en midlertidig løsning kan kinkede fibre rettes ud, indtil de kan udskiftes
med nye fibre.

Hold altid trækaflastningen, når fiberen frakobles. Hvis der trækkes i det gule kabel under
frakobling fra pandelampen eller lyskilden, vil kablet blive beskadiget og virkningsløst.

Rengør de proksimale og distale ender af Micro Link pandelampefiberen regelmæssigt
for ophobning af restmaterialer og ekstra støv eller fnug inden brug. Hvis enderne viser
tegn på ophobning, støv eller fnug, skal de rengøres med destilleret vand og en blød
klud eller svampepind.

GARANTI

Welch Allyn, Inc. garanterer, at dets Micro Link pandelampefiber vil være fri for defekter i
materiale og fabrikation i en periode på 6 måneder fra købsdatoen. Denne garanti gives og gælder
kun for originale købere, som har anskaffet Micro Link pandelampefiberen hos en autoriseret
Welch Allyn leverandør og udelukkende til egen klinisk brug ved lægepraksis. Kontakt den
autoriserede leverandør for at anskaffe garantiservice.

Denne garanti er i stedet for alle andre garantier, udtrykte eller stiltiende, inklusive men ikke
begrænset til underforståede garantier om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.
Welch Allyn skal under ingen omstændigheder være ansvarlig for særlige, følge-, tilfældige eller
eksemplære skader, selv hvis informeret om muligheden for sådanne skader. Denne garanti gælder
kun for den originale, bekræftede køber.

BEDIENINGSINSTRUCTIES

AANDACHTSPUNTEN

SCHAKEL DE LICHTBRON ALTIJD UIT VOORDAT U DE MICRO LINK HOOFDLAMP VAN DE MICRO
LINK HOOFDLAMPKABEL VERWIJDERT. ALS DE LICHTBRON BRANDT, MAG U DE SLUITER NIET
VOLLEDIG OPEN DRAAIEN ZONDER DE MICRO LINK HOOFDLAMP EN GLASVEZELKABEL. DIT KAN
LEIDEN TOT VERBRANDING VAN DE HUID, KLEDING OF ENIG ANDER MATERIAAL DAT TOEVALLIG
VOOR DE GLASVEZELKABEL VAN DE MICRO LINK HOOFDLAMP WORDT GEPLAATST.

HET METALEN UITEINDE VAN DE MICRO LINK HOOFDLAMP IS HEET WANNEER DEZE VAN DE
LICHTBRON WORDT VERWIJDERD. NEEM UITSLUITEND HET NIET-METALEN GEDEELTE VAST,
OM VERWONDINGEN TE VERMIJDEN TIJDENS HET VERWIJDEREN.

SCHERPE KNIKKEN IN DE GLASVEZELKABEL VAN DE MICRO LINK HOOFDLAMP KUNNEN EEN
VROEGTIJDIG DEFECT VAN DE KABEL OF BRANDWONDEN OP DE HUID VEROORZAKEN. OM
DEFECTEN OF LETSELS TE VERMIJDEN, MOET U DE GLASVEZELKABEL VAN DE MICRO LINK
HOOFDLAMP VOOR GEBRUIK CONTROLEREN EN EVENTUELE ZICHTBARE VERVORMINGEN
RECHTTREKKEN.

COMPATIBILITEIT

Gebruik uitsluitend glasvezelkabels van Micro Link voor de chirurgische lichtbron* van de CL-reeks en de
Micro Link hoofdlamp.
* Ook compatibel met Solartec™ 100- en Solartec™ 270-lichtbronnen.

BEDIENINGSINSTRU
CTIES

OPMERKING: Deze richtlijnen
gaan uit van een
gecombineerd gebruik van een
Micro Link hoofdlampkabel,
een Micro Link hoofdlamp en
een serie CL lichtbron.

Sluit het distale uiteinde
(aan de kant van de
hoofdlamp) van de
Micro Link hoofdlampkabel
aan op Micro Link
hoofdlamp.

Zet de Micro Link
hoofdlampkabel vast in de
kabelgeleider aan de achterzijde van de hoofdband, door één stabilisator boven en één stabilisator onder
de geleider te plaatsen. Schuif een stabilisator over de kabel tot deze goed zit.

(Optioneel) Bevestig de glasvezelkabel met een kledingclip aan de nekkraag van het operatieschort.

Sluit het proximale uiteinde (aan de kant van de lichtbron) van de Micro Link hoofdlampkabel aan op de CL
lichtbron. Zet de lichtbron aan. Stel de sluiter in op de gewenste lichtsterkte.

Schakel de lichtbron na de ingreep uit alvorens het proximale uiteinde van de glasvezelkabel los te maken
van de lichtbron.

ONDERHOUD

Controleer voor gebruik altijd de hele Micro Link hoofdlampkabel op knikken of andere schade. Als
de glasvezelkabel tekenen van knikken vertoont, moet u deze voor gebruik rechttrekken. De
Micro Link hoofdlampkabel mag niet strak worden opgerold, scherp gebogen (geknikt), geknoopt of
uitgerekt. Een geknikte kabel moet worden vervangen. Als tijdelijke maatregel, mag een geknikte
glasvezekabel in afwachting van een nieuwe kabel worden rechtgetrokken.

Trek de kabel altijd los met de snoerontlastingsklem. Wanneer u aan de gele kabel trekt om deze
los te maken van de hoofdlamp of lichtbron, kan deze beschadigd raken zodat hij niet meer werkt.

De proximale en distale uiteinden van de Micro Link hoofdlampkabel moeten voor
gebruik regelmatig worden gereinigd om vuil en overmatig stof of pluizen te
verwijderen. Als er vuil, stof of pluizen op de uiteinden zitten, maakt u deze schoon met
gedistilleerd water en een zachte doek of een schuimstokje.

GARANTIE

Welch Allyn, Inc. garandeert dat zijn Micro Link hoofdlampkabel vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende 6 maanden na de aankoopdatum. Deze garantie geldt alleen voor de
oorspronkelijke koper die de Micro Link hoofdlampkabel heeft gekocht bij een erkend Welch Allyn
dealer, en uitsluitend voor zijn eigen klinisch gebruik in de uitoefening van de geneeskunde. Om
gebruik te maken van de garantieservice moet u contact opnemen met uw erkende dealer.

Deze garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties, met inbegrip van maar
niet beperkt tot de impliciete garantie van verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel. In
geen geval zal Welch Allyn aansprakelijk kunnen worden gesteld voor enige bijzondere, gevolg-,
toevallige of morele schade, zelfs indien het weet heeft van de mogelijkheid van dergelijke schade.
Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke, geverifieerde, koper.

BRUKSANVISNING

VARNINGAR

STÄNG ALLTID AV ILLUMINATORN INNAN DU LOSSAR MICRO LINK-PANNLAMPAN FRÅN DESS
FIBER. OM ILLUMINATORN ÄR TÄND, UNDVIK ATT VRIDA SLUTAREN TILL DEN HELT ÖPPNA
POSITIONEN UTAN MICRO LINK-PANNLAMPAN OCH FIBERN. OM MAN INTE UNDVIKER DETTA
KAN DET LEDA TILL BRÄNNSKADOR PÅ HUD, KLÄDER ELLER ANNAT MATERIAL SOM OAVSIKTLIGT
PLACERATS FRAMFÖR MICRO LINK-PANNLAMPANS FIBER
.

METALLSPETSEN PÅ MICRO LINK-PANNLAMPAN ÄR MYCKET VARM NÄR DEN LOSSAS FRÅN
ILLUMINATORN. HÅLL BARA I DEN DEL SOM INTE ÄR AV METALL UNDER BORTTAGNINGEN SÅ
UNDVIKER DU SKADOR.

OM MICRO LINK-PANNLAMPANS FIBER SNOR SIG MYCKET KAN DET LEDA TILL ATT FIBERN
SLUTAR FUNGERA I FÖRTID ELLER TILL BRÄNNSKADOR PÅ HUDEN. KONTROLLERA MICRO LINK-
PANNLAMPANS FIBER I HELA DESS LÄNGD FÖRE ANVÄNDNING OCH RÄTA UT ALLA SYNBARA
DEFORMITETER SÅ UNDVIKER DU FUNKTIONSFEL OCH SKADOR.

KOMPATIBILITET

Använd endast fibrer till Micro Link-pannlampan tillsammans med CL Series Surgical Illuminator* och
Micro Link-pannlampan.
* Även kompatibel med belysningsanordningarna Solartec™ 100 och Solartec™ 270.

DRIFTSINSTRUKTION
ER

OBS! I dessa anvisningar
förutsätts att man samtidigt
använder en fiber till Micro Link-
pannlampan, Micro Link
pannlampa och CL-seriens
illuminator.

Anslut den distala änden på
Micro Link-pannlampans fiber
(pannlampans ände) till
Micro Link-pannlampan.

Sätt fast Micro Link-
pannlampans fiber i
fiberledaren som sitter på
baksidan av pannbandet genom
att placera en stabilisator ovanför ledaren och en stabilisator nedanför ledaren. Låt en stabilisator glida
längs fibern för att få en god passform.

(Tillval) Fäst fibern vid operationsrockens nacke med ett rockclips.

För in den proximala änden på Micro Link-pannlampans fiber (illuminatoränden) i CL-seriens illuminator.
Sätt på illuminatorn. Justera slutaren till önskad ljusnivå.

När ingreppet är avslutat, stäng av illuminatorn innan fiberns proximala ände avlägsnas från illuminatorn.

UNDERHÅLL

Kontrollera Micro Link-pannlampans fiber i hela dess längd före varje användning så att den inte
snott sig eller är skadad på annat sätt. Om fibern börjat sno sig ska den rätas ut före användning.
Undvik att rulla ihop hårt, böja i vassa vinklar (slå knut på) eller sträcka ut Micro Link-pannlampans
fiber. Byt ut fibrer som fått öglor/knutar. Som en tillfällig korrigerande åtgärd kan man räta ut en
fiber som snott sig tills den kan ersättas med en ny fiber.

Håll alltid i dragavlastningen när du drar ut fibern. Om man drar i den gula kabeln när man kopplar
bort fibern från pannlampan eller ljuskällan kommer kabeln att skadas och sluta fungera.

Rengör de proximala och distala ändarna på Micro Link-pannlampans fiber regelbundet
före varje användning så att du får bort avlagringar och överskott på damm eller ludd.
Om ändarna visar tecken på avlagringar, damm eller ludd, så ska de rengöras med
destillerat vatten och en mjuk trasa eller skumgummisvabb.

GARANTI

Welch Allyn, Inc. garanterar att Micro Link-pannlampans fiber är fri från defekter vad gäller material
och utförande under en period på 6 månader från och med inköpsdatumet. Denna garanti utfärdas
och gäller endast för förstahandsköpare som köpt Micro Link-pannlampans fiber från en godkänd
Welch Allyn-återförsäljare och endast för köparens egna kliniska användning vid medicinskt
utövande. Kontakta din godkända återförsäljare om du behöver service enligt garantin.

Denna garanti ersätter alla andra garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men ej
begränsat till, de underförstådda garantierna om kvalitet och lämplighet för ett visst syfte. Under
inga omständigheter är Welch Allyn ersättningsskyldig för några särskilda skador, följdskador,
oförutsedda skador eller förhöjda skadestånd, även om de underrättas om risken för sådana.
Denna garanti gäller endast för den verifierade förstahandsköparen.

Estabilizador

Guia da fibra

Estabilizador

Clipe de

avental

(Opcional)

Cabo de
fibra

Fotóforo

Stabilsator

Fiberleder

Stabilsator

Kittelklemme

(Ekstraudstyr)

Fiberkabel

Pandelampe

Stabilisator

Kabelgeleider

Stabilisator

Kledingclip

(optioneel)

Glasvezelkabel

Hoofdlamp

Stabilisator

Fiberledare

Stabilisator

Rockclips

(tillval)

Pannlampa

Fiberkabel

Advertising