Tärkeää tietoa – finnish, Information importante – french – Hoefer SE1200 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

piv

ing to the instructions.

• The instrument must always be used with the

earth lead of the power cord correctly grounded
to earth at the mains outlet.

• Use only undamaged electrical wire and equip-

ment specific for the voltages you will use. All
equipment connected to high voltage should be
in accordance with EN61010-1:2001.

• Keep the instrument as dry and clean as possible.

Wipe regularly with a soft, damp cloth. Let the
instrument dry completely before use.

• Do not operate the instrument in extreme

humidity (above 80%). Avoid condensation by
letting the unit equilibrate to ambient tempera-
ture when taking the instrument from a colder to
a warmer environment.

• To permit sufficient cooling, ensure that the vents

of the instrument are not covered.

Tärkeää Tietoa – Finnish

• Jos tätä varusteita käytetään tavassa ei määritetty

Hoeferille, Inc. suojelu ehkäisty varusteille saattaa
olla avuton.

• Tämä väline suunnitellaan sisälaboratoriokäytölle

vain.

• Vain lisävarusteet ja osat hyväksyivät tai toimitti

Hoeferin oheen, Inc.:ää voi käyttää käyttämiselle,
valvoalle, ja servicing tämä tuote.

• Varoittaminen! Koska tämä väline voi kehittää

riittävä jännitteen ja virran tuottaa kuolettavan
järkytyksen, huolta täytyy harjoittaa toiminnos-
saan.

• Tämä väline suunnitellaan EN61010-1:2001

sähköturvallisuusstandardin mukaisesti. Silti
pitäisi käyttää vain ohi oikeasti koulutetut käyt-
täjät. Lue tämä kokonainen manuaalinen ennen
välinettä ja käyttö vain ohjeiden mukaan.

• Välinettä täytyy käyttää aina valtanuoran maaly-

ijystä perusti oikein maadoittaa sähköverkkoau-
kossa.

• Käyttää vain undamaged sähkömetallilankaa ja

varusteita, täsmällinen jännitteille käyttää. Kaikki
varusteet yhdistetty korkeaan jännitteeseen
pitäisi olla EN61010-1:2001IN mukaisesti.

• Pitää välineen yhtä kuiva ja puhdas kuin mahdol-

linen. Pyyhi säännöllisesti pehmeällä, kostealla
kankaalla. Anna väline kuivua täysin ennen
käyttöä.

• Ei käytä välinettä extreme-ilmankosteudessa

(80%)n yläpuolella. Vältä tiivistymistä antamalla
yksikön equilibrate ympäröivään lämpötilaan
kun ottaminen väline kylmempi lämpimämpään
ympäristöön.

• Sallia riittävän jäähdyttäminen, varmistaa että

välineen ilmareiät peitetään.

Information Importante – French

• Si cet équipement est utilisé dans une manière

pas spécifié par Hoefer, Inc. la protection fourni
par l’équipement pourrait être diminuée.

• Cet instrument est conçu pour l’usage de labora-

toire intérieur seulement.

• Seulement les accessoires et les parties ont

approuvé ou ont fourni par Hoefer, Inc. pourrait
être utilisé pour fonctionner, maintenir, et entre-
tenir ce produit.

• Avertissant! Parce que cet instrument peut dével-

opper la tension et le courant suffisants pour
produire un choc mortel, le soin doit être exercé
dans son opération.

• Cet instrument est conformément conçu à

l’EN61010-1:2001 norme de sécurité électrique.
Néanmoins, il devrait être seulement utilisé par
les opérateurs convenablement entraînés. Lire
ce manuel entier avant utiliser l’instrument et
l’usage seulement selon les instructions.

• L’instrument toujours doit être utilisé avec

l’avance de terre du cordon d’alimentation
correctement a fondé à la terre à la sortie prin-
cipale.

• Utiliser le fil et l’équipement électriques seule-

ment intacts spécifiques pour les tensions que
vous utiliserez. Tout équipement connecté à
haute tension devrait être conformément à
EN61010-1:2001.

• Garder l’instrument aussi sec et propre comme

possible. Essuyer régulièrement avec un doux,
étouffer du tissu. Laisser l’instrument sèche
complètement avant l’usage.

Advertising