9 | maße und anschlüsse, Dv b n sv a a1 q, Sv 90° drehbar – GEA Bock HG5 Benutzerhandbuch

Seite 30: Schwingungs- dämpfer, Halbhermetischer verdichter hg

Advertising
background image

28

D
GB
F
E
I
Ru

09963-01.2015-DGbFEIRu

9 | Maße und Anschlüsse

1)

SV 90° drehbar

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca

.1

80

(1

85

)

ca.275 (260)

mm

M45x1,5

O

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13745.0 d

Halbhermetischer Verdichter HG

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

Anschluß

Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)

Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

(L)* = Raccord à braser

3xM6

P

(L)* = Brazing connection

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor

(L)* = Lötanschluß

Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

1/8" NPTF

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll
Zoll

1/4" NPTF

Q

Raccord sonde de température d'huile

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG5/725-4

HG5/830-4 HG5/945-4

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

42 -1 5/8“

54 -2 1/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Raccord côté chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr.

HG5/725-4

13740

HG5/830-4

13742

HG5/945-4

13744

HGX5/725-4 13800

HGX5/830-4 13802

HGX5/945-4 13804

HG5/725-4 S 13741

HG5/830-4 S 13743

HG5/945-4 S 13745

HGX5/725-4 S 13801

HGX5/830-4 S 13803

HGX5/945-4 S 13805

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft Bl.2

Ra Rz

Pos.1089,Befest.stift entfernt,Betr. Bl.2;Stator nur als BS erhältl.,Zubehör aufgen.,Betr. Bl.3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Büttner

Schni

Schni

13.01.10
13.11.09
16.10.09

7635
7626
7609

-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13740.0b aufgenommen

d
c
b

-

Gör

Franke

03.12.08

7368,7417,7431,7437

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

29.09.

02.03.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13745.0 z Rev.1

Bauknecht

Buck

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13745.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG5/945-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it

Zei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

45

d-

1

DV B

N

SV

A

A1

Q

ca.830 (815)

508

83

122

645 (630)

B1

L

D

E

J

C

F

K

D1

H

X

P

O

B

ÖV

170

290

306

340

283

11

ca.405

4x

25

ca.435

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

10

50

M

30 25

ca.460

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

ca.730

141

422

ca.465

101

ca.850 (835)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Schwingungs-
dämpfer

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca

.1

80

(1

85

)

ca.275 (260)

mm

M45x1,5

O

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13745.0 d

Halbhermetischer Verdichter HG

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

Anschluß

Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)

Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

(L)* = Raccord à braser

3xM6

P

(L)* = Brazing connection

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor

(L)* = Lötanschluß

Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

1/8" NPTF

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll
Zoll

1/4" NPTF

Q

Raccord sonde de température d'huile

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG5/725-4

HG5/830-4 HG5/945-4

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

42 -1 5/8“

54 -2 1/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Raccord côté chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr.

HG5/725-4

13740

HG5/830-4

13742

HG5/945-4

13744

HGX5/725-4 13800

HGX5/830-4 13802

HGX5/945-4 13804

HG5/725-4 S 13741

HG5/830-4 S 13743

HG5/945-4 S 13745

HGX5/725-4 S 13801

HGX5/830-4 S 13803

HGX5/945-4 S 13805

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft Bl.2

Ra Rz

Pos.1089,Befest.stift entfernt,Betr. Bl.2;Stator nur als BS erhältl.,Zubehör aufgen.,Betr. Bl.3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Büttner

Schni

Schni

13.01.10
13.11.09
16.10.09

7635
7626
7609

-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13740.0b aufgenommen

d
c
b

-

Gör

Franke

03.12.08

7368,7417,7431,7437

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

29.09.

02.03.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13745.0 z Rev.1

Bauknecht

Buck

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13745.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG5/945-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it

Zei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

45

d-

1

DV B

N

SV

A

A1

Q

ca.830 (815)

508

83

122

645 (630)

B1

L

D

E

J

C

F

K

D1

H

X

P

O

B

ÖV

170

290

306

340

283

11

ca.405

4x

25

ca.435

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

10

50

M

30 25

ca.460

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

ca.730

141

422

ca.465

101

ca.850 (835)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Abb. 24

Maße in mm

Maße in ( ) = HG(X)5/725-4 (S), HG(X)5/830-4 (S)

Massenschwerpunkt

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca

.1

80

(1

85

)

ca.275 (260)

mm

M45x1,5

O

Cotes en mm

Dimensions in mm

Maße in mm

Sous réserve de toutes modifications

Subject to change without notice

/ Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-13745.0 d

Halbhermetischer Verdichter HG

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

Anschluß

Côtes en ( ) pour HG(X)5/725+830-4 (S)

Dimensions in ( ) for HG(X)5/725+830-4 (S)

Maße in ( ) für HG(X)5/725+830-4 (S)

Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

(L)* = Raccord à braser

3xM6

P

(L)* = Brazing connection

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor

(L)* = Lötanschluß

Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

1/8" NPTF

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll
Zoll

1/4" NPTF

Q

Raccord sonde de température d'huile

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Anschlüsse

Connections

Raccords

HG5/725-4

HG5/830-4 HG5/945-4

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

42 -1 5/8“

54 -2 1/8“

DV Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)* mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

A Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1 Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1 Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1 Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J Anschluß Ölsumpfheizung

Connection oil sump heater

Raccord côté chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat Raccord de thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

N Anschluß Leistungsregler

Connection capacity controller

Raccord régulateur de puissance

Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr. Typ

Teile-Nr.

HG5/725-4

13740

HG5/830-4

13742

HG5/945-4

13744

HGX5/725-4 13800

HGX5/830-4 13802

HGX5/945-4 13804

HG5/725-4 S 13741

HG5/830-4 S 13743

HG5/945-4 S 13745

HGX5/725-4 S 13801

HGX5/830-4 S 13803

HGX5/945-4 S 13805

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

2

R

ev

is

io

ns

dur

chl

auf

:

Betrifft Bl.2

Ra Rz

Pos.1089,Befest.stift entfernt,Betr. Bl.2;Stator nur als BS erhältl.,Zubehör aufgen.,Betr. Bl.3

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

Widm

Layh
Layh

Büttner

Schni

Schni

13.01.10
13.11.09
16.10.09

7635
7626
7609

-
-
-

Betrifft Blatt 2
Alle Verdichterbaugrößen von Zeichnung 13740.0b aufgenommen

d
c
b

-

Gör

Franke

03.12.08

7368,7417,7431,7437

-

a

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

29.09.

02.03.06

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2005

Geprüft

1.0850-13745.0 z Rev.1

Bauknecht

Buck

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-13745.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HG5/945-4 S

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it

Zei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

37

45

d-

1

DV B

N

SV

A

A1

Q

ca.830 (815)

508

83

122

645 (630)

B1

L

D

E

J

C

F

K

D1

H

X

P

O

B

ÖV

170

290

306

340

283

11

ca.405

4x

25

ca.435

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

10

50

M

30 25

ca.460

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

ca.730

141

422

ca.465

101

ca.850 (835)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

1)

Advertising