Q&Q QUARTZ P900 Benutzerhandbuch

Q&Q QUARTZ Sicherheit & Schutz

Advertising
background image

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

>2sec

CAL. P900

INSTRUCTION MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRAUCHSANLEITUNG

TO-Y0081

5-68-10, Nakano, Nakano-ku, Tokyo, 164-0001, JAPAN

Phone: 81-3-5345-7860, Fax: 81-3-5345-7861

Summer Time
ON/OFF
Heure d’été
activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit
EIN/AUS

Second
Seconde
Segundos
Sekunden

Cancel
Annuler
Cancelar
Abbrechen

Hour
Heure
Hora
Stunden

Minute
Minute
Minutos
Minuten

Year
Année
Año
Jahr

Month
Mois
Mes
Monat

Date
Date
Día
Datum

12-/24-Hour
12/24-heures
12/24 horas
12-/24-Stunden

Format
of month & day
Format
mois et jour
Formato
del mes y día
Format
Monat und Tag

Time
Heure
Hora
Uhrzeit

Select city that you want to set
HOME TIME.
Sélectionner la ville pour laquelle
on souhaite régler HEURE LOCALE.
Seleccione la ciudad que quiere
ajustar como HORA LOCAL.
Wahl einer Stadt für
ORTSZEIT-Einstellung.

Summer time ON/OFF
Heure d’été
activée/désactivée
Horario de verano
activado/desactivado
Sommerzeit EIN/AUS

Home time ON
Heure locale activée
Hora local activado
Ortszeit EIN

Timing
Chronométrage
Temporización
Zeitnahme

Lap/Split
Passage/Temps
intermédiaire
Tiempo de vuelta/parcial
Etappen-/Rundenzeit

Timing/Stop
Chronométrage/Arrêt
Temporización/parada
Zeitnahme/Stoppen

How to change Lap/Split
Comment changer Passage/Temps intermédiaire
Cómo cambiar tiempo de vuelta/parcial
Umschalten zwischen Runden-/Etappenzeit

Lap/Split
Passage/Temps
intermédiaire
Tiempo de vuelta/parcial
Etappen-/Rundenzeit

Alarm 1

Alarme 1
Alarma 1

Alarm 1

World time

Heure mondiale

Hora mundial

Weltzeii

Stop watch

Chronomètre

Cronómetro

Stoppuhr

AutoSleep

Extinction automatique

Sueño automático

Autom. Stromsparfunktion

Time

Temps

Hora

Uhrzeit

ർ=
MODE

ൻ=
LIGHT

඀=
RESET
LAP/SPLIT

඀=RESET
LAP/SPLIT

ඁ=
ST.STP

SPECIFICATIONS

FUNCTION
TIME .........................Hour/Min/Sec (AM/PM or 24-hour display)
CALENDAR ............. Month/Date/Day Auto Calendar ~2099
ALARM 1/2 ............... Hour/Min (AM/PM or 24-hour display),

2 kinds of Alarm, Hourly Chime

STOPWATCH ........... Min, Sec, 1/100 Sec (Up to 60 min)

Hour/Min/Sec, (Up to 100 hour)

MEMORY RECALL .. Max. 99 Lap and 99 Split memory

Max. 9 page memory

TIMER ...................... Hour, Min, Sec (Up to 60 hour)
WORLD TIME ........... Hour/Min/23 Cities, summertime
AUTO-SLEEP ........... Hour (Display OFF and ON)

LED LIGHT
BATT. LIFE ................. About 3 years (CR2016 × 1 )

∗ The power cell is a monitor power cell that has been factory-

installed. For this reason it may wear out before the 3 years
from the time of purchase are up.

SPECIFICATIONS

FONCTION
HEURE ..................... Hres/Min./Sec. (Matin/après-midi ou

affichage 24 heures)

CALENDRIER .......... Mois/Date/Jour Calendrier automatique –

2099

ALARME 1/2 ............ Hres/Min. (Matin/après-midi ou affichage

24 heures), 2 types d'alarme, Carillon
horaire

CHRONOMÈTRE ..... Minutes/Secondes/100ème de seconde

(jusqu’à 60 minutes)
Heure/Minutes/Secondes (jusqu’à 100 h)

RAPPEL MÉMOIRE ....... Mémoire de 99 passages et 99 temps

intermédiaires max.
Mémoire de 9 pages max.

TIMER........................ Hres, Min, Sec. (Jusqu'à 60 h)
HEURE MONDIALE ....... Heures/Min./23 villes Heure d’été
EXTINCTION AUTO ....... Heure (activation/désactivation de

l'affichage)

ÉCLAIRAGE PAR DEL
DURÉE DE VIE DE LA PILE ......Env. 3 ans (CR2016 × 1)

∗ La pile de type alimentation de contrôle est montée en usine.

De ce fait, elle risque de s’user avant sa durée de vie nominale
de 3 ans.

ESPECIFICACIONES

FUNCIÓN
HORA ....................... Hora/Min/Seg. (AM/PM o indicación de

24 horas)

CALENDARIO ..........Mes/Día/Día de la semana Calendario

automático~2099

ALARMA 1/2 ............ Hora/Min (AM/PM o indicación de 24

horas), 2 tipos de alarma, Alarma de horas

CRONÓMETRO ...... Min., Seg., 1/100 Seg. (hasta 60 min.)

Hora/Min./Sec., (hasta 100 h)

INVOCACIÓN DE MEMORIA

..................... Memoria de 99 tiempos de vueltas y 99

tiempos parciales como máx.
Memoria de 9 páginas como máx.

TEMPORIZADOR .... Hora, Min, Seg. (hasta 60 h)
HORA MUNDIAL ..... Hora/Min./Horario de verano en 23

ciudades

SUEÑO AUTOMATICO .. Hora (indicación apagada y encendida)

LUZ DE LED
DURACIÓN DE LA PILA .......Unos 3 años (CR2016 × 1)

∗ La pila instalada se ha utilizado para comprobación. Por este

motivo es posible que se agote antes de 3 años del momento
de adquisión del reloj.

TECHNISCHE DATEN

FUNKTION
UHRZEIT ....... Stunde/Min./Sek. (AM/PM oder 24-Stunden-

Anzeige)

DATUM .......... Monat/Datum/Tag Automatischer Kalender bis

2099

ALARM 1/2 .... Stunde/Min. (AM/PM oder 24-Stunden-Anzeige),

2 Alarmarten, Akustisches Stundensignal

STOPPUHR ... Minuten, Sekunden, Hundertstelsekunden (bis zu

60 Min.)
Stunden/Minuten/Sekunden (bis zu 100 Stunden)

SPEICHERAUFRUF

........... Max. 99 Runden- und 99 Etappenzeitspeicher

Max. 9 Seitenspeicher

TIMER ............ Stunde, Min., Sek. (bis zu 60 Stunden)
WELTZEIT ...... Stunden/Minuten./23 Städte, Sommerzeit
AUTOM. STROMSPARFUNKTION

........... Stunde (Anzeige Ein und Aus)


LED-BELEUCHTUNG
BATTERIELEBENSDAUER ......Ca. 3 Jahre (CR2016 × 1)

∗ Werkseitig wurde eine Batterie zu Prüfzwecken eingelegt, die

möglicherweise schon früher als 3 Jahre nach dem Kauf
erschöpft ist.

REPLACEMENT OF BATTERY

REMPLACEMENT DE LA PILE

CAMBIO DE PILA

AUSTAUSCH DER BATTERIE

When the display dims, replace the battery as soon as possible.
All data in memory will be lost once you remove the old battery.
Quand l’affichage s’assombrit, remplacer la pile au plus tôt. Toutes
les données en mémoire seront perdues au retrait de l’ancienne pile.
Cuando se oscurece la pantalla, cambie la pila lo antes posible.
Todos los de la memoria se perderán al sacar la pila vieja.
Sobald die Displayanzeige abdunkelt, die Batterie so bald wie
möglich austauschen. Beim Entnehmen der Batterie werden alle
gespeicherten Daten geloscht.

HOW TO SET TIME AND CALENDAR
RÉGLAGE DE L’HEURE ET DU
CALENDRIER
AJUSTE DE LA HORA Y EL
CALENDARIO
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND
DATUM

1

2

3

4

LED LIGHT

ÉCLAIRAGE PAR DEL

LUZ DE LED

LED-BELEUCHTUNG

WORLD TIME
HEURE MONDIALE
HORA MUNDIAL
WELTZEIT

How to set summer time ON/OFF and select HOME TIME.
Comment mettre l’heure d’été ON/OFF et sélectionner
HEURE LOCALE.
Cómo activar/desactivar el horario de verano y seleccionar
la HORA LOCAL.
Einstellen der Sommerzeit auf EIN/AUS und Wahl der ORTSZEIT.

Before setting time, set the home city in [2. WORLD TIME].
Avant de régler l’heure, réglez la ville locale dans
[2. HEURE MONDIALE].
Antes de ajustar la hora, ajuste la ciudad sede en
[2. HORA MUNDIAL].
Vor der Zeiteinstellung ist die Ortszeit-Einstellung unter
[2. WELTZEIT] vorzunehmen.

STOPWATCH
CHRONOMÈTRE
CRONÓMETRO
STOPPUHR

SELECTION OF

DISPLAY

SELECTION DE

L’AFFICHAGE

SELECCIÓN DE

VISUALIZACIÓN

WAHL DER

ANZEIGE

Split time and lap time can be measured simultaneously.
Up to 99 split times/lap times can be measured.
Obtained data can be saved page by page. Data of up
to 9 pages can be saved. Display position (upper/lower
line) of split/lap can be changed by holding down
ൻ button. Default main display (lower line) is lap time.

Le temps intermédiaire et le temps de passage peuvent
être mesurés simultanément. Jusqu’à 99 temps
intermédiaires/de passage peuvent être mesurés.
Les données obtenues peuvent être enregistrées page
par page. Jusqu’à 9 pages de données peuvent être
enregistrées. La position d’affichage (ligne
supérieure/inférieure) du temps intermédiaire/de
passage peut être modifiée en maintenant enfoncée le
bouton

ൻ. L’affichage principal par défaut (ligne

inférieure) est le temps de passage.

El tiempo parcial y el tiempo de vuelta podrán medirse
simultáneamente. Podrán medirse hasta 99 tiempor
parciales/tiempos de vueltas. Los datos obtenkidos podrán
almacenarse página por página. Podrán almacenarse
datos de hasta 9 páginas. La posición de visualización
(línea suprior/inferior) del tiempo parcial/de vuelta podrá
cambiarse maneniendo presionado el botón

ൻ.

La visualización principal predeterminada (línea inferior)
es el tiempo de vuelta.

Etappen- und Rundenzeit lassen sich gleichzeitig messen.
Bis zu 99 Etappen-/Rundenzeiten sind messbar.
Die Speicherung der Messdaten ist seitenweise möglich,
wobei Daten von maximal 9 Seiten gespeichert werden
können. Die Display-Anzeigeposition (obere/untere Zeile)
der Etappen-/Rundenzeit lässt sich durch Drücken der
ൻ-Taste umschalten. Werkseitige Einstellung auf dem
Hauptdisplay (untere Zeile) ist Rundenzeit.

How to delete data

Select page to be deleted and hold down

඀ button for

2 seconds or longer, and letters of “DEL.” are displayed.
While “DEL.” is displayed, hold down

඀ button for 2 more

seconds or longer, and the data of the current page are
deleted. If a page is deleted, the following data are pulled
down. To cancel deletion while “DEL.” is displayed, press

ඁ button.

Comment supprimer des données

Sélectionnez la page à supprimer et maintenez enfoncé
le bouton

඀ pendant 2 secondes ou plus et les lettres

«DEL» s'affichent. Quand «DEL» est affiché, maintenez
enfoncé le bouton

඀ pendant 2 secondes de plus ou

davantage et les données de la page actuelles sont
effacées. Si une page est effacée, les données
suivantes sont décalées vers le bas. Pour annuler la
suppression alors que «DEL» est affiché, appuyez sur
le bouton

ඁ.

Cómo borrar datos

Seleccione la página que desee borrar y mantenga
presionado el botón

඀ durante 2 segundos o más, y se

visualizarán las letras “DEL”. Mientras esté visualizándose
“DEL”, mantenga presionado el botón

඀ durante

2 segundos o más, y se visualizarán los datos de la
página actual. Si borra una página, los datos siguientes se
empujarán hacia abajo. Para cancelar el borrado mientras
esté visualizándose “DEL”, presione el botón

ඁ.

Löschen von Daten

Zur Wahl der zu löschende Seite die

඀-Taste mindestens

2 Sekunden lang gedrückt halten, woraufhin die Anzeige
“DEL.” auf dem Display erscheint. Während der Display-
Anzeige “DEL” die

඀-Taste mindestens 2 Sekunden lang

drücken, woraufhin die Daten auf der aktuellen Seite
gelöscht werden. Beim Löschen einer Seite werden die
folgenden Daten entfernt. Zum Abbruch des
Löschvorgangs während der Anzeige “DEL” die

ඁ-Taste

drücken.

MEMORY RECALL
RAPPEL MÉMOIRE
INVOCACIÓN DE MEMORIA
SPEICHERAUFRUF

Timer
Timer

Temporizador

Timer

Memory recall

Rappel mémoire

Invocación de memoria

Speicheraufruf

5

TIMER
TIMER
TEMPORIZADOR
TIMER

1) Timer Setting
1) Réglage du Timer
1) Ajuste de Temporizador
1) Einstellen des Timers

2) Countdown
2) Compte à rebours
2) Cuenta regresiva
2) Countdown

Hour
Heures
Hora
Stunde

Minute
Minutes
Minuto
Minuten

Second
Secondes
Segundo
Sekunden

Timer start
Démarrage du
chronomètre
Inicio del
temporizador
Timerstart

Reset
Remise à zéro
Reinicialización
Rücksetzen

Stop
Arrêt
Parada
Stoppen

Countdown
Compte à rebours
Cuenta regresiva
Countdown

Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS

Alarm 1 ON
Alarme 1 activée
Alarma 1 activada
Alarm 1 EIN

Alarm 2 ON
Alarme 2 activée
Alarma 2 activada
Alarm 2 EIN

Chime ON
Carillon activé
Timbre activado
Stundenton EIN

Beep OFF
Bip désactivé
Sonido intermitente
desactivado
Hinweiston AUS

Alarm 2 OFF
Alarme 2 désactivée
Alarma 2 desactivada
Alarm 2 AUS

Chime OFF
Carillon désactivé
Timbre desactivado
Stundenton AUS

Beep ON
Bip activé
Sonido intermitente
activado
Hinweiston EIN

Alarm 1 OFF
Alarme 1 désactivée
Alarma 1 desactivada
Alarm 1 AUS

Hour
Heure
Hora
Stunden

Minute
Minute
Minutos
Minuten

6

ALARM SETTING
REGLAGE DE L’ALARME
AJUSTE DE LA ALARMA
EINSTELLUNG DES ALARMS

1) Selection and ON/OFF of Alarm1, Alarm2,

Chime and Beep.

1) Sélection et activation/désactivation de

l’alarme 1, alarme 2, carillon et bip.

1) Selección y activación/desactivación de

Alarma 1,Alarma 2,timbre y sonido
intermitente.

1) Wahl und EIN/AUS von Alarm 1, Alarm 2,

Stundenton und Hinweiston.

2) Alarm setting
2) Reglage de l’alarme
2) Ajuste de la alarma
2) Einstellung des alarm

The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.

Time/calendar
Heure/calendrier
Hora/calendario
Uhrzeit/Kalendar

Manual Sleep Light
Éclairage de l’extinction manuelle
Luz de suspensión manual
Beleuchtung bei manueller Stromsparfunktion

8

MANUAL SLEEP
EXTINCTION MANUELLE
SUSPENSIÓN MANUAL
MANUELLE EINSTELLUNG
DER STROMSPARFUNKTION

Auto sleep
Extinction auto
Sueño automaticoAutom.
Stromsparfunktion

Display Off
Affichage désactivé
Desactivación de la
visualización
Anzeige Aus

Display On
Affichage activé
Activación de la
visualización
Anzeige Ein

The stopwatch stops if you turn off the display.
Le chronomètre s'arrête si vous désactivez l'affichage.
El cronómetro se detiene si apaga la indicación.
Bei Ausschalten der Anzeige wird die Stoppuhr gestoppt.

7

Upper line is Display Off Time and lower line is Display On Time.
La ligne supérieure est l’affichage de l’heure de coupure et la ligne
inférieure est l’affichage de l'heure de mise en marche.
La línea superior es la hora de desactivación de la visualización y
la línea inferior es la hora de activación de la visualización.
Die obere Zeile dient zur Anzeige der Ausschaltzeit und die untere
Zeile zur Anzeige der Einschaltzeit.

AUTO SLEEP
EXTINCTION AUTO
SUEÑO AUTOMATICO
AUTOM. STROMSPARFUNKTION

Code

City

Time

difference

Other cities in

the same time zone

HNL

ANC

LAX

DEN

CHI

NYC

CCS

RIO

LON

PAR

CAI

JED

DXB

KHI

DEL

DAC

BKK

HKG

TYO

ADL

SYD

NOU

WLG

–10

–9

–8

–7

–6

–5

–4

–3

+0

+1

+2

+3

+4

+5

+5.5

+6

+7

+8

+9

+9.5

+10

+11

+12

Honolulu

Anchorage

Los Angeles

San Francisco

Denver

Edmonton

Chicago

Mexico City

New York

Washington, Montreal,
Lima

Caracas

Santiago

Rio de Janeiro

Buenos Aires

London

Dublin, Reykjavik,
Casablanca, Lisbon

Paris

Vienna, Brussels,
Berlin, Madrid, Rome,

Amsterdam,

Warsaw,

Stockholm

Cairo

Athens, Jerusalem,
Beirut, Damascus,
Istanbul, Helsinki

Jeddah

Baghdad, Nairobi,
Kuwait

Dubai

Abu Dhabi

Karachi

Delhi

Mumbai, Calcutta

Dhaka

Bangkok

Hanoi, Jakarta

Hong Kong

Beijing, Singapore,
Manila, Taipei,
Kuala Lumpur

Tokyo

Seoul

Adelaide

Sydney

Guam

Noumea

Welington

Auckland

City code list / Liste des codes de ville
Lista de códigos de ciudades / Liste der Städtecodes

Advertising